Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 283: Трёхлетний срок Ранобэ Новелла

Глава 283: Трёхлетний срок

Ли Вэйнянь и Вань Шугао, не понимая, что Дин Эрмяо собирается сказать, уставились на него. Шуаньчжу перестал плакать и молча слушал.

Редактируется Читателями!


Дин Эрмяо сделал два шага, затем посмотрел на Лучжу и сказал: «Вы с Ли Вэйнянем можете оставаться такими, какие вы есть сейчас, один человек и один призрак, вместе без имени и статуса.

Но ты должен пообещать мне, что Ли Вэйнянь сможет построить нормальные отношения, жениться и родить детей».

«Брат Эрмяо, я ещё молод. Я не тороплюсь ни с поиском партнёра, ни с женитьбой…» — сказал Ли Вэйнянь, прежде чем Лучжу успел что-либо сказать.

Казалось, он был глубоко недоволен вторжением Дин Эрмяо в его личную жизнь, его взгляд был полон сопротивления.

Ещё молод?

Десять или восемь лет? Дин Эрмяо сердито посмотрела на Ли Вэйнянь, а затем снова на Лучжу, ожидая её ответа.

«Это…» Лучжу на мгновение замялась, кусая губу.

«Господин Дин, если Лучжу и брат Ли действительно не предназначены друг другу, я, естественно, не осмелюсь разрушить его жизнь».

Это заявление было двусмысленным, расплывчатым и неясным, выдавая нежелание и нежелание Лучжу.

Неудивительно, что она так долго ждала и горько плакала у реки Уюй, наконец дождавшись своего возлюбленного из прошлой жизни. Как она могла добровольно отказаться от него?

Дин Эрмяо, конечно же, понимала намерения Лучжу. Он помолчал, а затем сказал: «Давайте установим трёхлетний срок.

Если через три года Ли Вэйнянь женится и родит детей, создав крепкую семью, я позволю вам с Ли Вэйнянем жить вместе. Однако, если через три года Ли Вэйнянь всё ещё будет холост из-за тебя, то, извини… я заставлю вас расстаться».

Свет не зажигается без света, а слова не понимаются без слов.

Поскольку Лучжу говорил так неопределённо, Дин Эрмяо не оставалось ничего другого, кроме как говорить откровенно, установив для них трёхлетний срок.

«Брат Эрмяо, через три года мне будет всего двадцать шесть. Зачем торопиться со свадьбой?

К тому же, у меня есть свои дела».

Ли Вэйнянь был в ярости, полон жалоб. Ты, Дин Эрмяо, мне не отец, так почему же ты должен устраивать мой брак?

В наши дни люди влюбляются свободно, а не по договоренности.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Даже если бы ты был моим отцом, у тебя не было бы таких полномочий, верно?

«Ты очень недоволен, не так ли?»

— Дин Эрмяо презрительно усмехнулся Ли Вэйняню.

«Да, женишься ты или нет — твоё дело, и я не должен вмешиваться в твои дела. Но помни, ловля призраков — моё дело! Когда у меня плохое настроение, я ловлю призраков. Кому какое дело до Чжан Саня или Ли Сы? К тому же, это соглашение между мной и Лу Чжу, а не твоё. Если она не оправдает моих ожиданий за три года, я отправлю её в подземный мир!»

Ли Вэйнянь онемел. Как тофу в рассоле, выход всегда есть.

Дин Эрмяо — ловец призраков. Он не умеет ладить с людьми, но у него есть множество способов справиться с призраками.

«Ты должен быть благодарен, что встретил меня, Дин Эрмяо. Если бы ты встретил моего господина, дядей или сестёр, разве они бы заключили с тобой сделку и дали тебе три года?» Дин Эрмяо снова взглянул на Ли Вэйняня.

Ли Вэйнянь не осмелился спорить дальше, тупо глядя на холм перед собой.

Он знал, что Дин Эрмяо говорит правду, и его уступка – величайшая милость по отношению к Лу Чжу.

Люй Чжу шагнул вперёд и изящно поклонился. «Благодарю вас, господин Дин, за вашу помощь и за то, что вы даровали мне три года. Я глубоко вам благодарен. Обещаю, господин Дин, что в течение трёх лет я буду относиться к своему брату Ли с уважением, а затем уговорю его жениться и завести детей. Но…»

«Но что?»

– спросил Дин Эрмяо.

«Но Лу Чжу настоятельно просит, господин Дин, чтобы в течение этих трёх лет вы продолжали искать все возможные способы помочь мне… и сохранить эту связь». Голос Лу Чжу затих, почти неслышно.

«Я сделаю это, но не слишком надейтесь». Дин Эрмяо кивнул и направился к строительной площадке. Он добавил: «Позже я дам тебе талисман с печатью. Он скроет твою ауру призрака, и ни посланники призраков, ни охотники за призраками не смогут тебя найти. Это обеспечит твою безопасность на следующие три года. После этого ты будешь предоставлен сам себе».

С этими словами Дин Эрмяо, не оглядываясь, оставил Ли Вэйняня, Лу Чжу и остальных позади и направился прямо к воротам строительной площадки.

Всё, что нужно было сказать, было сделано. Завтра он сможет путешествовать налегке и сопровождать Гу Цинлань в её охоте на зомби.

Подумав об этом, Дин Эрмяо почувствовал облегчение.

Но как только он вошёл в ворота, перед ним проплыла призрачная фигура, преграждая ему путь.

Учёный-призрак Лян Лян низко поклонился и сказал: «Учитель, ты всё организовал. Нам с тобой суждено встретиться. Каковы твои планы?» Оказалось, этот парень подслушивал в тени.

Видя, что Дин Эрмяо не упомянул о нём, он забеспокоился и нетерпеливо выбежал.

«Господин Лян, что вы хотите, чтобы я с вами сделал?» — спросил Дин Эрмяо, остановившись.

В прошлый раз Лян Лян исчерпал все свои ресурсы, разрабатывая план, который в конечном итоге сработал, и его можно было считать героем.

Поэтому на этот раз тон Дин Эрмяо был более вежливым и спокойным.

«Учитель, пожалуйста, помолитесь о моём спасении и позвольте мне переродиться человеком», — произнёс Лян Лян с удручённым видом.

Изначально моя одержимость Лу Чжу держала меня в Пруду Запирающегося Дракона на реке Уюй более ста лет. Теперь же… Лу Чжу отдала своё сердце другому, так почему я должен оставаться в мире людей?»

Дин Эрмяо вздохнул. «Ты тоже застрял в человеческом мире больше ста лет. Даже если я отправлю тебя в подземный мир, чтобы ты предстал перед судом, боюсь, это не спасёт тебя от адских мучений. Ты готов к более чем ста годам холодного ада?»

Лян Лян улыбнулся Дин Эрмяо и сказал: «Отправить меня в подземный мир, только чтобы я страдал ещё сто лет мучений – какое же это спасение? И я могу просто отправиться туда один». В чём разница между сдачей в подземный мир и самим подземным миром?

«Конечно, есть. Если я отправлю тебя туда, я гарантирую, что в следующей жизни ты переродишься человеком. Если ты пойдёшь один, тебя могут изгнать в царство животных, где в следующей жизни ты будешь всего лишь кошкой или собакой». Дин Эрмяо сказал: «Но я не могу спасти тебя от более чем ста лет мучений. Думаешь, сможешь сегодня сдаться и завтра переродиться человеком?

Лян Лян кивнул и сказал: «Я так и думаю…»

«Как хочешь!» Дин Эрмяо слегка рассмеялся и покачал головой: «Я не могу».

«Тогда дай мне талисман с печатью, чтобы он оберегал меня следующие несколько лет, и я постепенно найду решение», — сказал Лян Лян.

«Хорошо, я могу дать тебе. Что касается решения, оно зависит от тебя». Дин Эрмяо усмехнулся и сказал: «И помоги Лу Чжу найти решение. Если придумаешь что-нибудь хорошее, она будет тебе благодарна.

«Лу Чжу…?» Лян Лян отвернулся и посмотрел за пределы стройки, его мысли снова блуждали.

Как раз когда они договорились с Лян Ляном, их догнал Вань Шугао.

«Брат Эрмяо, спасибо, что нашёл работу для Ся Бин и меня…» Вань Шугао потёр руки и смущённо сказал: «Но если я буду работать и получать деньги, когда же я разбогатею?

Я хочу…»

«Чего ты хочешь?» — спросил Дин Эрмяо.

«Хе-хе-хе…» Лицо Вань Шугао расплылось в смехе. «Я просто хотел спросить, брат Эрмяо, есть ли у тебя заклинание, чтобы быстро разбогатеть? Можешь дать мне его?

«У меня есть, но я ни за что не отдам его тебе, если мы не братья». Дин Эрмяо беспомощно улыбнулся, обнял Вань Шугао и направился к кабинету Ли Вэйняня со словами: «Пойдём со мной. Я нарисую тебе заклинание, которое принесёт богатство и обеспечит тебе вечное процветание. В конце концов, мы братья!» Вань Шугао был вне себя от радости и горячо благодарил его, изливая поток сентиментальных слов.

Они вошли в комнату охраны, и Дин Эрмяо приказал Вань Шугао отвернуться и не подглядывать.

Затем он открыл свой мешок с сокровищами, обмакнул кисть в воду с киноварью и яростно записал, напевая заклинание.

Через некоторое время Дин Эрмяо закончил талисман, сложил его и передал Вань Шугао, торжественно сказав: «Ты не сможешь открыть этот талисман, пока я завтра не сяду в автобус. Иначе он не будет действовать». Помните, помните!»

Видя предостережение Дин Эрмяо, Вань Шугао, естественно, не осмелился пренебречь им. Он ещё раз сложил бумажный талисман, бережно сунул его в руки и горячо поблагодарил.

Дин Эрмяо вышел из кабинета и подошёл к BMW Цзи Сяосяо.

Он открыл дверь. Цзи Сяосяо лежала на откидывающемся сиденье, крепко спала, с нежной улыбкой на лице.

Дин Эрмяо тоже сел, снял пальто и аккуратно укрыл им Цзи Сяосяо.

На следующее утро, в десять часов, туристическая автобусная станция Шаньчэн.

Гу Цинлань договорилась с ними о поездке на автобусе.

Её вещи не позволили бы ей пройти досмотр на вокзале.

Дин Эрмяо также беспокоился, что его впечатляющие достижения будут раскрыты во время проверки, поэтому он быстро нашёл общий язык и согласился, отправившись прямиком в западный Гуандун.

Провинция.

В зале ожидания Цзи Сяосяо, Ли Вэйнянь и Вань Шугао провожали Дин Эрмяо.

Гу Цинлань уже прибыла и стояла в стороне, молча наблюдая за Дин Эрмяо и остальными.

Она была одна, её никто не провожал.

Тем не менее, выражение её лица было удивительно спокойным, словно это долгое и трудное путешествие было для неё обычным делом.

Пришло время, и объявление на станции напомнило всем проверить билеты и начать посадку.

Гу Цинлань кивнула толпе, неся большую сумку и чемодан, и первой прошла через турникет.

Дин Эрмяо оглянулась на Цзи Сяосяо, Ли Вэйнянь и Вань Шугао, улыбнулась, помахала рукой и последовала за ними.

«Дин Эрмяо…» Цзи Сяосяо вдруг воскликнула: «Дин Эрмяо, не рви полевые цветы у дороги. Это бесполезно! Тебе лучше не знакомиться там с девушками». Сколько бы вы их ни подобрали, все бесполезно. Если я не умру, она станет моей наложницей!

«Поняла, Сяосяо…» Дин Эрмяо остановился и снова помахал рукой с кривой улыбкой на лице.

Гу Цинлань тоже остановилась, задумчиво глядя на Цзи Сяосяо.

Слова Цзи Сяосяо явно предназначались ей!

«Если я не умру, она станет моей наложницей». После такого заявления, даже если кто-то и был очарован Дин Эрмяо, у него вряд ли хватило бы смелости стать её наложницей, верно?

Толпа позади них хлынула, в конце концов вытеснив Дин Эрмяо и Гу Цинлань в коридор. Завернув за угол, они скрылись из виду Цзи Сяосяо и остальных.

Глаза Вань Шугао и Ли Вэйняня увлажнились.

Внезапно вспомнив о талисмане, приносящем богатство, который Дин Эрмяо нарисовал для него прошлой ночью, Вань Шугао Поспешно вытащил его из кармана и открыл.

Один взгляд тронул его до слёз…

Цзи Сяосяо и Ли Вэйнянь, озадаченные, наклонились, чтобы взглянуть, не в силах сдержать смех.

На бумажном талисмане, оставленном Дин Эрмяо, было написано семь крупных иероглифов с такой силой и энергией, с такой мощью, с такой яркостью, что они пронзали бумагу: «Работайте усердно, и вы разбогатеете!»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*