Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 186 Искусственное дыхание Ранобэ Новелла

Глава 186 Искусственное дыхание

С момента появления У Чжаньчжан до завершения охоты на призраков и возвращения на берег, этот процесс казался долгим, словно длился целое столетие, и в то же время коротким, словно мгновение ока.

Редактируется Читателями!


Дин Эрмяо смотрел на У Чжаньчжаня в недоумении, совершенно забыв, что делает.

Он впервые видел, как Верёвка Непостоянства овладела призраком, и был поражён её магией и восхищён ловкостью У Чжаньчжаня.

Справедливости ради, Дин Эрмяо также мог кататься на волнах и пересекать воду после того, как в него вселился его хозяин.

Однако, полагаясь на свою способность «Десятитысячный когтистый меч», он явно не мог так быстро одолеть трёх водных призраков.

Пока Дин Эрмяо пребывала в оцепенении, У Чжаньчжань уже отступила на берег.

Верёвка Непостоянства продолжала вращаться вокруг её шеи, но скорость становилась всё медленнее и медленнее, а отверстие всё сужалось и сужалось.

Наконец, прямо на глазах Дин Эрмяо, Верёвка Непостоянства перестала вращаться и обвилась вокруг белоснежной шеи У Чжаньчжань, превратившись в чёрно-белый ошейник.

Дин Эрмяо снова была ошеломлена.

Она и представить себе не могла, что Верёвка Непостоянства может превратиться в ошейник.

Она также почувствовала себя огорчённой. Почему у её собственной ветви Второй ветви Маошань нет такого магического инструмента?

«Мяо Эрдин!»

У Чжаньчжань стояла твёрдо, широко раскрыв глаза. Она указала на Дин Эрмяо и крикнула: «Пятицветный Флаг, Гонящий Души, и Медное Крестообразное Шило, которые ты используешь, оба питаются магией даосов Маошань. Печать Закона Линбао – магический инструмент Второй Ветви Маошань. Скажи мне правду, ты ученица Маошань? Чья?»

У Чжаньчжань почти не спала в отеле прошлой ночью. Будучи ученицей Маошань, она не смогла поймать призраков, но водяные призраки наполнили её водой. Чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась и расстраивалась.

Её также беспокоило местонахождение Верёвки Непостоянства, что делало её особенно раздражительной.

Рано утром она быстро собралась и взяла такси до Пруда Запертого Дракона, готовая действовать.

Однако без Верёвки Непостоянства она не решалась войти в воду, поэтому бродила вокруг в поисках подходящего места.

Неожиданно, достигнув северного берега, У Чжаньчжань увидела, как Дин Эрмяо проводит ритуал.

Будучи представительницей рода Маошань, она сразу узнала его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но ситуация была неопределённой, поэтому У Чжаньчжань решила подождать и посмотреть.

Наученная опытом, она спряталась в кустах неподалёку, ожидая, что произойдёт.

Позже, когда Дин Эрмяо вытолкнула водных призраков на поверхность, и У Чжаньчжань подслушала их разговор, она поняла, что тот, кто спас её накануне, был не кто иной, как «Мяо Эрдин».

Наблюдая за мощной и безграничной даосской магией Дин Эрмяо, когда он ловил призраков и сражался с ними, У Чжаньчжань втайне ужаснулась.

Справедливый и честный выговор Дин Эрмяо водяным призракам ещё больше смутил её.

Она не могла понять, добрый этот Мяо Эрдин или злой.

Казалось, эти водяные призраки вот-вот попадут в руки Дин Эрмяо.

Воспользовавшись случаем, У Чжаньчжань, словно богомол, преследующий цикаду, привлеченный иволгой, прыгнул на тело своего господина, пролетел над поверхностью озера и одним махом схватил призраков.

Бедный Дин Эрмяо, харкая кровью и отчаянно сражаясь с водяными призраками, понятия не имел, что У Чжаньчжань стоит прямо за ним, готовый воспользоваться ситуацией.

«Э-э…» — Дин Эрмяо, ошеломленная вопросом У Чжаньчжань, улыбнулась и сказала: «Младшая сестра Чжаньчжань, вы ученица дяди Луна, верно? Я — ученица даосского учения Санпин, и меня зовут Дин Эрмяо». Теперь, когда его узнали, не было смысла увиливать или уклоняться от правды. «Кто твоя младшая сестра?»

— У Чжаньчжань разгневался, а затем улыбнулся. «Дин Эрмяо? О… так ты ученица Мастера Цю. Прекрасно, прекрасно! Я никогда не думал, что Мастер Цю, прожив более десяти лет в уединении, воспитает такого выдающегося преемника. Прекрасно, прекрасно…»

Дин Эрмяо смущённо улыбнулся. «Конечно! Я никогда не думал, что мы встретимся в Шаньчэне. Как чудесно… Хм, тот последний раз в гробовнике Старика Ханя был просто недоразумением. Позвольте объяснить…»

«Не нужно объяснять», — перебил У Чжаньчжань Дин Эрмяо. Он заложил руки за спину, обошёл Дин Эрмяо и холодно сказал: «В тёмном переулке улицы Лосы ты подшутила над мной и спасла от меня этого маленького негодяя Шуаньчжу. Должно быть, это было недоразумение».

«Младшая сестра, послушай меня. Это действительно было недоразумение…» — сказала Дин Эрмяо с печальным лицом. «Говорю тебе, я не твоя младшая сестра! Не пытайся ко мне приблизиться!»

Лицо У Чжаньчжань было холодным как лёд. Она сказала глубоким голосом: «Будучи ученицей Маошань, ты подружилась с призраками, призвала их, чтобы они творили зло, и позволила им овладеть тобой. Твой дядя, даос Саньпин, знает об этом?»

Дин Эрмяо развел руками и сказал: «Младшая сестра, не обвиняй доброго человека. Я не вызывала этого маленького призрака. Если бы я его вызывала, я бы выбрала красивую женщину-призрак – по крайней мере, такую, которая была бы приятна глазу, верно?»

У Чжаньчжань крикнула: «Перестань называть меня младшей сестрой! Ты меня слышишь?!»

«Я знаю, младшая сестра…»

«Ты…» У Чжаньчжань, почти ошеломлённая, уставилась на Дин Эрмяо и спросила: «Сколько тебе лет? Ты так старомодно называешь меня младшей сестрой? Если ты так настаиваешь на связи, то я ещё и твоя старшая сестра!»

На самом деле Дин Эрмяо было девятнадцать, а У Чжаньчжань – двадцать.

Будучи женщиной не по годам развитой, она действительно выглядела старше Дин Эрмяо.

«Младшая сестра, мне двадцать пять.

Просто я выгляжу моложе». Дин Эрмяо усмехнулся, отказываясь поступаться своим положением старшего брата.

У Чжаньчжань собиралась снова отчитать его, как вдруг заметила крепкую фигуру, бегущую к нему с восточного берега реки. На его лице потемнело лицо У Чжаньчжаня.

Он протянул руку и снял воротник, его глаза горели жаждой убийства.

«Брат Эрмяо, брат Эрмяо, ты в порядке?» — крикнул Ли Вэйнянь.

Он охранял северо-восточный угол пруда Запертого Дракона, недалеко от северного берега, где Дин Эрмяо проводил алтарь.

Затем он увидел, как кто-то мчится по воде, не только схватив Ван Хуцзы и других водных призраков, но и столкнувшись с Дин Эрмяо.

Он не разглядел, кто это был, но, опасаясь за безопасность Дин Эрмяо, бросился к нему.

«О, я в порядке…» Дин Эрмяо оглянулся на Ли Вэйняня и вдруг вспомнил, как Ли Вэйнянь однажды столкнул У Чжаньчжаня со скалы. Его бросило в пот, и он подумал: «Я в порядке, но теперь ты в беде».

И действительно, У Чжаньчжань уже развязал Верёвку Непостоянства, открыл дверь и, наблюдая за приближающимся Ли Вэйнянем, приготовился к удару. «Чудовище, возьми мой хлыст!»

У Чжаньчжань рванулась вперёд, взмахнув запястьем.

«Подожди!» Дин Эрмяо поспешно преградил У Чжаньчжаню путь, раскинув руки, и сказал:

«Младшая сестра, послушай меня. Его зовут Ли Вэйнянь, мой друг. В прошлый раз он столкнул тебя со скалы по недоразумению. Позже он пожалел об этом и хотел покончить с собой. Вчера у пруда Запертого Дракона он чуть не лишился руки, пытаясь спасти тебя. Раз он искренне признаёт свою ошибку, прошу простить его на этот раз…»

У Чжаньчжан был ошеломлён и обернулся. «Что ты сказала? Я не расслышала. Повтори!»

Дин Эрмяо в спешке говорил так быстро и без знаков препинания, что У Чжаньчжан не понял ни слова.

«Хм…» Дин Эрмяо вздохнула и медленно повторила:

«Младшая сестра, выслушайте моё объяснение. Его зовут Ли Вэйнянь, и он мой друг. В прошлый раз он столкнул вас со скалы по недоразумению, и позже он пожалел об этом и хотел покончить с собой. Вчера у Пруда Запертого Дракона водяные призраки обманом заставили его отрубить руку, чтобы спасти вас. Поскольку он искренне признал свою ошибку, на этот раз я прощу его…»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*