
THE INCUBUS SYSTEM Глава 124 — Незваные гости Система Инкуба РАНОБЭ
Глава 124: Незваные гости
Система инкубов Глава 124. Незваные гости
Редактируется Читателями!
Выйдя из особняка Перл, я свернул в ближайший переулок. Как обычно, я оглядела себя, убедившись, что вокруг никого нет, прежде чем протянуть руку и представить свою комнату как пункт назначения.
‘Портал.’
[Укажите пункт назначения.]
«Моя комната, Город Айроншейд».
[Место назначения установлено.]
Передо мной открылся портал, похожий на маленькую черную дыру.
[Портал открылся!.
Мои ноги быстро вошли в портал, когда я деактивировал свою форму инкуба. Как только я вышел, я уже был в своей комнате и вернулся в свой человеческий облик. Поскольку Фокси там не было, я снял браслет со щитом демона и положил его на стол, прежде чем пойти к выходу. Мои руки расстегнули пуговицы и взъерошили мою рубашку и волосы, словно я только что проснулась. Мои ноги продолжали бесшумно спускаться по лестнице. Я просто надеялся, что Фокси не открыла им дверь, а Селия все еще была в своей комнате.
Находясь в конце лестницы, я осторожно взглянул на входную дверь и увидел, что Фокси с нетерпением ждет меня.
‘Отлично!’ Я подошел к ней, и она повернулась ко мне.
«Мас…» Она просто хотела поприветствовать меня, но закрыла рот. Она знала, что не может издать ни звука, потому что они могли ее услышать.
«Селия все еще в своей комнате?» — спросил я тихим голосом. Мой взгляд был прикован к Фокси, мои руки потянулись снять туфли.
«Она спит, хозяин», — ответил Фокси тихим голосом.
Это были хорошие новости, поскольку я предпочел встретиться с ними без Селии.
«Хорошо. Спрячься в моей комнате», — прошептал я, прибирая руками туфли.
Она кивнула и повернулась, чтобы уйти.
После того, как Фокси исчез из моего поля зрения, я снова посмотрел на входную дверь, разблокировал руку и открыл дверь.
«Привет, Итан. Простите, что беспокою вас так поздно», — поприветствовала меня с улыбкой миссис Клиа. Пока Руби смотрела на меня с покрасневшим лицом, ее глаза были прикованы к моей полурасстегнутой, грязной рубашке. В руке сумка для покупок.
Я стянул рубашку, делая вид, что неуклюже привожу ее в порядок.
«Прошу прощения, что заставил вас ждать слишком долго. Тебе что-то нужно?» — спросил я в замешательстве.
«Мы просто хотели…»
Миссис Клиа еще не закончила говорить, но Руби прервала ее.
«Можем ли мы поговорить внутри?» — взволнованно спросила она. Ее глаза все еще были прикованы к моей грязной рубашке.
«Хорошо. Но, пожалуйста, потише, Селия спит, а завтра утром у нее экзамен.»Если они хотели напасть на меня или обвинить меня в том, что я демон, им следовало ворваться внутрь, когда я открыл дверь, но поскольку они этого не сделали, это означало, что у них была другая цель. Я отступил назад, когда моя рука двинулась, чтобы открыть дверь. шире, чтобы они могли войти.
«Спасибо», сказала Руби, радостно шагая вперед. Тем временем миссис Клеа выглядела раздраженной, судя по их выражениям и воспоминанию их предыдущего разговора, я подумал, что уже догадался, почему они. пришел сюда.
Я устало вздохнул.
«Похоже, то, что я сделал сегодня утром, принесло мне еще больше неприятностей», — подумал я, закрывая дверь рукой.
«Откуда вы знаете друг друга?» — сказал я, когда мы вошли в гостиную.
«Руби — моя невестка. Она пришла ко мне поиграть с Аланом. Она рассказала мне об инциденте, произошедшем сегодня утром, и хотела поблагодарить вас. Поскольку мы соседи, я отвез ее к вам домой. Я Надеюсь, вы не возражаете против этого, — объяснила миссис Клеа. Ну, я усомнился в ее объяснениях. Поскольку я мог догадаться, Руби заставила миссис Клиа показать ей, где находится мой дом. А поскольку она знала, что миссис Клеа наблюдает за мной и Селией, она могла догадаться, что мой дом находится недалеко от ее дома. Вот почему вместо того, чтобы позволить Руби прийти ко мне домой одной, она решила сопровождать Руби на встречу со мной.
Они сели на диван.
«Хочешь чего-нибудь выпить?» Я предложил.
«Нет, спасибо. Мы не задержимся так долго», — сказала миссис Клеа.
«Хорошо. Подожди секундочку», — я просто обернулся, но Руби остановила меня.
«Итан, куда ты идешь?»
Я повернулся к ней.
«Я просто хочу починить свою одежду. Я считаю, что неуместно с тобой так разговаривать», — сказала я, указывая глазами на свою грязную рубашку. На самом деле, как инкубу, мне было все равно и я не стыдилась своей грязной одежды. Но ни один мужчина не стал бы этого делать. встречать своих гостей-женщин в таком состоянии без смущения.
Руби поднялась со своего места, схватила меня за руку и потянула на диван.
«Все в порядке. Кроме того, это наша ошибка, что мы навещаем вас так поздно».
«Хорошо. Если вы не возражаете», — сказал я, садясь на диван. Мои руки неловко застегнули рубашку.
Руби сидела рядом со мной, ее глаза смотрели на меня, время от времени она поглядывала на мое тело.
«Могу ли я узнать, зачем вы пришли сюда?» Я спросил.
Она взяла свою сумку и дала мне.
«Я хочу подарить это.»
Я взял у нее сумку с покупками.
«Спасибо. Но почему?»
«Ты спас меня. Поэтому я хочу дать вам кое-что взамен», — сказала она.
«Это просто тривиальный вопрос, вам не обязательно этого делать».
«Что вы подразумеваете под пустяковое дело? Если бы тебя там не было, этот человек мог бы похитить меня», — сказала она с милой улыбкой.
«Открой, я хочу знать, нравится тебе это или нет».
Я открыл сумку и обнаружил внутри свитер. Потом я вспомнил последнюю фотографию, которую видел на ее мобильном телефоне.
«Она купила это потому, что Берн и Франц сегодня утром испортили мой свитер?»
«Тебе понравилось?» Голос Руби рассеял мои мысли.
Я положил свитер обратно в сумку.
«Да, спасибо», — ответил я как можно короче, так как не хотел говорить слишком много.
Увидев, что Руби отдала мне свитер, миссис Клиа собиралась было открыть рот, чтобы извиниться, но Руби заговорила снова.
«Я также пришла сюда для знакомства, потому что с завтрашнего дня я останусь в доме миссис Клеа», — сказала Руби с невинной улыбкой.
«А, правда?» — сказал я с улыбкой. Я сохранял позу, хотя был потрясен и запаниковал.
‘Мой сталкер живет по соседству?! Большой! Возможно, завтра у нее на мобильном телефоне будет мое обнаженное фото..
Хотя миссис Клеа тоже выглядела шокированной, казалось, что это выходило за рамки ее плана.
«Она пробудет всего два дня. Она сказала, что скучает по Алану, поэтому хочет сопровождать его, чтобы он играл подольше», — добавила миссис Клеа.
«О, ладно». Я почувствовала большее облегчение, по крайней мере, мне просто нужно было набраться терпения и продержаться два дня..
Теперь настала очередь Руби показать несчастное лицо. Она просто открыла рот, желая дать еще одно оправдание, чтобы она могла остаться в доме миссис Клеа подольше, но я прервал ее.
«Где Алан? Он спит?» Я попытался отвлечь наш разговор.
«Да. Ему уже пора спать, — ответила миссис Клеа.
«О, он в порядке, спит один?» — спросила я обеспокоенным тоном. Я знала, что Алан был не настоящим ребенком, а просто знакомым эльфом, но с это я мог бы дать им повод вернуться раньше
«Вот почему мы не можем оставаться здесь слишком долго», — процитировала мои слова миссис Клиа, поскольку ей хотелось затащить Руби домой.
Руби только что открыла рот, чтобы что-то сказать, но я снова прервал ее,
«Поскольку Руби так нравится Алан. Я уверен, что Руби, должно быть, беспокоится о нем, верно?» — сказал я, глядя на нее.
Она поджала губы и выдавила улыбку.
«Да».
Миссис Клеа встала со своего места.
«Тогда я извинись».
Я кивнула и встала со своего места.
Затем наш взгляд. перенаправлен на Руби, которая все еще не двигалась со своего места. Секунду спустя она неохотно встала, надувшись.
Мы пошли к входной двери,
«Увидимся», — неохотно сказала Руби..
«Позже», — сказал я с улыбкой.
Я только открыл дверь, вонючий смрад ударил в нос вместе с объявлением в красной коробочке передо мной.
[!!! Предупреждение!!!.
[Обнаружены другие демоны!]
Я напрягся, так как знал, что их местоположение близко. Это было первое появление демона возле моего дома. При этом я слышал вибрацию от миссис Клеа и Руби. Я предположил, что это их Демонический Компас уловил присутствие демонов. Их взгляды стали серьезными.
«Итан, запри дверь и никого не впускай. Я слышала, здесь есть несколько нераскрытых дел о кражах, ты должен быть осторожен», — предупредила меня миссис Клиа. Я знал, что она пыталась сказать мне спрятаться от демонов.
«Хорошо. Спасибо за беспокойство», — ответил я.
Они быстро вышли из моего дома, и я закрыл дверь. По запаху, который пронзил мой нос, я понял, что их было очень много. Я был уверен, что они оба усложнят мне жизнь, но мне пришлось закрыть трещину.
«Я воспользуюсь этой возможностью и понаблюдаю за тем, как сражается миссис Клеа.»
Читать»Система Инкуба» Глава 124 — Незваные гости THE INCUBUS SYSTEM
Автор: Nanakawaichan
Перевод: Artificial_Intelligence