Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 265: Союз, заключённый на небесах Ранобэ Новелла

Глава 265: Союз, заключённый на небесах

Дин Эрмяо оценил выражение лица Гу Цинланя, поглаживая его подбородок. «Интересно, совпадает ли моё мнение с мнением других врачей? Ваш трупный яд был вызван не укусами или царапинами, а чьими-то руками или ногами».

Редактируется Читателями!


Гу Цинлань кивнула в знак согласия.

«Можете рассказать, что произошло?»

— спросил Дин Эрмяо.

«Хорошо, эта история началась двенадцать лет назад». Гу Цинлань повязала шарф вокруг шеи, отпустив волосы, чтобы скрыть чёрный шрам на затылке. Она медленно проговорила:

«В детстве я жила с родителями. В то время моего отца только что перевели в Шаньчэн. Летом, когда мне было десять, я вернулась в родной город поиграть. Неожиданно меня укусило насекомое в затылок, прямо там, где сейчас чёрный шрам. Боль была невыносимой, а потом пришёл незнакомец и дал лекарство. Боль и зуд прошли, но начался кошмар, который мучил меня двенадцать лет…»

Как и ожидалось, Дин Эрмяо слегка кивнула.

Мастер Цю Саньпин уже сталкивался с подобным, и жертвой тоже была девочка. К сожалению, Мастер не смог спасти эту бедную девочку.

Двенадцать лет назад Гу Цинлань было всего десять лет, так что в этом году ей исполнится двадцать два.

Дин Эрмяо молча слушала, изредка поглядывая на Гу Цинлань, размышляя, сколько испытаний должна пережить двадцатидвухлетняя девушка, чтобы стать такой взрослой и спокойной?

«С тех пор, как укус насекомого на затылке стал невероятно зудеть в полнолуние, с каждым разом становясь всё сильнее. Сначала зуд снимали противозудные препараты, но со временем все остальные перестали действовать. Более того, рана сначала была маленьким чёрным пятнышком, но затем постепенно увеличивалась. Чёрный шрам всё ещё растёт».

В тихой комнате Гу Цинлань продолжила: «Сейчас, перед полнолунием, я чувствую холод по всему телу, как зомби. Мне кажется, что моё время на исходе».

Дин Эрмяо на мгновение задумалась и спросила: «Значит, каждый раз, когда наступает полнолуние, ты просто терпишь боль?»

«Что мне ещё остаётся делать? Разве что умереть», — Гу Цинлань покачала головой.

«Хм… ты столько лет живёшь с дедушкой, потому что он может тебя вылечить?» — продолжил Дин Эрмяо.

Гу Цинлань был слегка ошеломлён и нерешительно ответил: «Дедушка разбирается в медицине, поэтому лучше остаться с ним».

«Мисс Гу сейчас учится или работает?» — спросил Дин Эрмяо.

«Я учился дома… После окончания школы я просто сидел дома».

«Ты довольно искусный. У кого ты научился кунг-фу?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«У моего дедушки тоже. Он немного разбирается в боевых искусствах…»

«Твой дедушка разбирается в медицине и боевых искусствах. Кто он?» — настаивал Дин Эрмяо.

«Просто фермер, мой дедушка».

Дин Эрмяо покачал головой, странно улыбнувшись, но не ответил.

«Чему ты смеёшься?» — удивлённо спросил Гу Цинлань.

«Не могли бы вы показать мне свою руку ещё раз?» — спросил Дин Эрмяо.

Гу Цинлань колебался, его глаза блеснули. После короткой паузы он протянул правую руку.

Дин Эрмяо тоже протянул правую руку, пожимая руку Гу Цинланя.

Но, пожав руку, Дин Эрмяо не отпустил. Его пальцы исследовали и блуждали по ладони Гу Цинланя, глаза слегка прищурились, в них читалось похотливое удовольствие…

«Почему вы всё время трогаете мою руку?» — Гу Цинлань почувствовал лёгкое раздражение.

Не стоит быть таким откровенным, когда речь идёт о том, чтобы воспользоваться кем-то, верно?

Дин Эрмяо отпустил руку, затем внезапно широко раскрыл глаза, в них блеснул холодный блеск. Он сказал: «Госпожа Гу, настоящий мужчина не лжёт. Вы… расхитительница гробниц!» Лицо Гу Цинлань было суровым: «Чепуха! У меня на ладонях мозоли от того, что я помогал дедушке на ферме. Не заморачивайся…»

«Хорошо… Я хотел найти способ вылечить тебя, но раз ты не говоришь правду, я ничего не могу сделать». Дин Эрмяо покачал головой, вышел из комнаты и обернулся: «Разграбление могил губительно для добродетели. Госпожа Гу, будь осторожна. Если я ещё раз поймаю тебя на преступлении, я, возможно, тебя не отпущу».

Прикосновение к руке Гу Цинлань только подтвердило мысли Дин Эрмяо.

Кожа Гу Цинлань была нежной, но на руках у неё были мозоли, и расположение их отличалось от того, что бывает у людей, работающих в поле.

От неё исходил не только аура смерти от чёрных шрамов, но и землистый запах могил.

Похоже, этот человек грабил гробницы уже как минимум несколько лет!

Иначе Гу Цинлань не производила бы впечатления опытного ветерана.

Такая молодая грабительница гробниц, да ещё и девушка, да ещё и из семьи университетского профессора, несколько удивила Дин Эрмяо.

«Господин, подождите!» — крикнула Гу Цинлань, когда Дин Эрмяо уже выходил из комнаты.

Дин Эрмяо повернулась и посмотрела на Гу Цинлань, безмолвно и без всякого выражения.

Дин Эрмяо не питал симпатии к грабителям гробниц, хотя Гу Цинлань была потрясающей красавицей.

Она мертва, похоронена. Зачем беспокоить её, грабя тело ради нескольких долларов?

Вы же не хотите, чтобы кто-то грабил вашу могилу после вашей смерти, не так ли?

«Господин Дин, хотя я и граблю гробницы, я не брал с них денег… Пожалуйста, зайдите и поговорите». Гу Цинлань протянула руку, чтобы притянуть её к себе, но тут же отдернула её, словно приглашая.

Возможно, они ещё не были достаточно знакомы, и ей было неловко коснуться руки Эрмяо.

Грабители гробниц не хотят денег?

Дин Эрмяо на мгновение задумался, затем вернулся в свою комнату и снова сел на диван.

Гу Цинлань криво улыбнулся и сказал: «Ты права. Я грабитель гробниц, но не вор. Воры богатеют, воруют. Меня не интересуют золотые и серебряные сокровища в гробницах. Ты думаешь… я умираю, зачем мне деньги?»

Дин Эрмяо кивнула. «Понимаю. Ты грабишь гробницы, чтобы найти зомби, ради клыков у них во рту, верно?»

У Вань Шу диагностировали трупный яд, и Дин Эрмяо использовал клыки зомби для его лечения. На самом деле, это давнее средство, известное многим охотникам за привидениями.

Поэтому неудивительно, что Гу Цинлань знала этот метод.

Трупный яд в её теле накапливался и бродил, и использование клыков для его извлечения и облегчения симптомов было лекарством от болезни.

«В самом деле…» – кивнула Гу Цинлань, сказав: «Но клыки зомби не могут полностью излечить мой трупный яд. Он постоянно рецидивирует, и интервалы между приступами становятся всё короче, а дозировка увеличивается. Теперь мне приходится принимать как минимум восемь клыков зомби в месяц, чтобы хоть как-то контролировать яд. И им должно быть больше ста лет».

Восемь клыков зомби, которым больше ста лет?

Дин Эрмяо была шокирована. Значит, этой девушке приходилось ловить по четыре зомби каждый месяц?

Откуда она только берёт столько зомби в наши дни?

Неудивительно, что её кожа была такой здоровой. Все остальные токсины из её тела постоянно вымывались клыками, оставляя только трупный яд, сосредоточенный на затылке.

Странно, что у неё была не очень хорошая кожа.

Внезапно Дин Эрмяо осенила идея.

В районе горного города сейчас было не так много злых духов.

Японские призраки в парке Яохай ещё не появлялись, поэтому их нельзя было поймать.

Даже если бы их поймали, восемнадцать человек, умерших семьдесят лет назад, накопили бы лишь более тысячи заслуг.

Эта ситуация была крайне неблагоприятной для накопления заслуг.

Если я объединись с Гу Цинланем для ловли зомби, возможно… я смогу накапливать заслуги ещё быстрее.

Она хочет клыки зомби, а мне нужны заслуги, и то, и другое можно получить от зомби.

Такое сотрудничество поистине идеально, союз, заключённый на небесах!

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*