Наверх
Назад Вперед
Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Глава 111: Видеть слова — все равно, что видеть людей! Ранобэ Новелла

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 111: Видеть слова — все равно, что видеть людей! Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве РАНОБЭ

Глава 111: Видеть слова – все равно, что видеть людей! 10-18 Глава 111: Видеть слова — всё равно, что видеть людей!

Пухлое тело поросенка с шлепком упало в реку, заставив слои волн затрепетать, и все тело поросенка упало прямо на дно воды.

Редактируется Читателями!


Вскоре он вышел из воды и отчаянно поплыл к берегу.

Су Панер снова пнул его в реку.

После нескольких неудач подряд у поросенка уже промокла шерсть, и он не мог стоять в реке, хлопал ртом и отчаянно выл:»Толстуха, толстуха, вытащи Дедушку Свина наверх!» Дедушка Свин не умеет плавать, помоги мне.»

Он опустился на дно, не успев договорить. Пролежав некоторое время, он вышел из воды и продолжил выть.

«Я никогда не слышал, чтобы свиньи не умели плавать».

Су Паньэр внимательно следила за ее движением и холодно посмотрела на нее:»Поскольку ты не умеешь плавать плыви, быстро тони. Подожди, пока наеешься. Госпожа Шуй спасет тебя на берегу. как?.

«Какая толстуха с волчьим сердцем!.

Порхающая маленькая свинья внезапно закричала!

Перестала сопротивляться и остановилась на воде, чтобы посмотреть на нее, и обнаружила, что Су Паньэр наблюдает за ней. Мгновенно она снова стала жалкой!

«Паньер, Паньер, я правда не умею плавать. Пожалуйста, отпусти меня на берег!» Я с нетерпением жду этого.»

«В следующий раз, прежде чем притвориться, что не умеешь плавать, не забудь сделать частоту гребков менее гармоничной. Понимать?.

Су Панъэр взглянула на нее, обернулась, опустилась на колени и начала собирать рыбу на берегу.

Маленький Поросенок был ошеломлен, а затем понял, что его местонахождение было замечено Су Паньэр!

«Где мне взять воды?»

Он долго бормотал и увидел, что Су Паньэр не имеет места для дискуссий и ей пришлось погрузиться в воду снова. На этот раз время ныряния было дольше. Когда он снова вынырнул, у него было что-то во рту. Ловил большую рыбу длиной более фута!

Эй!

Кажется что от этой свиньи есть какая-то польза!

Су Паньер покосилась на нее.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поросенок поспешно бросил рыбу Су Паньеру, развернулся и нырнул на дно реки.

Пройдя несколько раз взад и вперед, поросенок взобрался на берег и подошел к Су Паньэру, покачивая головой и виляя хвостом. Свиные волосы были сбрызнуты водой.

Он открыл свиную пасть и мило повел себя по отношению к Су Паньэр:»Паньер так этого ждет! Рыба, которую ты хочешь! Хе-хе»

«Ленивая свинья»

Сдавайтесь решительно Су Панер потерял дар речи!

Поймав так много рыбы так быстро, видно, насколько она обычно ленива!

«Паньер, надеюсь, у тебя достаточно рыбы, да?»

Маленький ароматный поросенок гордо обмахивал рогоза и прищуривал глаза.

Посмотрите, какой он милый!

Су Паньер скривила губы и начала чистить рыбу, не говоря больше ничего.

Каждая из этих рыб была жива и здорова. Су Панер поймал самых крупных, зарезал их и быстро нанизал на две длинные веревки с помощью соломенных веревок.

Не менее 56 фунтов!

«Хорошо! Поехали назад!»

Су Паньэр посмотрела на рыбу на соломенной веревке и с удовлетворением пошла обратно. Увидев у реки много кресс-салата, она схватила большую горсть.

Сегодня вечером есть что-нибудь вкусненькое!

На кухне Су Хуа уже приготовил белый рис и приготовил на пару две клетки овощных булочек, а также приготовил суп из диких овощей и обжарил овощи. Увидев, что Су Паньэр еще не вернулась, я не мог не стоять возле дома и не оглядываться. Я случайно увидел, как она идет с двумя большими связками зарезанной рыбы, и был действительно шокирован!

«Страшно! Где вы взяли всю эту рыбу?»

Крикнул Су Хуа, и Цинь И, который был занят письмом, немедленно поднял глаза и увидел две большие веревки рыбы и был ошеломлен.

«Я поймал его в реке! Мама, отнеси на кухню. Я хочу рыбу на пару и острые рыбные головы!»

Су Паньэр передала 2 больших шашлыка из рыбы отправная точка. Слюна во рту Цая тоже начала переливаться через край.

Она гурман до мозга костей. Когда дело доходит до еды, никто не является более активным, чем она!

Су Хуаши взяла это и так улыбнулась, что ее глаза сузились:»Хорошо! Если ты хочешь меня съесть, я сделаю это для тебя. Просто подожди минутку, мама». Сказав это, он развернулся и пошел на кухню.

Только Цинь И нахмурился, увидев мокрое лицо Су Паньера.

«Ты упал в реку? Ты мокрый и не поспешил переодеться. Что плохого в том, чтобы простудиться?»

«Все в порядке. Я хорошо. Увидимся позже. Иди».

Су Паньэр небрежно ответила и посмотрела на Кеэр:»Кеэр, почему ты ничего не говоришь? Но тебе нравится эта книга?.

Для Ке’эр совершенно нормально не отрывать глаз от книги. Его глаза были полны волнения.

Вэнь Янь посмотрел на Су Паньэра, нерешительно кивнул, а затем покачал головой:»Кеэр нравится эта книга, но Кеэр не знает персонажей. Я только что увидел, что каллиграфия, написанная четвертый зять очень красивый!»

«О, правда? Я не ожидал, что мой Ке’эр сможет делать людей счастливыми.»

«Я’ Я не вру! Почерк моего четвертого зятя действительно красивый!» — неохотно сказал Кеэр Хи.

Цинь И рядом с ним покачал рукавами с обеспокоенным выражением на лице:»Кеэр, не спорь со своей четвертой сестрой. Она просто не хочет, чтобы люди говорили»да».

>

«Неужели это так хорошо? Тогда я смогу это сделать. Посмотри внимательно.»

Су Паньэр без комментариев сделала два шага вперед, небрежно взяла рукопись Цинь И и прочитала ее.

Шрифт каллиграфии из первых рук торжественный и торжественный, символы сильные и изящные в конце, широкие и смелые по форме. Су Паньэр была настолько очарована этим зрелищем, что сначала хотела сказать несколько слов, но все застряло у нее в горле, и она потеряла дар речи.

Я не мог не коснуться пальцами влажных персонажей официального сценария, и в моих глазах вспыхнул свет.

Я правда не могу сказать, что он умеет хорошо писать!

Цинь И не мог не поднять голову, выпрямить грудь, заложить руки за спину и посмотреть на Су Паньэр таким выражением лица!

«Как? У моего мужа неплохая каллиграфия, не так ли?»

«Это действительно очень хорошо! Нетрудно видеть, что вы много лет усердно тренировались, чтобы сделай это! Редко, редко!»

Су Паньер была чрезвычайно эмоциональна.

Вспоминая, что в прошлой жизни, когда она была молода и только училась писать каллиграфией, двоюродные братья часто смеялись над ней, и даже ее старшие наставники покачали ей головами. Когда я позже встретил»него» и с»его» утешением и поддержкой, я начал усердно заниматься каллиграфией. Только тогда двоюродные братья, старшие и все остальные посмотрели на нее с восхищением

Вспоминая прошлые сцены, глаза Су Паньер наполнились сладостью, а уголки ее рта наполнились горечью.

Я был в оцепенении.

После того, как Су Лао 4 выкопал подвал и отвернулся от задней части дома, он молча оглядел всю сцену, и в его глазах мелькнуло удивление.

Когда Паньер стал грамотным?

«Это естественно! Быть мужем усердно тренировалось с детства.»

Цинь И выглядел гордым:»Мой учитель сказал, что видеть слова — все равно, что видеть людей! Если ты даже не умеешь хорошо писать, как ты можешь рассчитывать стать хорошим человеком? Могу ли я по-прежнему ожидать, что ты попадешь в золотой список и будешь хорошим родителем? Это показывает, насколько важна эта практика каллиграфии».

Он говорил красноречиво, но не осознавал, что мысли Су Паньера уже улетели далеко.

Только глаза Су Кэ были яркими и немигающими. Послушайте. к словам Цинь И и запомните их в своем сердце.

Как и ожидалось, Су Хуа приготовила рыбу на пару и острую рыбную голову, а также добавила кресс-салат и горные грибы, собранные Су Паньэр. Рыба на пару была добавлена ​​1. Немного зеленой соли и несколько капель семян масляных цветов. Острая рыбья голова не только острая и острая!

Когда Су Паньер положил палочки в рот, его глаза внезапно превратились в два полумесяца.

«Хорошо! Кулинарные навыки мамы действительно становятся все лучше и лучше! Папа, тебе так повезло!

Су Панер не могла не поставить палец вверх!

Читать»Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве» Глава 111: Видеть слова — все равно, что видеть людей! FIERCE WOMEN IN FARMING

Автор: Doudoujiang

Перевод: Artificial_Intelligence

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 111: Видеть слова — все равно, что видеть людей! Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве

Скачать "Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*