Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 269: Ликвидация Ранобэ Новелла

Глава 269: Ликвидация

Дин Эрмяо вздрогнул и инстинктивно отступил назад, столкнувшись с Гу Цинланем. Он почувствовал лёгкую хромоту.

Редактируется Читателями!


«Это ты…» Мужчина с пистолетом тоже вздрогнул. Он на мгновение замешкался, убрал пистолет в чехол и сказал стоявшим позади него полицейским в форме: «Ничего не делайте.

Это друзья начальника Чэня и капитана Линя, они помогают раскрыть дело».

Полицейские, ожидавшие его, замерли на месте.

Прибывшим оказался начальник Ван из местного полицейского участка. Кто вызвал полицию, было неизвестно, но он примчался со своими людьми и действительно выстрелил.

К счастью, начальник Ван знал Дин Эрмяо.

В прошлый раз в парке, когда на Линь Сиро напали желтоволосые и лысые, именно начальник Ван разобрался с ситуацией и выпроводил бандитов.

Он также знал, что Дин Эрмяо сыграл ключевую роль в деле Лао Чжана, охранника парка Яохай. Директор Чэнь и Линь Сиро также рассказали ему о Дин Эрмяо.

«Директор Ван, почему вы здесь?»

— спросил Дин Эрмяо, который тоже был знаком с директором Ваном, с облегчением вздохнув, увидев его лицо.

«Нам позвонили и сообщили о драке…» Директор Ван улыбнулся и сказал: «Я не ожидал, что это будете вы.

Что происходит? Какое-то недоразумение?»

Директор Чэнь и Линь Сиро были друзьями, и директор Ван не мог позволить себе их обидеть, поэтому он улыбнулся и сделал вид, что знаком с Дин Эрмяо.

Позади него послышались шаги. Лю Чжунхуа, шатаясь, шёл к ним с одной рукой на перевязи, оскалился и крикнул: «Директор Ван, он плохой парень!

Держите его!»

Охранники, спотыкавшиеся вокруг, один за другим вставали, скривив носы и прищурившись, собираясь вокруг. Директор Ван сделал два быстрых шага вперёд, заслоняя собой Дин Эрмяо и Гу Цинланя. Он сердито посмотрел на Лю Чжунхуа и сказал: «Что вы орёте?

Это вы называете нас хорошими и плохими парнями? Расскажите, что случилось?»

Дин Эрмяо презрительно усмехнулся, указал на Лю Чжунхуа и сказал: «Ничего серьёзного. Просто эти охранники приставали к нам без причины, а потом началась драка. Директор Ван, не торопитесь, разберитесь. Если что-то понадобится, звоните в любое время. У меня сейчас нет времени. Директор Чэнь и офицер Линь Сиро всё ещё ждут, чтобы я кое-что обсудил. Я ухожу!»

С этими словами Дин Эрмяо взял Гу Цинлань за руку и ушёл.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Директор Ван, не в силах ни остаться, ни уйти, тупо смотрел на Дин Эрмяо, когда тот уходил.

«Стой! Ты думаешь, что знаешь директора Чэня?» — крикнул Лю Чжунхуа сзади.

«Стой!»

«Я не остановлюсь! Иди и укуси меня, если посмеешь!» Дин Эрмяо повернулся и показал Лю Чжунхуа средний палец. Гу Цинлань усмехнулась, а затем быстро поджала губы, обнаруживая нежную, девичью манеру поведения.

Она выглядела совершенно иначе, чем та хулиганка, которая только что ударила и пнула охранника.

Неоновые огни были неопределёнными, ночной ветерок был лёгким, и в воздухе витал лёгкий аромат цветков османтуса.

Не успели они опомниться, как Дин Эрмяо, держа Гу Цинлань за руку, уже прошла долгий путь.

Намеренно или нет, они держались за руки, не показывая ни малейшего желания расставаться.

Только когда зазвонил телефон в кармане, Дин Эрмяо вздрогнул, выдернул руку и достал её, чтобы проверить.

Гу Цинлань, казалось, поняла, что происходит, и её лицо слегка покраснело.

Звонил Линь Сиро.

Директор Ван только что объяснил Линь Сижо ситуацию, намекая, что он отпустил Дин Эрмяо и помог её друзьям, просто чтобы похвастаться своим расположением.

Линь Сижо была в замешательстве и позвонила Дин Эрмяо, чтобы узнать подробности.

Дин Эрмяо рассказала о ситуации с игривой улыбкой.

Линь Сижо от души рассмеялась и сказала: «Этого мало. Если снова увидишь этого ублюдка, врежь ему ещё пару раз. Это моя ответственность!»

Лю Чжунхуа был местным жителем университетского городка. Хотя он был капитаном службы безопасности, он считал себя бандитом, негодяем, который не совершал серьёзных ошибок, но постоянно совершал мелкие.

Поэтому, хотя Линь Сижо и знала его, она не испытывала к нему никаких добрых чувств.

Повесив трубку Линь Сижо, Дин Эрмяо и Гу Цинлань отпустили лошадей на волю и продолжили путь.

«Брат Эрмяо!»

— Вань Шугао появился словно призрак, его лицо сияло, словно хризантема.

«О… откуда ты взялся?» — спросил Дин Эрмяо. Вань Шугао, однако, пристально посмотрел на Гу Цинланя и с улыбкой спросил: «Брат Эрмяо, кто это…?»

«Гу Цинлань, друг мой», — представил его Дин Эрмяо, а затем сказал Гу Цинланю: «Это Вань Шугао, мой брат».

Гу Цинлань улыбнулся, обнажив зубы. «Тогда я не буду вас прерывать, братья… Эрмяо, где мы встретимся завтра?»

Прошло всего несколько часов, с полудня до сегодняшнего дня, чтобы они узнали друг друга.

После недопонимания, долгих разговоров в отеле и ещё большего количества ссор, Гу Цинлань наконец перестал называть его господином Дином и стал называть просто Эрмяо.

Эта небольшая перемена в адресе сразу показалась более интимной, вызвав у Дин Эрмяо шквал мыслей.

«Завтра вечером я приду к тебе домой», — улыбнулась Дин Эрмяо, обменявшись с Гу Цинлань номерами телефонов и помахав на прощание.

Вань Шугао собиралась пожать ей руку, но, улыбнувшись и взмахнув волосами, она исчезла, оставив после себя жалкую фигурку. Она постепенно растворилась в ночной толпе, смешавшись с мужчинами и женщинами мира, и в конце концов исчезла.

Наблюдая, как Гу Цинлань постепенно исчезает, Дин Эрмяо пнул Вань Шугао в зад.

«Братец Эрмяо, зачем ты снова меня пнул?» — жалобно спросил Вань Шугао.

«Ты смеешь спрашивать почему? Я болтал и прогуливался с красавицей, а ты вдруг выскочил. Она испугалась, так кого же мне ещё пнуть, как не тебя?»

Вань Шугао потер задницу и пробормотал: «Боже мой, неужели это вообще возможно? Когда-нибудь я попрошу у сестры Сяосяо справедливости…»

«Не пугай меня Сяосяо. Твоя невестка непредвзята, в отличие от твоей Ся Бин». Дин Эрмяо улыбнулся и направился в ресторан местной кухни Ruping.

«Брат Эрмяо, ты сегодня вернёшься на стройку ночевать?» — спросил Вань Шугао, когда они догнали его. «Сегодня ночью…?»

Дин Эрмяо внезапно остановился, огляделся и сказал: «Я не собираюсь идти домой сегодня вечером. Даже если пойду на стройку, будет поздно. Кстати, кто-нибудь здесь продаёт петарды?»

Вань Шугао на мгновение остолбенел, а затем с лукавой ухмылкой спросил: «Зачем покупать петарды? Брат Эрмяо… собирается ли он скрепить свой брак с сестрой Сяосяо, сплошь круги и кресты?»

Дин Эрмяо занес ногу, чтобы снова пнуть его, но Вань Шугао тут же отступил в сторону и указал вперёд. «В трёхстах метрах отсюда есть магазин фейерверков. Он должен быть ещё открыт».

Они пошли дальше, пока не добрались до магазина и не заказали две самые большие петарды, около полуфута высотой и толщиной с руку взрослого человека.

Вернувшись с пушкой в руке, Вань Шугао снова спросил: «Брат Эрмяо, что именно ты собираешься делать?»

«Я собираюсь использовать пушку, чтобы превратить захваченного Хэйчжуна в пепел и развеять его дух!» Дин Эрмяо помолчал, выдохнул и сказал: «И мы сделаем это сегодня ночью, в полночь, на острове посреди парка Яохай. Мы покажем пример другим! Если ещё какие-нибудь обезьяны откажутся подчиняться, мы их поймаем и тоже дадим им пушку!»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*