Глава 163 Водяной столб
«Что?» Ли Вэйнянь и Вань Шугао вздрогнули, встали и на цыпочках подошли поближе, чтобы осмотреться.
Редактируется Читателями!
Недалеко от входа в Пруд Драконьего Затвора на поверхности, колышащейся в течении, плавало жёлтое одеяние.
В нём можно было различить едва различимую человеческую фигуру с чёрными волосами.
Лю Кайцзюнь побледнел от страха и пробормотал: «Я же говорил, что не пойду, а посмотри, я уже видел мёртвого!
Это рыбацкая лодка, а не для перевозки трупов. Мне нет смысла идти!»
«Перестань нести чушь, заводи лодку!» — встревожился Ли Вэйнянь, сжимая кулаки, вены на руках вздулись.
Лю Кайцзюнь не решился продолжать разговор. Он повернулся к корме, прибавил газ и, держа курс прямо, рванул вперёд.
Ли Вэйнянь наконец успокоился, с мастерской лёгкостью надев гидрокостюм и пристегнув небольшой кислородный баллон.
Он много раз отрепетировал этот трюк.
«Брат Эрмяо, ты живой бог!
Ты предсказал, что сегодня кто-то упадёт в воду, и проделал весь этот путь, чтобы спасти его?» — спросил Вань Шугао.
Дин Эрмяо не обратил на это внимания, его глаза сузились, когда он сосредоточился на цели впереди.
Лодка качнулась и пошла по узкому руслу реки к Пруду Запертого Дракона.
Когда они приблизились, жёлтая одежда, которую они видели ранее, действительно принадлежала человеку, упавшему в воду!
Тело человека было неподвижно, лицо опущено вниз, так что невозможно было определить, мужчина это или женщина.
Но, судя по одежде, это была девушка.
Лу Кайцзюнь слегка изменил галс, убавил газ и вытащил из каюты закидную сеть. Он сказал: «Трое, оставайтесь в воде! Подождите, пока я поймаю мертвеца сетью и вытащу его на борт».
Не успел он договорить, как раздался всплеск, и Ли Вэйнянь уже перепрыгнул через борт.
«Берегитесь!» — одновременно крикнули Вань Шугао и Лу Кайцзюнь.
Дин Эрмяо, держа зонтик, наблюдал, как Ли Вэйнянь плывет в воде, его охрана была настороже.
Как опытный солдат, Ли Вэйнянь обладал значительными подводными навыками.
В мгновение ока он добрался до тонущей женщины и одной рукой перевернул её на спину.
«Младшая сестра?
Моя младшая сестра?!» Быстрый взгляд Дин Эрмяо на лицо тонущей женщины едва не поверг её в шок!
Утопающая женщина была не кем иным, как У Чжаньчжань, Девятиоборотной Инь-Ян, Видящей Призраки Печали!
Ли Вэйнянь, узнав У Чжаньчжань, на мгновение замер. Он поддерживал её спину одной рукой, энергично гребя, приближаясь к рыбацкой лодке.
Лу Кайцзюнь повернул руль вбок, и нос лодки приблизился.
Дин Эрмяо бросил зонтик, зацепился одной рукой за борт лодки, а другой, вместе с Ли Вэйнянем, помог У Чжаньчжань подняться на борт.
У Чжаньчжань лежала неподвижно, крепко зажмурив глаза. Её живот вздулся от огромного количества выпитой речной воды. Она выглядела как беременная женщина, готовая вот-вот родить.
Более того, чёрно-белый браслет на её запястье исчез.
«Бедная девочка, она уже мертва…» Лу Кайцзюнь взглянул на неё и несколько раз покачал головой.
«Заткнись!» — крикнул Дин Эрмяо. — «Иди за своим котлом!»
Лу Кайцзюнь вздрогнул от страха и вернулся в каюту, а затем появился оттуда с небольшим тёмным железным котлом.
«Вань Шугао, ложись!» — крикнул Дин Эрмяо, прижимая Вань Шугао к носу лодки.
Вань Шугао, не зная, что собирается делать Дин Эрмяо, послушно лежал на носу лодки.
Лу Кайцзюнь несколько раз покачал головой, бормоча: «Слишком поздно, бесполезно, бесполезно».
Дин Эрмяо перевернул небольшой железный котелок и поставил его на широкую спину Вань Шугао дном вверх.
Затем он позвал Лу Кайцзюня, чтобы тот перенёс У Чжаньчжаня.
Затем Дин Эрмяо положил У Чжаньчжаня лицом вниз поперёк тела Вань Шугао, прижав дно котла к её животу. Он начал надавливать ей на спину, чтобы выпустить жидкость.
Ритмичные нажатия Дин Эрмяо заставили У Чжаньчжань хлынуть потоком.
Вань Шугао, лежавшая на ней, тоже закричала.
Острый край горшка, вес У Чжаньчжань и давление Дин Эрмяо причиняли Вань Шугао боль в спине.
Но у Дин Эрмяо не было другого выбора.
Горшок был слишком мал, и если бы он стоял прямо на палубе, он был бы недостаточно высоким.
Поэтому ему пришлось попросить Вань Шугао подложить под него подушку, чтобы приподнять дно.
Спустя более десяти минут Дин Эрмяо опустил У Чжаньчжань и осмотрел её живот. Он был таким же плоским, как и прежде.
Но глаза У Чжаньчжань всё ещё были закрыты, и она не дышала.
Вань Шугао поднялся с мокрой палубы, потирая спину и жадно хватая ртом воздух.
«Не слишком ли поздно? Я понял это, когда вытащил её. Её уже не спасти. Бедняжка, какая красивая девушка…» Лу Кайцзюнь продолжал болтать, демонстрируя свои познания.
Дин Эрмяо сердито посмотрел на Лу Кайцзюня, затем присел, приподнял веки У Чжаньчжань и увидел, что её зрачки расширены.
Он ущипнул её за желобок, но реакции не последовало.
«Вань Шугао, сядь позади У Чжаньчжань и помоги ей сесть!» — приказал Дин Эрмяо, вытаскивая из кармана три медные монеты.
У Чжаньчжань уже была мертва. Единственный способ спасти её — вернуть её душу.
Вань Шугао ничего не оставалось, как снова сесть на промокшую палубу, помочь У Чжаньчжань подняться и позволить ей прижаться к нему.
Дин Эрмяо положил три медные монеты на лоб и плечи У Чжаньчжань, отступил назад, согнул пальцы, сложив их в пальчиковую печать, и начал читать:
«В огромном подземном мире Алмазные горы расположены слоями. Безграничный свет духовного сокровища освещает пылающий пруд. Грешные души Девяти Миров Преисподней следуют за благоухающими облачными знаменами. Три светильника окутывают лотос, и их души возвращаются в мир людей. — Спешите, как приказано!»
Пока Дин Эрмяо продолжал читать, из квадратных отверстий на голове и плечах У Чжаньчжань исходило слабое свечение.
Они зависли в воздухе на высоте пяти-семи сантиметров, непрерывно вращаясь!
Лу Кайцзюнь бормотал что-то себе под нос, но, увидев пляшущее в глазах медной монеты сияние, он был ошеломлён и не осмелился произнести ни слова.
Не только Лу Кайцзюнь, но даже Вань Шугао и Ли Вэйнянь были ошеломлены.
Сияние кружилось в воздухе, разгораясь всё сильнее и сильнее.
Дин Эрмяо наблюдал за выражением лица У Чжаньчжаня, его заклинание становилось всё более настойчивым.
Но У Чжаньчжань так и не проснулся, а Дин Эрмяо нахмурился ещё сильнее.
После долгой паузы Дин Эрмяо наконец перестал читать заклинание.
Три светлячка над головой и плечами У Чжаньчжаня внезапно погасли.
«Брат Эрмяо, что происходит? Ты можешь спасти У Чжаньчжаня?» — с тревогой спросил Ли Вэйнянь.
Дин Эрмяо вытер пот со лба, огляделся и выругался сквозь зубы: «Как эти водяные призраки посмели завладеть душой моей младшей сестры! Раз уж ты навлекаешь на себя смерть, не вини меня за грубость!»
Вань Шугао, тоже встревоженный, поддержал У Чжаньчжаня и сказал: «Брат Эрмяо, важнее сначала спасти её. С этими водяными призраками мы разберёмся в другой раз!»
«Чепуха! Душа моей младшей сестры в руках водяных призраков. Как я смогу её спасти, если не попрошу их об этом?» Дин Эрмяо раздражённо махнул рукой. «Подожди меня в лодке. Позаботься о моей младшей сестре. Я пойду в воду».
С этими словами Дин Эрмяо раскрыл зонтик и уже собирался прыгнуть.
Выражение лица Лу Кайцзюня внезапно изменилось. Он указал на воду впереди и крикнул: «Водяные призраки идут! Смотрите!»
Он посмотрел туда, куда указывал Лу Кайцзюнь.
На поверхности пруда столб воды толщиной с горлышко чайной чашки поднялся на два метра и бесшумно двинулся к рыбацкой лодке.
Солнце палило, и вода представляла собой ослепительное буйство красок – странное и жуткое зрелище.
