
Пан Дэн бежал на запад.
Он продолжал путь до наступления темноты, и только убедившись, что Цзян Шиюй не послал преследовать войска, остановился, чтобы отдохнуть и перегруппироваться.
Редактируется Читателями!
Хотя он был морально готов к сокрушительному поражению, реальная потеря войск всё же заставила Пан Дэна помрачнеть.
Меньше 40% солдат, следовавших за ним в ходе масштабной чистки, вернулись.
Предыдущее нападение на столицу также привело к значительным потерям, и защитники понесли тяжёлые потери.
Но армия Силяна тоже рисковала жизнью; иначе как бы они смогли прорваться сквозь высокие, крепкие городские стены?
Однако все эти потери укладывались в расчёты Пан Дэна, и подсчёты после каждой атаки были в пределах разумного.
Но именно сегодняшняя предрассветная битва стала причиной шокирующих потерь.
Семья Бэйди Гу воспользовалась его нападением на ворота Юнъань и подожгла его лагерь, оставив многих раненых солдат без возможности спастись.
Их поспешное отступление от городских стен не позволило многим отступить, и этот подвиг приписывают защитникам.
Затем, по мере продвижения на запад, те, кто отстал или отстал, внесли свой вклад в то, что Пан Дэн на данный момент потерял «менее 40%».
Пан Дэн был так разгневан, что едва держался на ногах.
Он ненавидел это!
Ворота Юнъань уже были прорваны. Если бы они ворвались в ворота и прорвали оборону, победа была бы неизбежна.
Забудьте о том, что у него осталось всего 40% войск;
даже если бы они смогли войти в столицу, он бы и глазом не моргнул, даже если бы осталось 20%.
Со столицей под его контролем, даже с прибытием подкрепления от армии Бэйди, он не боялся бы!
Оставление императором столицы и его бегство на юг были настоящим подарком судьбы.
Даже если бы он взял с собой всех мужчин своего клана, он бы не поверил, что кто-то не проскользнул бы сквозь сеть!
Даже если бы его не было, Пан Дэн создал бы его, надел бы на него драконью мантию и заставил бы сесть на трон, сделав регентом империи.
Марионетка — это всего лишь марионетка;
если она подчиняется, оставьте её себе, если нет, замените через несколько лет.
Но в конечном итоге его усилия не увенчались успехом.
Пан Дэн проиграл время.
По сути, это была битва времени.
Пан Дэн внезапно собрал армию и внезапно атаковал столицу.
Ему нужно было действовать быстро, иначе он не только не смог бы поставлять припасы, но и столкнулся бы с возвращающимися силами императорского двора.
Он мобилизовал все элитные войска Силяна, рассчитывая на лёгкий захват города. Столица, как ни странно, смогла продержаться так долго, даже потеряв Императорскую гвардию и канцелярию Центрального военного губернатора.
Пан Дэн, конечно же, знал, что Северная армия уже вошла в перевал и двинулась на юг, но не ожидал, что банкет Гу Юня состоится так скоро.
Почти безмолвно она нанесла сокрушительный удар по силянской армии.
Несмотря на свою ненависть, Пан Дэн понимал, что долго отдыхать не сможет. Цзян Шиюй был хитрым человеком, с которым шутки плохи. То, что преследователи не появились, не означало, что их нет.
Им нужно было быстро вернуться к границе, в Силян, чтобы перегруппироваться и встретить последующие атаки императорского двора.
Силянская армия находилась в бегах уже четыре дня, и на этот раз её наступление было ещё более упорным, чем в прошлый раз.
В тот вечер они столкнулись с тремя солдатами Силяна.
Пан Дэн, увидев знакомые лица, был встревожен. Эти люди явно были из Силяна!
«Что случилось с Силяном? Почему вы здесь?» — с тревогой спросил Пан Дэн.
Трое были настолько измотаны, что едва могли дышать. Сделав несколько глубоких вдохов, они сказали: «Северная армия внезапно атаковала Силян. Все семеро стражников Силяна были убиты!»
Леденец пробежал по телу Пан Дэна: «Все убиты? Все убиты?!»
Заместитель генерала сердито посмотрел на него: «Вы уверены, что это Северная армия? Разве Гу не вёл войска на спасение столицы? Как они могли…»
«Это они!» — сказал солдат Западного Ляна. «На боевом знамени есть слово «Гу», и все кавалерийские отряды вооружены длинными копьями. Должно быть, это северяне!»
Пан Дэн стиснул зубы и сказал заместителю генерала: «Они разделились! У них хватило наглости разделиться!»
Чтобы захватить столицу, Пан Дэн увёл почти все силы Силяна, оставив лишь небольшую их часть за Великой стеной.
Он рассматривал возможность прямого нападения императорского двора за пределами Великой стены, чтобы отрезать ему пути к отступлению, но важнейшей задачей императорского двора была защита столицы. Переброска войск с юга в Силян предстояла бы долгий путь, и к моменту их прибытия исход битвы за столицу уже был бы решён.
Единственными, кто был способен на полномасштабное сражение, были представители клана Гу из Бэйди.
Но за последние несколько лет захватчики ди захватили северную границу, нанеся армии Бэйди тяжёлые потери. Хотя они наконец повергли Аньсу-хана в шок, стойкость клана Гу была подорвана.
Впоследствии армия Бэйди получила приказ поддержать Шу, и из-за непрекращающихся сражений у неё не оставалось времени на подготовку и содержание войск.
По мнению Пан Дэна, даже если бы семья Гу пришла на юг, чтобы оказать помощь, у них не хватило бы сил разделить свои силы для сражения.
Но они всё же это сделали.
Одна группа сожгла его лагерь за пределами столицы, вынудив его отступить, несмотря на прорыв городских ворот. Другая группа внезапно атаковала Силян, захватив семерых его стражников и фактически отрезав его от поддержки, не оставив ему пути к отступлению!
Если бы не сбежавший солдат с сообщением, он бы вернулся к перевалу менее чем с 40% своих людей. Он бы кашлял кровью, увидев флаг семьи Гу, водружённый на городской стене!
Весть о полном разгроме Силяна армией семьи Гу распространилась по армии, ещё больше подорвав боевой дух.
Если они не смогут вернуться домой, что станет с их семьями и друзьями?
Лицо Пан Дэна потемнело, и он сделал решительный шаг: «Ещё полдня пути — и мы доберёмся до города Баоань. Вступим!»
Заместитель генерала был в ужасе и тихо спросил Пан Дэна: «Генерал, почему бы нам не вернуться в Силян? Если те, кого мы привели, не смогут захватить столицу, как мы сможем вернуть Силян?»
«Боевой дух подорван. Как мы можем сражаться?» — Пан Дэн глубоко вздохнул. «Того продовольствия, которое мы привезли, не хватит даже на то, чтобы пересечь перевал!»
Изначально предполагалось, что даже если они будут голодать два дня, никто не умрёт за короткое время. Пройдя перевал, они окажутся на своей территории, и припасы прибудут немедленно. Теперь же перевал занят семьёй Гу.
Неужели они будут сражаться натощак? «Захватите город Баоань», — сурово заявил Пан Дэн. «Пополните запасы и возвращайтесь в Силян!»
Заместитель генерала спросил: «А что, если преследователи прибудут?»
«Тогда сразитесь с ними в городе Баоань!» — ответил Пан Дэн. «Хочу посмотреть, осмелится ли семья Гу превратить Баоань в город мёртвых!»
Приняв решение, Пан Дэн приказал своим солдатам сесть на коней и двинуться прямо на город Баоань, чтобы успеть войти к полуночи.
В этих городах Центральной равнины практически не было гарнизона, а уже глубокая ночь, поэтому оборона была слабой. Им оставалось лишь взобраться на стены по верёвкам, открыть ворота и войти.
Армия Силяна мчалась к окраинам города, сжимаясь в густой тьме. Когда они уже собирались начать внезапную атаку, на стенах, ещё мгновение назад окутанных тьмой, внезапно зажглись факелы.
Пламя рассеяло тьму, и их встретили воины, командовавшие стенами, вооружённые арбалетами.
Среди воинов был один в серебряных доспехах, с длинным копьём.
Сердце Пан Дэна сжалось при виде копий. Он смотрел, широко раскрыв глаза. Враг не был членом семьи Гу, но для него они были куда более устрашающими.
Это был Цзян Муюань!
Ещё не увидев флаг семьи Гу, поднятый Силяном, он внезапно попал в ловушку Цзян Муюаня. Пан Дэн не смог сдержаться, к горлу подступил привкус крови. Он указал на человека на стене: «Ты, ты, ты…»
Цзян Муюань не стал тратить время на Пан Дэна. Он поднял руку и помахал, и тут же раздался залп арбалетов, стрелявших прямо в конных солдат Силяна.
<
Glava Glava 1077: Strel’ba iz arbaletov