Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 181: Восемь звуков Ранобэ Новелла

Глава 181: Восемь звуков

Песня закончилась, но звук продолжался.

Редактируется Читателями!


«Кхм…» Дин Эрмяо взял себя в руки и сказал: «Люйчжу, в прошлый раз в твоём доме призраков я говорил тебе, что Тан Чжиюань, возможно, уже переродился в человека и пережил бесчисленное количество перерождений.

Так что это нормально, что ты не можешь его дождаться. Не глупи. В любви лучше быть открытым. Иначе страдать будешь ты».

Он говорил как опытный любовник и эксперт. Луйчжу закрыла лицо руками и зарыдала: «Мы с молодым господином Таном глубоко связаны. Мы когда-то дали торжественный обет. Даже если бы он переродился в человека, он должен был бы найти меня у реки Уюй.

Почему он был таким бессердечным и беспечным, оставив меня одну… более трёхсот лет?»

К концу слёзы Луйчжу хлынули, в её голосе слышалось негодование. Ли Вэйнянь, убитый горем из-за беды Луйчжу, тоже присел на землю, обхватив голову и беззвучно плача.

Дин Эрмяо покачал головой, онемев, и подумал: «Неужели эта женщина-призрак сошла с ума?»

Если Тан Чжиюань переродится, он, должно быть, выпил суп Мэнпо.

Как он мог помнить свою прошлую жизнь и прийти сюда искать свою первую любовь?

Совершенно нелепо.

«Как бы то ни было, — сказала она, — Луйчжу благодарен господину Дину за помощь и никогда её не забудет».

Лучжу постепенно перестал плакать и поклонился.

«Брат Ли слышал, что господин Дин завтра отправится к Пруду Запертого Дракона, чтобы уничтожить этих водяных призраков. Лучжу больше не будет вас беспокоить. Послезавтра, возможно, у меня ещё будут проблемы, но, пожалуйста, не обижайтесь, господин Дин…»

«Есть ли ещё какие-то проблемы?» — Дин Эрмяо был ошеломлён.

Как только он собирался спросить, свет и тени перед ним изменились, и Лучжу вместе с колонной исчезли.

Дул лёгкий вечерний ветерок, а на западе сиял полумесяц.

Теперь, когда Лучжу не стало, Дин Эрмяо и Ли Вэйняню больше не было смысла оставаться у реки.

Они переглянулись и вместе пошли к строительной площадке.

Вернувшись в заколоченный кабинет, Дин Эрмяо обернулся и вздрогнул.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глаза Ли Вэйняня опухли, как красные персики.

«Эй, капитан Ли, ты выполнил свою миссию, нашёл останки Тан Чжиюаня и заполучил меч Лунцюань. Ты должен радоваться, но почему ты плачешь, словно тебя бросили?» — полусерьёзно поддразнил Дин Эрмяо.

Пока они говорили, Вань Шугао подбежал, его глаза тоже слегка покраснели, словно он только что плакал.

Ли Вэйнянь смущённо потёр глаза. «Брат Эрмяо, мне было так жаль Лучжу, что я ничего не мог с собой поделать…»

«Знаешь, Ли Вэйнянь». Дин Эрмяо сел на кровать и медленно проговорил: «На самом деле, дело не в том, что Лучжу была такой жалкой, а в том, что её флейтовая музыка обладала силой завораживать людей. То, что ты плакал, услышав её звуки, было намеренной аранжировкой Лучжу. Вань Шугао, твои глаза тоже красные. Боюсь, ты слышал флейту Лучжу, верно?»

Вань Шугао был ошеломлён, затем кивнул. «Да, эта флейта была такой жалкой. Слушая её, я вспоминал столько воспоминаний…»

После паузы Вань Шугао продолжил: «Здесь все охранники плакали. Почему флейта Лучжу… Она такая волшебная?»

«Что ж, ты спросил нужного человека. Большинство людей действительно не знают». Дин Эрмяо сохранил это в тайне, а затем медленно проговорил: «Человеческая музыка состоит из семи тонов, включая секретный метод Соласи. Но когда человек умирает и становится призраком, он учится музыке призраков, добавляя другие тона. Если призрак совершенствуется и становится бессмертным призраком, он также освоит другую бессмертную музыку… В древнем стихотворении говорится: «Эта музыка должна существовать только на небесах», имея в виду небесную музыку со всеми девятью тонами. Семь тонов человеческого мира могут быть завораживающими, не говоря уже о флейте Лучжу, у которой восемь тонов?»

«Вот так вот оно что… Брат Эрмяо действительно много знает!»

— с искренним восхищением похвалил его Вань Шугао.

Ли Вэйнянь вдруг нахмурился, погрузившись в раздумья, и покачал головой, словно в эпилептическом припадке. «Нет, не в этом дело, брат Эрмяо!» — сказал Ли Вэйнянь. «Я плакал, слушая флейту. Не из-за каких-то звуков… Мне просто стало жаль Лу Чжу. Я просто…»

«Стой!» — резко крикнул Дин Эрмяо. «Кто ты? Ты Тан Чжиюань?»

Ли Вэйнянь печально покачал головой: «Нет».

«Приятно знать, что это не ты. Ты всего лишь мелкий охранник, отставной солдат, околдованный женщиной-призраком! Лу Чжу только что использовала призрачные звуки, чтобы сбивать людей с толку, а я сохранил ей лицо, не разоблачив её. Но я не позволю ей продолжать околдовывать тебя. Отныне держись от неё подальше.

Так будет лучше и для тебя, и для неё. Понимаешь?»

Ли Вэйнянь был глубоко увлечён Лу Чжу. Если так продолжится, непременно случится что-то плохое.

Будучи учеником Маошань и другом Ли Вэйняня, Дин Эрмяо, конечно же, не мог позволить ситуации выйти из-под контроля. Ли Вэйнянь покраснел и попытался оправдаться: «Но я просто…»

«Твоего дяди здесь нет, не упоминай о нём!» Дин Эрмяо снова перебил Ли Вэйняня: «Поторопись и приведи двух братьев. Завтра мы идём на Пруд Запертого Дракона ловить призраков. Нам нужно пять человек. Кроме нас троих, нам всё ещё не хватает двоих».

«Я…» Ли Вэйнянь не мог ответить, и Дин Эрмяо, чувствуя себя расстроенным, несколько раз перебил его. После долгой паузы он с досадой спросил: «Тогда как насчёт Ван Цзяюй и Дэн Лимина из прошлого раза?»

«Эти двое молодых людей?» Дин Эрмяо замялся. «Я боюсь, им может не хватить выносливости. У тебя есть ребята посильнее? В идеале, с более сильными руками?»

Ли Вэйнянь, возможно, рассердившись, промолчал.

Он повернулся и вышел из кабинета, направляясь за помощью.

«Брат Эрмяо, этот парень настолько заносчив, что даже осмеливается тебя ослушаться!»

Вань Шугао сердито бросил взгляд на спину Ли Вэйняня.

«Они все одержимы злыми духами, вот и всё». Дин Эрмяо не согласился.

Раздались шаги, и вошел Ли Вэйнянь с двумя охранниками, глаза которых покраснели. Их недавно перевели сюда;

охранник уволился позавчера, и им не хватало людей, поэтому их наняли.

«Его зовут Ян Синь, а его — Чэнь Тан.

Оба из деревни, работали на ферме и у них сильные руки», — представил их Ли Вэйнянь.

Дин Эрмяо огляделся.

Тот, у кого короткие волосы, был Ян Синь, а тот, у кого длинные волосы, — Чэнь Тан. Оба выглядели крепко сложенными.

«Эй, брат, сколько отжиманий ты можешь сделать?» — спросил Дин Эрмяо, сурово похлопав Ян Синя по плечу. Ян Синь невинно улыбнулся. — Около сотни, да? Хочешь, я покажу?

— Нет-нет, я берегу силы на завтра. — Дин Эрмяо снова посмотрел на Чэнь Тана и спросил: — Сколько ты сможешь сделать, брат Чэнь?

Чэнь Тан почесал голову. — Около десяти… Я не очень хорошо отжимаюсь, но в армрестлинге я лучше Ян Синя. Он мне не ровня.

Ли Вэйнянь кивнул, подтверждая слова Чэнь Тана.

— Кстати, брат Эрмяо, что ты хочешь, чтобы мы сделали? Мы пойдём сражаться?

— снова спросил Чэнь Тан, его глаза горели боевым духом и рвением.

Дин Эрмяо усмехнулся. — Не бой, но завтра… я позволю вам взять колокол.

«Сто ноль?» — недоумевал Ян Синь. «Чёрт, охранник стал сто ноль. Разве это не то же самое, что превратить штаны в шляпу и подняться наверх?»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*