Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 191: Борьба за жену Ранобэ Новелла

Глава 191: Борьба за жену

Говоря о Ван Хаолане, Вань Шугао тут же вспомнил о банковской карте с 500 000 юаней, и его настроение воспряло. Судьбой Дин Эрмяо была бедность, так что, заработав 500 000 юаней, разве он не сможет поделиться ими со всеми?

Редактируется Читателями!


Он взволнованно набрал номер и, перекрикивая голоса, проговорил Ван Хаоланю: «Мастер Дин Эрмяо посчитал, что сегодня хороший день для встречи и обсуждения дел.

Я хотел бы пригласить вас в ресторан, чтобы обсудить ваши проблемы».

Не имея сегодня возможности выплеснуть свое раздражение, он решил пойти поужинать с Ван Хаоланем, чтобы обрести душевное равновесие.

«Отлично! Ждём вас всех в отеле «Шаньчэн»!» — спросил Ван Хаолань, ещё более взволнованный, чем Вань Шугао.

— «Хотите, я закажу машину?»

Вань Шугао посмотрел на Дин Эрмяо, слушая его инструкции. Дин Эрмяо махнул рукой: «Передайте ему, чтобы он прислал кого-нибудь встретить нас у въезда в переулок Жэньхэ на Северном Третьем кольце».

Четыре одолженных колокольчика нужно было вернуть Старому Ханю. Это была хорошая возможность найти Ван Хаоланя там, не задерживая никого из них.

Впятером они шли почти час, прежде чем поймали грузовик с открытым верхом и вернулись в город.

Ян Синь и Чэнь Тан вышли из машины и взяли такси обратно на строительную площадку.

Дин Эрмяо, Вань Шугао и Ли Вэйнянь тоже поймали такси и направились прямо в переулок Жэньхэ на Северном Третьем кольце.

Они прибыли в гробовальную мастерскую Старика Ханя, вернули колокольчики и ещё несколько минут поболтали с ним.

Видя, что уже поздно, Дин Эрмяо и остальные попрощались.

У входа в переулок Жэньхэ были припаркованы Audi и Volvo.

Это были Ван Хаолань и его водитель, которые лично приехали их встречать.

Как и прежде, за ним следовал парковщик с камерой, постоянно снимавший происходящее в прямом эфире.

«Когда я рядом, вам не обязательно включать камеру. Я к этому не привык», — ворчливо сказал Дин Эрмяо. Ван Хаолань махнул рукой, попросил своего помощника выключить камеру и вышел вперёд со словами: «Раз господин Дин приказал мне, я подчинюсь».

«Не называйте меня господином Дином, господин Дин. Я не привык к такому обращению».

Дин Эрмяо шмыгнул носом и открыл заднюю дверь Audi.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Тогда… как мне тебя называть?»

— почтительно спросил Ван Хаолань.

«Меня все зовут Брат Эрмяо», — ответил Дин Эрмяо, указывая на Вань Шугао и Ли Вэйняня.

Ван Хаолань от души рассмеялся и сказал: «Мы братья с самого приземления, так зачем же называть друг друга кровными братьями? Ладно, я тоже буду называть тебя Брат Эрмяо».

Дин Эрмяо, чувствуя преимущество, махнул рукой и сказал: «Пошли, поедим. Мы умираем с голоду».

Отель «Шаньчэн» в центре города, великолепное здание, возвышалось над облаками.

Ван Хаолань повёл Дин Эрмяо и остальных на экскурсионном лифте.

Вань Шугао, однако, боялся высоты и чуть не обмочился в лифте.

Номер Ван Хаолань представлял собой роскошный отдельный номер с отдельной столовой.

Все сели за стол, и официант начал разносить еду. Ослепительное разнообразие блюд поражало воображение – все они были знаменитыми блюдами горных городов, в основном мясными.

Здесь были и свинина с рыбным соусом, и говядина, приготовленная на гриле, и нарезанное тонкими ломтиками лёгкое, и свиной локоть дунпо, и паровые речные голени, и жареные кальмары, и курица Кунг Пао, и тофу мапо, и куриные наггетсы со странным вкусом…

Вино было превосходным – «Цзянаньчунь» – фирменное блюдо Сычуани.

Дин Эрмяо не стеснялся, поглощая еду с распростёртыми объятиями.

Насытившись примерно на 70%, он остановился и спросил Ван Хаоланя: «Твоя девушка сегодня в отъезде?»

«Спасибо, Эрмяо, за заботу. Ли На вернулась в столицу.

У неё есть срочные дела», – вежливо ответил Ван Хаолань.

Скучали? Дин Эрмяо невольно заворчал про себя. Твоя девушка, Дин Эрмяо, обеспокоена? Я просто спросил как бы между делом!

Вань Шугао, уже полностью насытившийся едой и вином, претенциозно спросил: «Господин Ван Хаолань… этот монстр, изображающий тебя, доставил вам какие-нибудь неприятности в последние дни?»

«Брат Эрмяо только что сказал, что мы все братья, так что давайте называть друг друга братьями». Ван Хаолань рассмеялся.

Кстати о неприятностях, они случаются почти каждый день. Позавчера вечером этот монстр принял мой облик и перед воротами моей альма-матер зажёг 999 свечей, образовав сердце. Он встал на колени в сердце, держа розу и бриллиантовое кольцо, и сделал предложение преподавательнице, с которой я учился в университете. Это произвело сенсацию в столице… Увы! Я тоже… Это полная потеря лица. Ли На поспешил вернуться, чтобы разобраться с этим делом». Вань Шугао был в восторге и сказал: «Возможно, твоя учительница будет так тронута, что выйдет за тебя замуж. К тому же, раз она отвергла это чудовище, выдававшее тебя за тебя, тебе не стыдно. В наши дни так много романов между учителями и учениками».

«Это правда, но…» Ван Хаолань вздохнул: «Эй учительнице почти шестьдесят, на десять лет старше моей матери.

Теперь вся столица говорит, что у меня, Ван Хаолань, плохой вкус. Как я смогу в будущем встречаться с людьми?»

Дин Эрмяо чуть не выплюнул кусок еды.

Ли Вэйнянь тоже усмехнулся и сказал: «Тебе всего двадцать, а твоей учительнице шестьдесят. Это возмутительно. Неудивительно, что это производит сенсацию в столице!»

«Ты ещё более возмутителен. Если бы Лу Чжу была жива, ей было бы уже за триста пятьдесят.

Будь осторожна, а то я раскрою твою связь».

Вань Шугао, разъярённый тем, что Ли Вэйнянь принёс писсуар, воспользовался случаем и грубо посмеялся над ним. Ли Вэйнянь злобно посмотрел на Вань Шугао и молча отпил байцзю.

«Этот монстр такой безрассудный, бесстыдный и бесстыдный, он мастер на все руки». Ван Хаолань продолжил: «Я искренне надеюсь, что брат Эрмяо скоро проявит свою сверхъестественную силу и спасёт меня».

Дин Эрмяо легонько постучал пальцами по столу и задумчиво спросил: «Призрак он или бог, у него наверняка есть какие-то скрытые мотивы, раз он пытается затеять с тобой такую драку.

Я хочу знать, делал ли он какие-нибудь предложения?»

«Ну…» Ван Хаолань нерешительно посмотрел на Ли Вэйняня и Вань Шугао, его лицо выражало нерешительность.

«Это потому, что ему трудно говорить при нас?» Вань Шугао с насмешкой ответил: «Не волнуйтесь, я всегда молчалив. Ли Вэйнянь просто глупец. Что в одно ухо влетает, то в другое вылетает, он не помнит. Что он слышит сегодня, то завтра забывает».

Ван Хаолань улыбнулся: «Я не это имел в виду».

Дин Эрмяо махнул рукой, приглашая Вань Шугао и Ли Вэйняня отойти в сторону.

Именно это Ван Хаолань и имел в виду, просто не хотел в этом признаться.

Вань Шугао, раздосадованный, вышел из ресторана вместе с Ли Вэйнянем.

Дин Эрмяо продолжал стучать по столу, ожидая, когда Ван Хаолань раскроет свой секрет.

«Братец Эрмяо, этот демон зашёл слишком далеко!» Ван Хаолань наконец понизил голос, его лицо исказилось от стыда и негодования. «Он несколько раз являлся мне во сне, и условия, которые он предлагал… невероятны, нелепы и унизительны!»

В этот момент обычная элегантность Ван Хаоланя испарилась, его гнев вышел из-под контроля, он скрежетал зубами.

«Не горячись, не торопись», — сказал Дин Эрмяо с беззаботной улыбкой.

«Прости, я потерял самообладание». Ван Хаолань виновато улыбнулся, успокаиваясь. «Он хочет не извинений и не храма, построенного на его месте, чтобы воссоздать его глиняное тело. Он хочет… отдать ему мою девушку, Ли На!»

Значит, это была битва между человеком и богом за его жену?

Дин Эрмяо наконец понял, почему Ван Хаолань потерял контроль.

Никто не станет этого терпеть.

Как говорится, есть три вещи, от которых никогда нельзя отказываться в жизни. Во-первых, родовая могила; во-вторых, дом;

и третье – ваша жена.

В прошлом большинство убийств было вызвано спорами о местах захоронений, домах или женщинах.

Даже в условиях сегодняшнего правопорядка такие убийства всё ещё распространены.

«Я, Ван Хаолань, человек чести, должен пожертвовать своей любимой женщиной, чтобы купить мир?» Взгляд Ван Хаолань был твёрд, кулаки сжаты. «Как это можно терпеть?! Я принял решение. Даже если это означает потерять всё и разрушить мою репутацию, я буду бороться с этим чудовищем до конца!»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*