Глава 273: Посещение могилы
Продолжение предыдущей главы.
Редактируется Читателями!
Дин Эрмяо немного задремал на диване в гостиной. Рассвет уже наступил. Умывшись, Дин Эрмяо и Вань Шугао спустились вниз, чтобы дождаться Ли Вэйняня.
Внизу, на площадке для занятий, множество пожилых мужчин и женщин занимались, обмахиваясь веером или отрабатывая технику тайцзи.
Было также несколько молодых жителей, включая милую и нежную девушку.
«Брат Эрмяо, я видел, как эти люди отрабатывали технику тайцзи, и они немного похожи на тех, что ты делал прошлой ночью?» — спросил Вань Шугао. Дин Эрмяо улыбнулся.
«Вчера вечером я практиковал технику тайцзи, но я использовал быстрый меч, а они — медленный».
Пожилой мужчина, отдыхавший неподалёку, заинтересовался и протянул ему свой меч для боевых искусств, сказав: «Молодой человек, вы тоже можете практиковать фехтование? Покажите нам комплекс!»
Дин Эрмяо принял меч с искренним смехом. Он сделал два шага вперёд, принял стойку поклона, повернулся и поднял колени. Затем он принял стойку, словно исследуя море, и его сила ци была выполнена в совершенстве, вызвав бурные аплодисменты зрителей.
После комплекса тайцзи небольшая площадь разразилась аплодисментами.
Милая девушка тоже подошла, схватила Дин Эрмяо за руку и неожиданно потребовала стать его ученицей.
В ужасе Дин Эрмяо выронил меч старика и убежал.
Выехав из комплекса, Ли Вэйнянь подъехал.
Сев в машину, Дин Эрмяо позвонил Цзи Сяосяо: «Сяосяо, давай сегодня поедем в пригород.
Погода ясная, воздух свежий.
Хочешь присоединиться?»
В преддверии разлуки Дин Эрмяо решил провести с Цзи Сяосяо больше времени. В любом случае, сегодняшняя задача была лёгкой, ничем не отличалась от живописной прогулки.
Цзи Сяосяо был вне себя от радости и с готовностью согласился.
Они договорились встретиться перед рестораном местной кухни «Жупин» в 8 часов.
Повесив трубку, Дин Эрмяо сказал Вань Шугао: «Подготовь учебники за три года обучения в колледже и принеси их Вань Шугао. Сожги их для него. Это будет похоже на исполнение его давней мечты – поступить в университет».
Вань Шугао кивнул и велел Ли Вэйняню отвезти его в книжный магазин напротив школы.
Эти книжные магазины также принимают старые учебники и раздаточные материалы и продают их следующему классу, так что подготовка этих книг не составляла большого труда.
Вань Шугао потратил двести юаней и купил целую сумку из змеиной кожи, полную подержанных книг.
Всё было готово. После завтрака они вернулись в ресторан местной кухни «Жупин», куда Цзи Сяосяо приехала на красном BMW.
Жупин и Хунъюй, естественно, уже проснулись.
Жупин пошла за продуктами, а Хунъюй убирался в ресторане.
Видя, как ласково Цзи Сяосяо и Дин Эрмяо, Хунъюй почувствовал прилив уныния, почти готовый расплакаться, но не в силах.
«Кхм…» Дин Эрмяо стиснул зубы, указал на Цзи Сяосяо и сказал Хунъюй: «Хунъюй, это твоя невестка, Цзи Сяосяо». Затем он представил Хунюй Цзи Сяосяо, сказав: «Дочь тёти Чжан, с гор, она мне как сестра».
Цзи Сяосяо была остроумной женщиной; одного взгляда на выражение лица Хунюй было достаточно, чтобы понять, что происходит.
Сначала она с лукавой улыбкой взглянула на Дин Эрмяо, затем подошла к Хунюй, взяла её за руку и оглядела, щедро расхваливая красоту, ум и трудолюбие…
После нескольких утешительных слов настроение Хунюй значительно улучшилось, и она наконец назвала Цзи Сяосяо «своею», хотя и неохотно, но всё же признавая реальность.
Утешив Хунюй, Дин Эрмяо и остальные отправились в путь.
Пришла и Ся Бин, и вместе они направились в родной город Вань Шугао.
«Эй, Ся Бин, ты же невестка, которая ещё не вышла замуж. Если пойдёшь, то затмишь нас. Боюсь, родители Вань Шугао оставят нас одних, увидев тебя, свою невестку», — пошутил Дин Эрмяо.
«Всё в порядке, брат Эрмяо. Я пойду помогать маме Сяо Вань готовить и развлекать всех. Вы гости, я хозяин, и я не буду вас забывать». Ся Бин улыбнулась, неловкость от вчерашнего внезапного разоблачения полностью исчезла.
Все пятеро расселись по двум машинам и поехали на юго-запад.
Ли Вэйнянь вёл спортивный автомобиль, возглавляя путь вместе с Вань Шугао и Ся Бин. Цзи Сяосяо вёл BMW, а позади ехал Дин Эрмяо.
Как уже объяснялось, настоящее имя Сяо Ваня было Вань Шангао, и он взял себе имя Вань Шугао, чтобы поступить в университет.
После его смерти тот самый Вань Шугао приехал в университетский городок в поисках Сяо Ваня, но в конце концов был схвачен Дин Эрмяо.
Теперь душа настоящего Вань Шугао заточена в бумажном талисмане Дин Эрмяо.
Нынешний Вань Шугао, естественно, знал могилу «Вань Шугао».
После того, как его стали преследовать призраки, он несколько раз посещал могилу, моля о прощении.
Чуть позже десяти часов машина наконец заехала в тупик на горной дороге.
Вань Шугао выскочил из машины и указал на покрытый зеленью холм на юго-западе. Он сказал: «Могила этого человека находится на полпути к вершине холма, чуть больше чем в трёх милях отсюда». Этим человеком был настоящий Вань Шугао, но нынешний Вань Шугао использовал чужое имя, поэтому было неловко называть его так.
Ли Вэйнянь хотел помочь и донести сумку с книгами для Вань Шугао, но Дин Эрмяо остановил его.
Дин Эрмяо сказал: «Пусть Сяо Вань сам это сделает. Он сам виноват, поэтому ему нужно проявить искренность».
Вань Шугао нёс сумку с книгами и повёл.
Ли Вэйнянь и Ся Бин следовали за ним.
Цзи Сяосяо, держа Дин Эрмяо за руку, шёл последним, значительно отставая от Вань Шугао и остальных, нежно болтая по дороге.
Горная тропа была крутой и поднималась в гору.
Хотя она была всего в трёх милях, путь занял больше получаса.
Вань Шугао, отягощённый тяжестью книг, уже обливался потом и тяжело дышал, когда добрался до могилы «того человека».
Дин Эрмяо и Цзи Сяосяо последовали за ними.
На полпути к вершине горы, среди зелёных холмов, стояла одинокая могила. Надгробие выдавало имя владельца: «Гробница Вань Шугао, нерождённого человека, воздвигнутая его отцом, Вань XX».
По обе стороны надгробия были высечены короткие стихи: «Всё низменно, только чтение превыше всего».
Вань Шугао поправил одежду, поклонился надгробию и сказал: «Брат, я здесь, чтобы извиниться!»
Затем он присел на корточки и начал сжигать книги перед могилой.
Вздохнув, Дин Эрмяо сел, скрестив ноги, и молча начал читать «Сутру Наньхуа».
Ся Бин, Ли Вэйнянь, Цзи Сяосяо и другие, все серьёзно думая о несчастном ребёнке из бедной семьи, лежащем в могиле, молились за него в глубине души.
Один – судьба, два – удача, три – фэн-шуй, четыре – накопление добрых дел, а пять – образование.
Помимо учёбы, как ещё ребёнок из бедной семьи может изменить свою судьбу?
Но человек на этом кладбище, лишённый даже возможности учиться из-за бедности, – пожалуй, одна из многих трагедий жизни.
Бумажный пепел развевался, кружась вокруг могилы, отказываясь уходить, словно сохраняющаяся привязанность покойного к миру людей.
Через несколько минут чтение Наньхуа Сутры завершилось.
Дин Эрмяо открыл свой мешок с сокровищами, обмакнул в него киноварь и вытащил талисман.
Он положил его вместе с бумажным талисманом, связывающим душу «того человека», и бросил в горящую кучу книг и бумаг. Он сложил пальцы и пропел:
«В мире бесчисленное множество слов, и все они предопределены кармой; у Владыки Небес есть глаза, видящие лишь сердце. Иди, я обещаю тебе три жизни, три жизни в семье учёных. Читай, пока не закончатся книги в Куньшане, пиши, пока бумага в Лояне не станет пользоваться огромным спросом!»
Среди груды книг и бумаг, среди пылающего пламени, внезапно появилась тёмная фигура с лицом, залитым слёзками.
Это был не кто иной, как покойный Вань Шугао!
Ся Бин, испугавшись, отшатнулась назад, чуть не упав на землю.
Ли Вэйнянь, сообразительный, подхватил её.
Тёмная фигура встала над пламенем, поклонилась Дин Эрмяо, затем превратилась в флуоресцентный свет, трижды обогнула могилу и внезапно зарылась в землю, исчезнув.
