Наверх
Назад Вперед
Система Верхновного Бога Гарема Глава 59. Я более опытен Ранобэ Новелла

SUPREME HAREM GOD SYSTEM Глава 59. Я более опытен Система Верхновного Бога Гарема РАНОБЭ

Глава 59 Я более опытен

«Ладно, на сегодня достаточно. Можешь уйти!» — объявил Фельберта.

Редактируется Читателями!


Джояб, который теперь был в сознании и докладывал обо всем Фельберте, например, у него дергался рот.

До окончания рабочего дня оставался еще час, а ему еще предстояло сделать несколько отчетов.

Как и ожидалось, возвращение этого человека — плохая новость, было так приятно видеть, что виконт Фелберта серьезно работает, но теперь, когда он вернулся, она снова объявляет о досрочном выходе.

Что еще хуже, за такое короткое время он стал настолько сильным, что теперь даже не может ему ничего сказать. Какой неприятный и раздражающий человек!

Конечно, он не посмел сказать ничего из этого вслух и просто поклонился перед тем, как уйти.

Фельберта улыбнулась, прежде чем быстро встать и помчаться к своей комнате. Она знала, что Нукс сейчас будет в ее комнате и ждет ее. После столь долгого времени ей очень хотелось провести с ним время.

Однако, как только она представила, как делает с ним то и это, перед ней появились две ее служанки, теперь уже сестры, и сказали:

«Виконт Фельберта, ужин готов»

«Что?

«Ужин готов»

Фельберта нахмурилась, эти двое должны знать, что и куда она собиралась. Они не должны беспокоить ее прямо сейчас, но когда она увидев лукавую улыбку, проявившуюся на серьезном лице Скайлы, она быстро поняла, что они задумали.

‘После того, как вы повеселились, вы смеете мешать мне получать мои!? Как злобно!’

«Виконт Фелберта, не смотрите на нас так, мы хотим только вашего блага. Как человек, который уже испытал то, что вам предстоит испытать, я считаю, что вам потребуется много энергии. Поэтому желательно поужинать перед тем, как приступить к делу», — посоветовала Скайла, едва сдерживая смех.

«Ты…» Фелберта потеряла дар речи.

«Ты смеешь говорить так, как будто ты более опытен». чем я!? Имейте в виду, пока вы просто выглядывали из-за стены, я переживал настоящую вещь!»

Как Фельберта могла вынести это лёжа!? Она тоже злобно ответила.

Скайла покраснела, это были ее темные воспоминания, она просто дразнила ее, почему она была такой злобной, поднимая этот вопрос…

Фельберта была удовлетворена ее реакцией, а затем ответила:»Ты не беспокойтесь о том, что у меня не будет энергии, поскольку я более опытен в этом вопросе, чем вы двое, которые были девственниками всего месяц назад».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


С еще одним хитрым ударом виконт Фелберта направился к своей комнате. Скайла и Лейн же просто покраснели от смущения, в глубине души они решили, что никогда больше не будут слушать его слова и дразнить виконта Фельберта.

Нукс, который все инициировал, хихикал, наблюдая эту сцену с помощью своего [Чувства]. Ему пришлось признать, что две служанки были ничем в плане игры слов по сравнению с виконтом. Она обращалась с ними как с боссом.

Он усмехнулся и подождал, пока Фельберта войдет в комнату.

*Бам*

Затем дверь распахнулась, и появилась Фельберта. Затем она увидела, как Нукс мягко улыбается ей, похлопывая себя по коленям. ρꪖꪕᦔꪖꪕꪫꪣꫀꪶ​

«Хм!» Затем она фыркнула, прежде чем подойти к нему, села в его объятия и спросила:»Как ты смеешь просить Скайлу и Лейна помешать мне? Ты меня больше не хочешь?»

«О чем ты говоришь?»

Увидев, что он ведет себя невежественно, Фельберта снова фыркнула и ответила:»Прекрати действовать! Думаешь, я не знаю своих сестер? Скайла слишком неуклюжа, чтобы справиться с чем-то подобным, а Лейн слишком серьезен, чтобы это сделать. Они оба никогда бы этого не сделали, пока кто-нибудь не скажет им:.

«Хаа… ты не сможешь победить чрезвычайно красивую и умную дворянку, хах…» Нукс вздохнула, не забывая похвалить ее»неосознанно». его словами

«Хм! Конечно, ты не можешь!» Фельберта фыркнула, а затем слегка улыбнулась. Она скучала по таким подшучиваниям, пока он ласкал ее тело по всему телу.

«Эй, Фел, мне нужно было кое о чём тебя спросить…»

Внезапно Нукс пробормотал.

«Что это?»

«Почему ты искал игрушку для мальчика? Я имею в виду, учитывая твою внешность, я не удивлюсь, если ты найдешь человека, который станет твоей игрушкой для мальчика. Черт возьми, некоторые могут даже заплатить за нее!»

Внезапно Фельберта покраснела, прежде чем ответить:

«На самом деле это была не моя идея…»

«Хм?»

«Мне вообще-то не нужен был никакой мужчина. После смерти мужа я воспитывала ребенка одна, без чьей-либо помощи. Многие дворяне, даже Шатры, просили меня стать их наложницей, но я им всем отказала. Затем мой друг Флор сказал мне, что я принадлежу к доминирующему типу, и посоветовал оставить игрушку для мальчика.

Я почувствовал, что это интересная концепция, и согласился. На самом деле я не планировала заниматься с тобой сексом… или, по крайней мере, пока я не была к этому готова, но…»

«Хе-хе~ Но мне было слишком трудно сопротивляться, хах~» — прошептал ей на ухо Нукс.

Фельберта кивнула с покрасневшим лицом, сейчас она выглядела очень мило.

«Но то, как ты вела себя в тот день, выглядело так, будто ты делал это уже несколько раз… ох… нельзя недооценивать действия дворянина, не так ли?»

«Хе! Ты один из тех, с кем можно поговорить!» Фельберта усмехнулась.

«А? Что ты имеешь в виду?»

«Да ладно, перестань вести себя глупо, от»В-Виконт Ф-Фельберта, д-д-ты очень красивый» до»Мой дорогой Фел, ты выглядишь сегодня просто потрясающе~» ты думаешь, что это переход можно осуществить всего за несколько дней?» — спросила Фельберта, глядя на Нукса.

«Хахаха~ Ты меня поймал», Нукс засмеялся и решил быть честным.

«Вы меня обманули!» — заявил Фельберта.

«Однако я это сделал, это был единственный способ получить вас всех в свое распоряжение, а вы были слишком красивы, чтобы жадный я мог оставить вас~» — тихо прошептал Нукс ей на ухо.

Затем он взял ее на руки и положил на кровать, прежде чем спросить:»Как насчет того, чтобы я наполнил тебя своим телом?»

Фельберта улыбнулась, прежде чем перевернуться, сменила позу и села на него:

«Не волнуйся, я не собиралась отпускать тебя, не задумавшись обо мне своим телом» <стр62>

Читать»Система Верхновного Бога Гарема» Глава 59. Я более опытен SUPREME HAREM GOD SYSTEM

Автор: SleepDeprivedSloth
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Система Верхновного Бога Гарема

Скачать "Система Верхновного Бога Гарема" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*