Было уже 20:30, когда Юй Фэй прибыл на виллу Цюй.
Как только он вошёл, старик Цюй поспешно поприветствовал Юй Фэя. Он, обливаясь потом, сказал: «Братец, Ли Гуан… этот ублюдок, он такой мерзавец.
Редактируется Читателями!
Он украл моё оружие. Он… такой придурок. Он пытается меня убить».
«Ты это заслужил», — сердито выругался Юй Фэй и плюхнулся на диван в гостиной. «Скажи мне, что происходит?»
Хоу Лицзе не знал, как объясниться, поэтому посмотрел на старика Цюй. «Братец Фэй, пусть господин Цюй сам этим займётся».
Старый Цюй быстро сел рядом с Юй Фэем и с горечью сказал: «Вот что случилось. Ли Гуан любит оружие, поэтому я показал ему свою коллекцию старинного оружия.
Но кто же знал, что у него будут злые намерения и он отнимет его, пока я не обращал на него внимания? Просто невероятно».
«Старик Цюй, частное владение оружием незаконно. Не говори, что ты этого не знаешь», — холодно сказал Юй Фэй.
«Эй, эй, это же антиквариат. У меня есть документы на коллекционирование старинного оружия», — торжественно произнес господин Цюй.
«Старинное оружие?» — нахмурился Юй Фэй.
В Китае к коллекционированию старинного оружия очень строгие правила.
Чтобы получить документы, оружие должно пройти официальную оценку, подтверждающую, что оно больше не является смертоносным.
Только после этого его можно коллекционировать.
«Значит, оружие больше не является смертоносным, верно?»
Юй Фэй с облегчением вздохнул. «В руках обычного человека оно было бы бесполезно, но Ли Гуан – мастер оружия», – забеспокоился Старый Цюй.
«Может быть, после нескольких попыток оно и сработает. Кто может это гарантировать? Он даже три патрона с собой прихватил».
Юй Фэй: «…»
Он забыл, что Ли Гуан был фанатиком сражений и энтузиастом огнестрельного оружия.
Он держал в руках практически все виды оружия.
Бесполезное старинное оружие может быть бесполезным в чужих руках, но в его руках – трудно сказать.
Хотя у Старого Цюй были законные основания для его коллекции, обязательным условием было то, что оружие не может причинить вреда.
Если бы кто-то это сделал, и расследование продолжилось, Старого Цюй наказали бы по строгим законам страны.
Никакое преступление, связанное с оружием, не бывает слишком мелким.
«Что, чёрт возьми, он задумал?»
– возмутился Юй Фэй. «Если бы я знал, что он способен на такие неприятности, я бы его пристрелил. О, какое сожаление».
Юй Фэй редко сожалел о своих поступках.
В случае с Ли Гуаном он искренне сожалел. Мне вообще не следовало приводить этого парня в Баринью.
Теперь, после той поездки в Баринью, его звериная натура вырвалась на свободу, и теперь трудно сдержаться.
Брат, этот парень совсем спятил.
Кто знает, что он вытворит?»
— сказал старик Цюй, вспотев. «Сейчас нет смысла говорить об этом. Мы должны найти его как можно скорее.
Если он воспользуется моим пистолетом, чтобы кого-то ранить, будь я проклят».
Юй Фэй поднял руку и яростно указал на старика Цюя. «Ты, зная, что этот парень фанатик, показал ему пистолет. Разве ты не нарываешься на неприятности?»
«Да, да, брат. Я был неправ, я был неправ. Я сожалею об этом». Старого Цюя переполняло сожаление. «Но сейчас не время сожалеть. Мне нужно вернуть оружие».
«Ладно, давай найдём кого-нибудь», — Юй Фэй встал. «Не волнуйся. Твой сломанный пистолет никому не причинит вреда в ближайшее время. Его нужно починить. Даже на это потребуется время. Сейчас главное — поймать этого парня, пока он не закончил трансформироваться».
«Понял», — кивнул Старик Цюй. «Я мобилизую наши силы прямо сейчас. Даже если нам придётся копать глубоко под землёй, мы выкопаем этого ублюдка».
«Яньцзин — космополитичный город, такой большой и густонаселённый. Если разбросать ваших немногочисленных жителей, в море останется только грязь. Так мы его никогда не найдём». Юй Фэй на мгновение задумался. «Как насчёт этого? Давайте попросим людей присмотреть за какими-нибудь металлическими лавками и подпольными магазинами, где продают петарды или торгуют порохом.
«А я сам пойду и посмотрю, смогу ли его найти». Юй Фэй ещё даже не поел, поэтому ему пришлось идти натощак.
«Брат Фэй, я пойду с тобой», — поспешно сказал Хоу Лицзе.
Брат Фэй просил его присмотреть за Ли Гуаном, но тот не сделал этого, и теперь ему было стыдно и стыдно.
«Не беспокойся. Хорошо выспись и возвращайся в Юньчжоу завтра рано утром», — торжественно сказал Юй Фэй. «В Юньчжоу произошёл серьёзный инцидент. Feiteng Group чуть не попала в руки кого-то другого. Вы должны вернуться, чтобы взять ситуацию в свои руки и прояснить её.
«Что?» — разгневался Старый Цюй. «Брат, тот, кто осмелится напасть на группу Фэйтэн, не получит пощады».
«Теперь тебе лучше заниматься своими делами», — сказал Юй Фэй, заставив Старого Цюя замолчать.
Затем все распределились по своим делам.
Кто-то отдыхал, кто-то отдыхал, а кто-то искал кого-то.
Поздно ночью, за исключением нескольких человек, которые уходили с Хоу Лицзе и возвращались в Юньчжоу, все остальные были в панике, бродя, словно совы, в поисках кого-то.
Хоу Лицзе смотрел, как Фэй Гэ и остальные поспешно уходят, разочарованно вздыхая: «Ли Гуан, ты действительно собираешься сделать так, чтобы мы больше не были братьями? Раньше у нас всё было хорошо, но почему ты так изменился с тех пор, как пошёл в Баринью?
«Если бы я знал, что так случится, я бы не отпустил тебя в Баринью».
Хоу Лицзе пожалел об этом, но было поздно.
…
«Папа, где твой гость? Где он?»
В тот же миг Оу Кайгуан вернулся домой.
Дочь Оу Цзинцзин поспешила его встретить, хвастаясь: «Папа, мы уже поужинали. Мама сегодня работает в ночную смену. Для твоих гостей нам с сестрой Ло пришлось готовить. Мы купили тебе хорошего вина и еды, а сестра Ло приготовила всё сама.
Старик Оу был немного удивлён: «Твоя сестра Ло умеет готовить?»
Оу Кайгуан знал Ло Нюню. Эта девчонка раньше баловалась оружием, так что её стряпня определённо была… ужасной.
В конце концов, он же раньше ел.
Теперь она готовит для высокого гостя, вот это шутка.
К счастью, высокий гость не пришёл.
«Эх…» — вздохнула Оу Кайгуан. «Не стоит беспокоиться. Высокого гостя нет, так что я совсем одна».
«А?» — надулась Оу Цзинцзин, сердито воскликнув: «Папа, ты шутишь! Ты заставил нас работать даром. И твой так называемый высокий гость тоже, почему он не пришёл, когда мы договорились? Какой обман! Ты тратишь моё время и время сестры Ло впустую. Нет, скажи мне, кто этот высокий гость. В следующий раз, когда мы узнаем, что это он, нам с сестрой Ло будет всё равно.
«Кто же ещё это может быть?
Юй Фэй», — беспомощно пробормотал Оу Кайгуан.
«Что ты сказал, Юй Фэй? Какой Юй Фэй?
– внезапно вскрикнула Оу Цзинцзин, напугав Старика Оу.
«Бац!»
«Грохот!»
Внезапно на кухне раздался громкий шум.
Звук тарелок и палочек для еды, падающих на пол.
«Сестра Ло, что случилось?»
Оу Цзинцзин не стала спрашивать Оу Кайгуан.
Она закричала и бросилась на кухню. Оу Кайгуан тоже бросилась туда.
Пол кухни был усыпан осколками фарфоровой миски.
Ло Нюйню ущипнула белый палец, из которого хлынула кровь.
«Сестра Ло, у тебя рука в крови!»
– снова закричала Оу Цзинцзин.
