Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 172: Столетие препирательств Ранобэ Новелла

Глава 172: Столетие препирательств

Лян Лян в недоумении спросил: «Господин Дин тоже считает, что я заслуживаю побоев?»

Редактируется Читателями!


«Разве ты не заслуживаешь побоев? Какое тебе до этого дело?» Дин Эрмяо указал на Лян Ляна и строго сказал: «Радости будуара важнее, чем насмешки. Дома играла парочка, а ты поверил в происходящее и вмешался. Это одна ошибка. Будучи учёным, ты перелез через стену и вошёл, совершенно не зная этикета. Это вторая ошибка. Ты донес на своего соседа в уездное управление по пустячному поводу, затянув работу уездного судьи». «Господин, это третья ошибка. Непоколебимая вера этого человека в принцип «три, семь, двадцать три» явно глубоко глупа. А спорить с дураком ещё глупее! Это четвёртая ошибка. Если не тебя, то кого мне ударить?!»

Эти слова были произнесены с такой праведностью и ясностью, что отруганный учёный Лян Лян покрылся холодным потом и несколько раз поклонился, признавая свою вину. «Слышать слова господина Дина – всё равно что видеть голубое небо сквозь туман. Лян Лян будет неукоснительно следовать его указаниям и отныне будет проявлять самодисциплину, прощать других и развивать свой ум и характер».

Дин Эрмяо обрушил на учёного поток оскорблений, испытывая огромное облегчение.

На самом деле, оглядываясь назад, Лян Лян был полным дураком; было совершенно непонятно, как он вообще умудрился сдать императорский экзамен.

«Перестань нести чушь! В чём твой третий пункт? Расскажи мне!» Дин Эрмяо продолжал упорствовать, размахивая руками, полный решимости одним махом победить учёного.

Лян Лян вытер пот со лба и продолжил: «Третья загадка связана со стихотворением. Однажды весной мы увидели утопленницу в верховьях реки Уюй. На берегу стоял даосский священник, качая головой и декламируя стихотворение…»

Чёрт, Дин Эрмяо всё никак не мог перестать жаловаться. Этот проклятый даосский священник тоже никуда не годится. Он что, декламировал стихотворение трупу?

«Даосский священник пропел: „Молодая женщина двадцати лет так очаровательна, что ветер сносит её по мостику. Её три души плывут по волнам, её семь духов плывут по волнам“». Как учёный, услышав, как кто-то декламирует стихи, я захотел дать совет… — Лян Лян продолжил: — Я сказал даосскому священнику не выдумывать истории, когда пишешь стихи. Подумайте только, он не был знаком с женщиной, упавшей в воду. Откуда он мог знать, что ей двадцать? Откуда он мог знать, что она упала с моста из-за ветра? Три души и семь духов — это дела преисподней. Как такой смертный, как он, мог увидеть, как дух женщины плывёт по волнам?

Дин Эрмяо усмехнулся и спросил: «А потом ты переделал стихотворение, да?»

Лян Лян был поражён. «Оно было неправильным, поэтому, конечно же, мне пришлось его переделать…»

«Расскажи мне, во что ты его переделал. Расскажи». Дин Эрмяо посетовал на свою невезучесть. Он только что был учителем математики у этого книжного призрака, а теперь ему пришлось учить его китайскому.

Он стал настоящим «инженером душ»! «Чья дочь такая красивая? Почему она упала с мостика? Её длинные чёрные волосы развеваются на волнах, её прекрасное лицо покрыто рябью». Лян Лян, довольный собой, обмахнулся веером и сказал: «Это моё переработанное стихотворение. Мне кажется, оно гораздо понятнее. Но этот даос такой неразумный. Он и вправду сказал, что моё стихотворение – чепуха!»

Дин Эрмяо от души рассмеялся: «Это чепуха!»

Учёный Лян Лян был ошеломлён, а даос Хун Лю лучился радостью.

«Неужели этот даос, который декламировал стихотворение, – это ты?»

– спросил Дин Эрмяо, заметив выражение лица Хун Лю.

Хун Лю кивнул: «Да, я. Мы с этим презрительным учёным спорим об этом стихотворении больше ста лет!»

О боже!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Из-за этого паршивого стихотворения они спорили больше ста лет, и при жизни, и после смерти.

Странно, поистине странно!

«Тогда, господин Дин, не могли бы вы объяснить мне, что не так с моей правкой?» — недоверчиво спросил Лян Лян.

«Поскольку Хун Лю — даосский священник, он, естественно, хорошо разбирается в физиогномике», — медленно проговорил Дин Эрмяо.

«Он мог определить продолжительность жизни женщины по её лицу. Существует также понятие стихийного бедствия, катастрофы фэн-шуй. Женщина только что упала в воду, и её три души и семь духов ещё не покинули тело. Другие не могли видеть, но даосские священники, обладая магическими способностями, могли видеть. Поэтому, конечно же, он не допустит, чтобы вы вмешались в стихотворение Хун Лю».

«Послушайте, господин Дин тоже так говорил. С этого момента вы должны подчиняться своему даосскому священнику, верно?» Хун Лю от души рассмеялся: «Век препирательств, и вот всё решено. Быстро и просто!»

Ли Вэйнянь, слушая с таким удовольствием, что почти забыл о своей миссии, тоже угрюмо ухмыльнулся.

Учёный Лян Лян удручённо отступил, поклонился Дин Эрмяо и сел с мрачным выражением лица.

«Кто теперь будет задавать вопросы?

Ван Хуцзы или даос Хун Лю?» Дин Эрмяо победил учёного, а затем воспользовался возможностью бросить ему вызов. Хун Лю несколько раз взмахнул руками, говоря: «Собрат-даос, мы с тобой — одна семья. Только что мы покончили со столетней враждой между мной и учёным. Я совершенно не смею тебя смущать. Это моё препятствие полностью снято.

Теперь тебе остаётся только принять вызов брата Хуцзы, и всё будет кончено».

Дин Эрмяо поблагодарил его, повернулся к Ван Хуцзы и помахал рукой.

Ван Хуцзы фыркнул, закатал рукава, схватил со стола штык-нож для креветок и сжал его в руке. Он сердито посмотрел на него и сказал: «Я, Ван Хуцзы, человек грубый.

У меня нет хитрости и изворотливости бедного учёного».

«Хм, прямолинейные ораторы быстро пукают. Если уж пукать, то прямо сейчас!» Дин Эрмяо спокойно кивнул. «Похоже, ты, Дин Эрмяо, очень хочешь сегодня выпить этот кубок вина из моего шуйфу, но какой смысл пить вино без еды?» — приглушённо спросил Ван Хуцзы.

«Моя жена только что поспорила с тобой и проиграла. Думаю, нет смысла оставлять ей руку. Лучше отрубить её и использовать как закуску к вину!»

С этими словами Ван Хуцзы схватил Цяоцзе за левую руку и резким взмахом клинка отрубил ей окровавленную кисть!

«А…!» Лицо Цяоцзе побледнело, она пошатнулась, чуть не упав на землю.

Ученый и даос Хун Лю в ужасе отвернулись. Ли Вэйнянь тоже испугался и попытался вмешаться, но было поздно.

Только Дин Эрмяо оставался бесстрастным, сидя неподвижно, как скала.

«Дин Эрмяо, эта рука твоя, ешь её с вином. Посмотрим, хватит ли у тебя смелости попробовать!» Ван Хуцзы положил руку Цяоцзе на столешницу из панциря краба и сердито посмотрел на неё.

Внезапно Цяоцзе взмахнула правой рукой и ударила Ван Хуцзы, выругавшись: «Сволочь! Ты пользуешься моей рукой, чтобы казаться хорошим человеком, но почему бы тебе не вырвать себе сердце и лёгкие и не использовать их как закуску к чужому вину?»

«Ты вор, ты называешь меня бессердечным?»

— разъярился Ван Хуцзы.

«Разве ты не бессердечный?» — возмутилась Цяоцзе, указывая на грудь Ван Хуцзы. «Если у тебя хватит смелости, вырви своё сердце и лёгкие и покажи их всем!»

«Ладно, ладно! Я исполню твоё желание!» Ван Хуцзы в ярости разорвал на себе рубашку. С хрустом штык-креветка распорол ему живот. Он протянул руку и вытащил окровавленное сердце.

С глухим стуком сердце упало на стол, всё ещё бьющееся.

Ли Вэйнянь, считавший себя крутым парнем, почувствовал, как по его спине пробежал холодок при виде этой ужасной сцены.

Его затошнило, и он невольно отступил назад. «Ха-ха-ха… Ван Хуцзы такой мужик, настоящий мужчина!»

Дин Эрмяо встал, долго смеясь, посмотрел на Хун Лю и Лян Ляна и сказал: «Ван Хуцзы и его жена, вы отрезали себе руки и вырвали сердца, чтобы дополнить моё вино. Учёный и даосский монах также являются хозяевами этого Пруда Запертого Дракона. Интересно, есть ли у вас что-нибудь хорошее, что вы могли бы предложить мне вместе с вином?»

«Наши тела и волосы – это дары родителей!» Лян Лян побледнел от страха. Он отчаянно замахал руками и сказал: «Учёный Лян Лян, мне нечего предложить вместе с вином. Пожалуйста, господин Дин, не пытайтесь меня обмануть!»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*