Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 103. Четверка Ранобэ Новелла

Глава 103. Четверка

Дин Эрмяо был одновременно зол и весел. Насколько же силен этот даосский священник Фэйюнь? Даже три старых призрака не смогли бы с ним справиться, а он всё равно победил его?

Редактируется Читателями!


Призрак ребёнка Шуаньчжу, с его бесконечными уловками и хитростями, разве он не ровня даосскому священнику Фэйюню?

«Вы трое не смогли его остановить? Это немного преувеличено, не так ли?»

— спросил Дин Эрмяо с некоторым раздражением.

«Мы смогли, но это было очень сложно». Ло Ин вздохнул и сказал: «Никто бы не подумал, что злой даос, которому лет сорок-пятьдесят, всё ещё обладает чистым янским телом мальчика. Шуаньчжу недооценил его и обрызгал языком, что значительно ослабило его силу. Теперь Кан Чэн и Шуаньчжу всё ещё борются…»

Дин Эрмяо взмахнул рукой, давая Ло Ину знак остановиться.

Он согнул пальцы и произнес заклинание, посылая в тело Ло Ин ещё одно заклинание, связывающее души, помогая ей сосредоточиться.

Затем он вытащил из рюкзака лист бумаги-талисмана и большую печать, поставил печать на бумаге и протянул её Ло Ин.

«Печать Закона Духовного Сокровища?»

— удивлённо спросил Ло Ин.

Дин Эрмяо кивнул и передал Ло Ин четыре маленьких флага. «Сложив зелёные флаги, которые указывали путь ранее, вы получите полный набор из пяти стихий, сопровождаемый пятью призраками. Вернитесь и поместите мою Печать Закона Духовного Сокровища в воздух, чтобы заблокировать энергию ян. Затем бросьте флаги пяти стихий, чтобы отвлечь его. Даже если он обладает сверхъестественными силами, он больше никогда не причинит вам вреда».

Ло Ин обрадовался: «Как вы сказали, я пойду прямо сейчас!»

«Подожди, расскажи мне, как туда добраться. Я скоро буду», — позвал Дин Эрмяо Ло Ин. «Поверни направо, иди до тупика, затем сойди и иди. Направляйся на юг, через сосновый карликовый лес, перейди вброд небольшую речку, поднимись на хребет и перейди долину. Лощина впереди. Человеческая кожа находится между тремя большими соснами в центре ложбины…»

Ло Ин быстро говорила, не заботясь о том, хорошо ли её услышали Дин Эрмяо и остальные.

Она быстро закончила свою речь, свернула четыре маленьких флажка и бумажку-талисман и в мгновение ока исчезла.

«Поверните направо, идите до тупика…, спешитесь и идите, направляйтесь на юг…, сосновый стланик, речка…, хребет, долина, низина впереди…» Дин Эрмяо, глядя в сторону, куда исчез Ло Ин, пробормотал её слова.

Ли Вэйнянь, однако, завёл машину и помахал: «Садитесь побыстрее. Я помню».

Десять минут спустя колёса покатились, и они достигли конца дороги.

Все четверо вышли из машины и посмотрели на юг. И действительно, перед ними был бескрайний сосновый стланик.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не тратя времени, Дин Эрмяо проверил своё снаряжение и инструменты и повёл их в лес.

Ли Вэйнянь, вооружившись саперной лопатой, и Линь Сюжо с винтовкой наготове были готовы к встрече с грозным врагом.

Только Вань Шугао, неся рюкзак Дин Эрмяо, плелась позади, словно пингвин, покачиваясь из стороны в сторону и тяжело дыша уже через несколько шагов.

Через двенадцать минут они проехали через лес и оказались перед небольшой речкой шириной два метра.

Вода была спокойной и прозрачной, позволяя рыбе плавать на дне. Однако, судя по поверхности, глубина всё ещё была больше, чем человек.

Прыгнуть было невозможно; единственный способ пересечь её, похоже, был вплавь.

Прежде чем трое мужчин успели что-либо сделать, Линь Сиро начала раздеваться.

Оставшись в обтягивающем топе-тройке, она обернулась и увидела, что Дин Эрмяо и двое других пристально смотрят на неё.

Линь Сижо в ярости выпятила грудь и уперла руки в бока, крича: «Чего вы смотрите? Разве вы не видели красавиц в бикини? Вы все плохие, развратники! Бог милостив к вам, и вам следует переродиться евнухами, обслуживая купальщиц каждый день, чтобы видеть всё, что вам нужно! Почему бы вам не раздеться и не перейти реку?!»

Ли Вэйнянь покраснела и нерешительно сказала: «Офицер Линь, не поймите меня неправильно… Я просто думаю, что нам не нужно раздеваться, чтобы перейти реку».

«А? Здесь поблизости есть мост?» Линь Сижо покраснела, обернулась и осмотрелась.

Это позволило Дин Эрмяо и двум другим снова полюбоваться изящными изгибами Линь Сижо сзади.

«Если моста нет, мы можем его построить. Пастух и Ткачиха смогли построить мост из сороки, так что, может, мы вчетвером построим мост из одной доски?» — усмехнулся Дин Эрмяо.

Поскольку Ли Вэйнянь так сказал, Дин Эрмяо знал, что у этого спецназовца есть свой способ переправиться через реку.

Но перелететь через реку с помощью навыков Цингун было невозможно, а поскольку он не хотел лезть в воду, единственным выходом был старый добрый способ: построить мост.

И действительно, Ли Вэйнянь указал на сосны позади него и сказал: «Ширина реки — два чжана. Эрмяо может просто срубить мечом одну-две сосны или ели высотой более двух чжанов и перекинуть их через реку, чтобы получился простой деревянный мост. Разве это не было бы гораздо проще, чем снять одежду, надеть её и переплыть?»

Линь Сиро вдруг поняла, улыбнулась, показала большой палец вверх и подошла к Ли Вэйнянь со словами: «Ты настоящий военный гений. Ты невероятно искусен в дикой природе. Я тобой восхищаюсь…»

«Хе-хе-хе…»

Ли Вэйнянь смущённо улыбнулась и уже собиралась сказать что-то скромное, когда Линь Сиро внезапно подняла свою длинную белую ногу и нанесла сокрушительный удар!

«Ой…» Лицо Ли Вэйняня исказилось от боли, и он присел на землю, схватившись за живот.

«Сволочь! У тебя было решение, но ты не сказал мне раньше. Ты меня опозорил! Если ты сделаешь это ещё раз, я тебе задницу надеру!» Линь Сиро сердито выругалась, прежде чем одеться.

Ли Вэйнянь присел на корточки, его лицо исказилось от боли, но он всё же поднял руку ко лбу в салюте: «Понял, офицер Линь…»

Дин Эрмяо от души рассмеялся, обнажил свой меч Ваньжэньчжань и двумя быстрыми ударами срубил две ровные ели, каждая толщиной с чайную чашку.

Затем он срезал мечом верхушки и ветви, призывая Вань Шугао и Ли Вэйняня на помощь.

Хотя Вань Шугао был не очень ловок, силы у него ещё были.

Он дотащил ель до берега и с помощью Дин Эрмяо перебросил её через реку, где она и оказалась на поверхности.

Ли Вэйнянь, всё ещё страдая от боли после удара ногой в пах, всё ещё задыхался.

Но ему всё же удалось перетащить ель на берег, согнувшись, сдвинув ноги и делая небольшие шаги.

Втроём они объединили усилия, чтобы сдвинуть две ели вместе и завершить задание.

Линь Сыжо фыркнул, первым запрыгнул на простой деревянный мост и легко перешёл его.

Дин Эрмяо последовал за ним, достигнув другой стороны.

Ли Вэйнянь добрался до середины моста, несколько раз подпрыгнув, чтобы концы ели прочнее стояли на берегу реки, что облегчило шаг Вань Шугао, который шёл следом.

Только Вань Шугао дрожал, перебираясь через мост, его лоб был весь в поту.

Продолжая путь, они перебрались через гребень и увидели перед собой долину.

Издалека долина была окутана туманом, напоминая страну снов.

«Это прямо впереди, примерно в трёх милях отсюда», — Дин Эрмяо повернулся и позвал Вань Шугао. «Ты можешь поторопиться? Я должен был догадаться, что приведу тебя сюда!»

Из этой четвёрки Дин Эрмяо с детства занималась боевыми искусствами и, выросши в горах, регулярно участвовала в горных походах.

Линь Сиро была высокопоставленным полицейским, её индивидуальные навыки не имели себе равных в полиции горного города, и её физическая подготовка, естественно, не была исключением.

Не говоря уже о Ли Вэйняне, ветеране-военном.

Даже обезьяна в горах не смогла бы убежать от него на полной скорости.

Вань Шугао был единственной обузой. Если бы он не ждал, они, вероятно, уже добрались бы до места назначения.

«Ага, ага…» — выдохнул Вань Шугао, догоняя их, всё ещё шутя: «Братец Эрмяо, не волнуйся. Я буду бороться до конца и постараюсь не задерживать тебя… Если у меня получится, пожалуйста, передай Ся Бин, что я всегда буду любить её…»

Дин Эрмяо занес ногу, чтобы пнуть его, но, увидев его медвежье выражение лица, сдержался.

Он обнажил меч, срезал ветку и протянул её ему вместо посоха.

Хотя до тропы было всего три мили, она была скрыта зарослями сорняков, и было трудно понять, куда идти.

Дин Эрмяо, вооружённый мечом Ваньжэньчжань, и Ли Вэйнянь, размахивая веткой, шли впереди, а Вань Шугао и Линь Сиро следовали за ними.

Когда они спускались в долину, со всех сторон накатывал туман и облака, мгновенно делая воздух тяжёлым и мрачным.

Тени окружающих деревьев едва колыхались, а изредка доносившийся вдали крик ворона леденил сердце.

«Запах крови!» Дин Эрмяо внезапно остановился, обернулся и принюхался: «Шуаньчжу и остальные должны быть где-то здесь, сражаясь с даосом Фэйюнем».

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*