Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 177. Источник Дракона Ранобэ Новелла

Глава 177. Источник Дракона

После того, как поток стих, Дин Эрмяо ещё раз проверил направление, указал направо и вместе с Ли Вэйнянем поплыл вверх. Внезапно их окутал чёрный туман, окутав их. Затем они ярко вынырнули из воды.

Редактируется Читателями!


Солнце светило прямо над головой, слепя глаза. Серебристые блики света усеивали поверхность озера.

Был полдень. Но, оглядевшись, он не увидел ни следа рыбацкой лодки Лу Кайцзюня.

Дин Эрмяо удивлённо взглянул на тень солнца.

Казалось, прошло совсем немного времени, но на самом деле они уже провели два или три часа на дне озера.

«Брат Эрмяо, похоже, мы уже на южном берегу, и рыбацкой лодки Лу Кайцзюня не видно». Ли Вэйнянь, плывя по воде, огляделся и крикнул: «Мы не можем с ними связаться. Что нам делать? Плыть к северному берегу?»

«Всё в порядке. Теперь, когда мы вышли, мы не можем погибнуть. Подожди, пока я привяжу колья и передам ему сигнал рыбацкой лодке, чтобы нас подобрали». Дин Эрмяо облокотился на плечо Ли Вэйняня, переводя дух.

Когда Дин Эрмяо всплыл, амулеты на зонтике потеряли силу, и он, естественно, промок от речной воды.

Но Ли Вэйнянь был в водолазном костюме. Он откусил трубку на плече и несколько раз подул в неё. Подушка безопасности костюма надулась, и он без труда держался на поверхности.

Итак, Дин Эрмяо держался за его плечо, избавляя себя от необходимости грести, чтобы не утонуть.

Отдохнув минуту, Дин Эрмяо собирался произнести заклинание пальцами, когда налетел вихрь.

Из вихря раздался голос Шуаньчжу: «Не нужно произносить заклинание, мастер Дин! Рыболовная лодка Лу Дабао уже приближается и будет здесь через несколько минут».

В глазах Шуаньчжу Лу Кайцзюнь, мужчина лет сорока, был как ребёнок, поэтому он продолжал называть его по прозвищу – Лу Дабао.

Оказалось, что Шуаньчжу патрулировал поверхность озера и заметил Дин Эрмяо и Ли Вэйняня, как только они вышли из воды.

И действительно, Ли Вэйнянь и Дин Эрмяо внимательно прислушались и услышали слабый звук мотора рыбацкой лодки с северного берега.

«Как дела, мастер Дин? Эти водяные призраки там внизу такие крепкие, правда?» — усмехнулся Шуаньчжу. «Но ты гораздо ловчее своей свирепой младшей сестры. По крайней мере, тебя не проглотила вода».

Дин Эрмяо закатил глаза, не желая тратить время на этого мальчишку. Он повернулся и прислонился к спине Ли Вэйняня, опираясь на него. «Эй, братец Эрмяо просто потрясающий!

Он задаёт этим водяным призракам там внизу жару!» Ли Вэйнянь был невероятно взволнован, его лицо сияло от радости. «Кстати, Шуаньчжу, останки Тан Чжиюаня нашли вместе с его мечом. Твоя сестра будет в восторге, когда узнает».

«Моя сестра уже знала. Она велела мне сначала поблагодарить тебя. Она придёт поблагодарить тебя лично сегодня вечером». Шуаньчжу был заворожён подводными приключениями Дин Эрмяо и остальных и всё спрашивал: «Какие проблемы тебе доставили эти водяные призраки? Расскажи!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Вэйнянь нахмурился и спросил: «Странно. Мы только что вышли из воды. Откуда твоя сестра узнала?»

«Глупышки! Когда я увидел, что вы выныриваете, я сначала вернулся, чтобы сообщить сестре, а потом сообщил Вань Шугао, попросив прислать за вами рыбацкую лодку…» Шуаньчжу махнул рукой. Дин Эрмяо невольно выругался: «Эх ты, сопляк, как только увидел, что мы приближаемся, ты должен был сразу же сообщить рыбацкой лодке, чтобы она нас подобрала.

Зачем ты сначала сообщил сестре? Я чуть не погиб в пруду Запертого Дракона из-за твоей сестры, а ты не воспринимаешь это всерьёз!»

Шуаньчжу скривил губы и пробормотал: «Если бы не твоя сестра, ты бы не встретил свою младшую сестру. Боюсь, её уже бы до костей изгрызли рыбы в пруду».

«Ты всё ещё смеешь возражать? Подожди, пока моя младшая сестра оживёт. Иди и похвастайся перед ней своими достижениями, и увидишь, как она тебя отблагодарит!»

С свистом Шуаньчжу исчез. Он испытал силу У Чжаньчжань в прошлый раз, когда попал к ней в руки. Даже если бы он убил её сейчас, он не посмел бы противостоять ей.

Услышав, что У Чжаньчжань вот-вот вернётся к жизни, как он мог осмелиться остаться?

Мотор взревел, и рыбацкая лодка Лу Кайцзюня рванулась к нему.

Вань Шугао стояла на носу, возбуждённо прыгая и крича, словно давно её не видела.

Дин Эрмяо и его спутники провели под водой несколько часов.

Вань Шугао, беспокоясь за свою безопасность, чувствовал себя на лодке неспокойно, словно каждый день был годом.

Когда рыбацкая лодка приблизилась, Ли Вэйнянь и Дин Эрмяо, которым помогли Вань Шугао и Лу Кайцзюнь, поднялись на борт.

Ли Вэйнянь чувствовал себя хорошо; после того, как он снял гидрокостюм, его одежда осталась сухой.

Дин Эрмяо промок до нитки, как утопленная крыса.

Даже в полдень он дрожал от холода.

«Брат Эрмяо, переодень меня! Быстрее!» Вань Шугао, уже снимая рубашку и брюки, подгонял Дин Эрмяо, чтобы тот переоделся.

Лу Кайцзюнь достал из каюты полупустую бутылку «Лао байганя» и протянул её Дин Эрмяо.

«А, да…!» Дин Эрмяо чихнул, взял напиток и сделал большой глоток, прежде чем снять промокшую рубашку и надеть футболку Вань Шугао.

Он не стал переодеваться, чувствуя себя неловко.

Вань Шугао уже забрал рубашку Дин Эрмяо, выжал её, встряхнул и повесил сушиться в каюте.

«Как дела?

Нашёл дух У Чжаньчжаня? И кости Тан Чжиюаня?» — спросил Вань Шугао.

«Мы нашли их всех. Я устал.

Эти водяные призраки слишком грозны». Дин Эрмяо кивнул и сказал: «Дядя Лу, веди лодку обратно. Я спасу свою младшую сестру, как только мы выберемся из пруда Запертого Дракона».

Лу Кайцзюнь согласился и тут же повернул руль обратно.

Ли Вэйнянь снял водолазный костюм и присел на носу, тщательно протирая тряпкой найденные кости.

Очистив кости, он взял меч и медленно протёр его тряпкой, смоченной в речной воде.

Вскоре Ли Вэйнянь вымыл меч, встал и лёгким движением руки взмахнул мечом-цветком. Удивительно, но выглядел он весьма неплохо!

Дин Эрмяо первым делом проверил У Чжаньчжань в каюте. Убедившись, что она не получила серьёзных ранений, он вышел.

Наблюдая, как Ли Вэйнянь размахивает рукой на солнце, как меч в его руке мерцает зелёным, леденящим душу светом, он невольно залюбовался им про себя.

Этот меч упал в воду вместе с Тан Чжиюанем и пролежал в реке более трёхсот лет, но остался совершенно нетронутым, что свидетельствовало о его высоком качестве.

Дин Эрмяо небрежно взял меч и внимательно осмотрел его на солнце.

Он увидел, что рукоять инкрустирована зелёным нефритом, клинок выкован из кованой меди и, по-видимому, покрыт золотом.

Клинок был около двух футов длиной, но меньше трёх футов, чуть больше, чем фигурка Ваньжэньчжань.

Клинок весь светился, его сталь была неизвестного происхождения.

На нижней стороне клинка были выгравированы надписи: «Чжиюань» с одной стороны, «Минчжи» с другой.

В центре рукояти с каждой стороны были вырезаны два иероглифа, каждый из которых имел простую, но выразительную имитацию.

Дин Эрмяо узнал оба иероглифа: «дракон» и «весна». «Какой чудесный меч Лунцюань!»

Дин Эрмяо с восхищением погладил меч, вспоминая кровавую битву у реки Уюй, описанную женщиной-призраком Лучжу. Он словно сам присутствовал при этом.

Ему показалось, что он увидел, как Тан Чжиюань занес меч, чтобы совершить самоубийство, героическое жертвоприношение, и его переполнили эмоции.

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*