Наверх
Назад Вперед
Система Супер Некромантов Глава 407: {Близнец} Ранобэ Новелла

Super Necromancer System Глава 407: {Близнец} Система Супер Некромантов РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 407: {Твин

«Черт! Мы что, в Пустошах или что-то в этом роде!? Какого черта здесь так много вариантов!?» Стелла закричала, направив апперкот прямо в подбородок химерного слияния льва и черепахи. Ее светящийся кулак послал взрывной взрыв вверх, подбросив льва прямо в воздух, оторвав ему половину морды.

Труп льва безвольно упал на холодную каменистую землю. Это были хранилища, большая часть которых использовала сеть туннелей и пещер, уже существовавшую под землей.

«Они все выглядят чертовски уродливо! Как будто кто-то просто взял случайные варианты и смешал их вместе, как современный Франкенштейн».

«Они повсюду!» — сказал Фалько. Он двигался нервными шагами, контролируемыми адреналином, целясь туда и сюда, свободно стреляя из лазерного пистолета Aztech. Зеленые лазерные выстрелы, управляемые с помощью технологии SmartLink, автоматически нацелились и точно пронзили глаза нескольких вариантов.

Неоново-зеленый пистолет имел красную полосу света, бегущую по стволу, которая указывала, сколько энергии у него осталось, и он почти полностью исчез.

«У-у меня заканчивается!»

Вариант: большая огненная змея с лицом человека бросилась на Фалько.

Даймондбэк ворвался, схватил змею и отправил ее обратно, где она отбрасывала еще больше ожидающих вариантов, как шар для боулинга.

«Спокойно, малыш. Не теряй спокойствия», — сказал Даймондбэк.

«Легко говорить! Ты непобедим!» — сказал Фалько.

«Здесь.» Алан подошел к Фалько и схватил пистолет. Вспышка красного электрического заряда вылетела из сегментированного кибернетического кулака Алана в пистолет Фалько, снова зарядив оружие.

«Спасибо, чувак», — сказал Фалько.»Ты настоящий».

«Ты напоминаешь мне, каким я был раньше, вот и все», — сказал Алан. Он вернулся к бою, нацелив запястье на летучую мышь, и слияние пауков направило к ним свою гротескную форму.

Его предплечье открылось, обнажив заостренную головку ракеты. Ракета выстрелила, как петарда, и разнесла приближающийся вариант на части, как пиньяту, разбросав повсюду кишки, мех и измельченные крылья.

«Чёрт возьми, ты реально выбился из строя!» — сказал Фалько.»Это тоже что-то премиум-класса. К кому бы ты пошел!? Я тоже хочу получить кибернетику».

«Я сделал это сам», — вот и все, что сказал Алан.

«Ты совсем сумасшедший, вот кто ты есть», — сказал Токс. Она передвигалась с большей легкостью, пройдя большую боевую подготовку. Кроме того, она была практически неразрушима.

Ее ядовитая форма фиолетовой слизи скользила вокруг, расширяясь и поглощая несколько вариантов слияния собак и тараканов. Они метались по ее телу, а затем за считанные секунды растаяли в кости.»Действовать самостоятельно чертовски сложно, и вам удалось заменить около 70% себя».

«Сосредоточьтесь!» — сказал Даймондбэк.»Сохраняйте круговой строй. Продолжайте подавляющий огонь. Защитите Криса любой ценой. Он тот, кто собирается взломать нас в хранилищах.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Команда была выстроена в ринге с Крисом в центре. Крис обеспечивал максимальный огонь из своего пистолета., револьвер Freefire Six Blaster, который стрелял мощными взрывными выстрелами. Однако большая часть его кибернетики была создана для улучшения его нейронной обработки, а не для его боевой эффективности.

Алексис стояла на страже рядом с Крисом, направляя над головой зеленую грозовую тучу, которая постоянно стреляла молниями, как сторожевая турель.

«Черт, одна вещь идет не так, и это порождает еще десять проблем. Вот почему новичков не следует допускать к высокопоставленным миссиям», — сказал Крис.»Даймондбэк, я начинаю сомневаться в остроте твоего суждения. Я видел, как Клинт уступает требованиям ребенка, но ты? Разве не ты должен был быть рациональным человеком, чтобы сбалансировать ситуацию в Копьерогах?»

«Да, ну, я мало что могу сделать. Катаясь с Спирхорнами, особенно с Клинтом, начинаешь понимать, что заблаговременное планирование на самом деле не принесет тебе особой пользы, кроме как нарастания стресса.

Важно то, как вы адаптируетесь к хаосу, который он создает», — сказал Даймондбэк, прокладывая череп гибрида тигра и акулы. Вокруг него порхали несколько гибридных вариантов птиц и комаров, безуспешно пытаясь проткнуть его ромбовидную внешность своими похожими на лезвия игольчатыми пастями.

«Достаточно справедливо», — сказал Крис.»Мне следовало ожидать, что контракт Клинта не будет безупречно чистым».

«Это неправильно», — сказал Эйс. Он был со Стеллой, прямо в гуще ближнего боя. Он использовал свои руки как зажимы, чтобы не дать огромной пиявке с ногами-сороконожками схватить его.

С хрипом он аккуратно разорвал вариант пополам, слабое сине-белое свечение окружило его руки, когда он использовал тактильный телекинез, чтобы распределить свою силу точно так, чтобы разорвать существо пополам..

«В чем дело?» — сказала Стелла, отгоняя группу крыс размером с собаку с паучьими головами.

«Эти варианты… я их узнаю. Они часть команды биологических исследований. Команда, которая меня изучала, — сказал Эйс. — Но их не следует координировать таким образом. Они все»несовершенны». Безмозглый. Они должны вгрызаться друг в друга так же сильно, как и в нас.»

«Может быть, улучшения в исследованиях?» сказала Стелла.

«Может быть.» Эйс ударил вариант типа гориллы в грудь существа, которое разбилось и прогнулось, когда оно отлетело назад, как будто в него попало пушечное ядро.»Что-то просто… не так. У всех этих парней есть запах. Это… странно.

Это напоминает мне… меня самого?»

«Эй, Эйс, знай, что ты не любишь говорить о своем прошлом, но если ты знаешь что-то, что поможет нам выбраться отсюда, сейчас самое время рассказать об этом. вон, — сказала Токс, когда у нее в животе образовался пустой круг.»Черт возьми! Ненавижу огонь! Эйс, убери для меня этого парня!»

Через него прошел огненный шар, который поймал Эйс.

«Да.» Эйс потянулся к скале внизу. Вокруг его руки образовался аккуратный сине-белый круг. Он отстранился, подняв идеальную каменную сферу, которую бросил, как пулю, в преступника: вариант типа жука с брюшком, из которого кипел дым и пламя, как в печи.

Камень забрызгал лицо жука, мгновенно убив его.

«Честно говоря, если бы я что-то знал, я бы вам сказал, ребята. Я не настолько эгоистичен, чтобы держать все это при себе. Я просто не слишком много помню. Все, что я помню, это врача и то, что он со мной сделал. Но вещи, которые не касались меня напрямую, — это все туманно», — сказал Эйс.

«Цифры начинают уменьшаться», — сказал Даймондбэк.»И это хорошо. Что касается угроз, ни один из этих вариантов не мог сравниться с Циклопом. В лучшем случае самыми сложными из них были угрозы высокого ранга C.»

«Это меня беспокоит, потому что должно остаться еще десять циклопов», — сказал Крис.

«Наверное, ждут нас в — Хранилище оружия, — сказал Даймондбэк. — Я вижу, что варианты не атакуют друг друга, но полагаю, что труднее заставить их распознавать машины как друзей.

В любом случае, если Машинный Разум собрал всех Циклопов возле хранилища, это просто облегчит им использование ЭМИ.»

В этот момент в атмосфере висело напряжение. Оно прорвало хаос вариантов атак. Фактически, варианты, численность которых теперь резко сократилась, начали отступать,

Все почувствовали изменение атмосферы.

«Угроза исходит отсюда», — оживился Даймондбэк. когда он отбрасывал в сторону искалеченные трупы птичьих комаров, которые клевали его раньше.

Он смотрел вперед, в темные глубины большого туннеля — одного из главных путей, ведущих к хранилищам.»Этот туннель ведет к хранилищу Биологических исследований. Я его осмотрю». Даймондбэк поспешно двинулся вперед. У него не было ночного видения, но это не имело для него значения.

В конце концов, обычно он сражался совершенно слепым. Его кожа из алмазного метаматериала была гибкой, что позволяло ему покрывать все суставы, но у нее был один недостаток: она не была прозрачной.

Но Даймондбэк смягчил даже эту слабость, обучаясь сражаться вообще без необходимости видеть. Он легко перемещался в темноте туннеля, уверенно шагая вперед.

«Все остальные-«,

В следующий момент Даймондбэк отлетел обратно. Чрезвычайно впечатляющий подвиг, учитывая, что он весил около полутонны.

Эйс поймал Даймондбэка в воздухе.

На груди Даймондбэка была небольшая вмятина размером с кулак.

«Что за-?» Даймондбэк инстинктивно приложил руку к поврежденной груди.

«Кому-то действительно удалось навредить Даймондбэку…?» — сказал Фалько, широко раскрыв глаза.

«Не важно. Фалько, Алан, возвращайтесь, сейчас же!» — сказал Даймондбэк. Без него Фалько и Алан были совершенно беззащитны и наиболее близки к той угрозе, которая заставила его бежать.

Даймондбэк упал на землю.

Звук твердого материала, ударяющегося о твердый материал на огромной скорости, эхом разнесся по внутренностям пещер хранилища. Ударная волна силы вырвалась наружу перед Аланом и Фалько, сбив Фалько с ног на спину. Алану удалось упереться.

«Ч-что?» Фалько моргнул и поднял глаза.

Там был Эйс. Нет… там было… два туза?

Один Эйс в черной форме парил в воздухе, обе руки дрожали, когда он боролся с кулаком другого полностью обнаженного Эйса. Их лица были совершенно одинаковы. Тот же квадратный подбородок, белые волосы, заколотые в хвост, и светло-голубые глаза.

Единственная разница заключалась в том, что голый Эйс был заметно более мускулистым.

«Два туза!? Что происходит!?» — сказал Токс. Она посмотрела вниз.»И я действительно НЕ хотел видеть это от моего друга.»

«Все вы, начеку!» — сказал Даймондбэк. Его спокойная внешность, как и его грудь, треснула.»Эта штука, клон, чем бы она ни была… она сильная.»

«Не… так сильно…», — проворчал Эйс, медленно опускаясь в воздух, когда его клон оттолкнул его обе руки одним кулаком.»Как я!»

Светло-синий окутал спину клонированного Эйса.

Эйс использовал тактильный телекинез, чтобы передать силу своего толчка на спину клона. Это подтолкнуло клона вперед с еще большей силой, но вместо того, чтобы заставить его одолеть Эйса, он перестал сопротивляться и вместо этого использовал внезапный импульс клона против него, перенаправив клона в потолок.

Клон пробил прочную скалу туннеля, как будто она была сделана из хрупкого стекла.

Эйс выдохнул, руки все еще тряслись от напряжения.

«Великолепно.»Клон выскочил из образовавшегося им кратера и приземлился на землю. Голос исходил не изо рта клона, который не двигался, а из его головы.

«…Доктор», — сказал Эйс, ухмыляясь

— Верно, дитя мое. Я вижу, что блудный сын вернулся», — сказал доктор Зиглер.

«Не называйте меня так. Я не твой ребенок, — сказал Эйс. — Но я буду твоим убийцей».

«К сожалению, это просто невозможно. И я прошу прощения. Я перестану называть тебя ребенком, хотя и сожалею, что ты не испытываешь ко мне такой нежности, как я к тебе. Но, тем не менее, мой новый ребенок станет для тебя подходящей заменой.

Он гораздо ближе к совершенству, чем вы», — сказал доктор Зиглер. Клон угрожающе поплыл вперед.»Все вы уже далеко продвинулись, но это ваше ограбление сейчас заканчивается..»

Читать»Система Супер Некромантов» Глава 407: {Близнец} Super Necromancer System

Автор: John_Doever
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Система Супер Некромантов
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*