Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 262: Долгий разговор Ранобэ Новелла

Глава 262: Долгий разговор

Продолжение предыдущей главы.

Редактируется Читателями!


Среди бурлящей толпы Дин Эрмяо следовала за Гу Цинлань, прижимаясь к ней.

Вань Шугао плелась за Дин Эрмяо, не решаясь присоединиться, так как толпа легко могла бы его разоблачить.

Гу Цинлань всё ещё была в своём дневном наряде, прячась и торопясь.

Дин Эрмяо не спешила приближаться, держась на расстоянии более десяти шагов и используя прохожих как прикрытие.

Это был центр города; он не мог ничего предпринять, иначе нагрянет доблестный полицейский и обвинит его в развратных действиях.

Вскоре длинная улица закончилась.

Гу Цинлань на мгновение остановилась, прежде чем свернуть в переулок.

Этот переулок был коротким путём к Цзиньду Хуатин. Видимо, отсюда она собиралась вернуться домой.

Дин Эрмяо прогулялась, изображая безразличие, и последовала за Гу Цинлань в переулок.

Переулок тоже не был пуст.

По обеим сторонам тянулись небольшие заведения: различные закусочные, небольшие гостиницы, пункты проката книг и видеокассет… Их вывески освещали переулок ослепительной игрой света и тени.

Войдя в переулок, Гу Цинлань медленно пошла, изредка задерживаясь перед некоторыми магазинами, словно что-то высматривая.

Дин Эрмяо усмехнулась про себя. Девушка явно заметила его и намеренно замедляла шаг, тайно наблюдая за его намерениями.

И действительно, Гу Цинлань прошла немного дальше, внезапно обернулась, чтобы взглянуть на Дин Эрмяо, и быстро свернула в переулок.

Это был не побег, а приманка!

Дин Эрмяо равнодушно улыбнулся и вошёл.

Поскольку другой человек уже заметил его и жестом пригласил войти, ему не нужно было прятаться.

Переулок был неосвещён, и лишь изредка проходили два-три пешехода.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Гу Цинлань, заложив руки за спину, шла неторопливо, грациозно покачиваясь.

Дин Эрмяо шла позади неё, любуясь её внушительной фигурой в тёплом свете.

Чем дальше они шли, тем тише становилось.

Гу Цинлань внезапно повернулась, высоко подняв голову, и молча посмотрела на приближающегося Дин Эрмяо.

Дин Эрмяо сухо кашлянул, потёр подбородок и медленно подошёл.

«Почему ты идёшь за мной?» — холодно спросила Гу Цинлань. Её голос был на удивление приятным, мелодичным, как горный ручей, ритмичным и в то же время холодным, отпугивающим.

Красивая женщина всегда прекрасна;

даже в гневе на неё никогда не скучно смотреть.

«Я следил за тобой, но чего ты хотел, приведя меня сюда?» — Дин Эрмяо слабо улыбнулся. «Мы оба умные люди, так что давай сразу к делу. Ты мне очень интересна».

«К сожалению, нет», — безжизненно ответил Гу Цинлань.

Если тебе неинтересно, то уходи.

Стоя неподвижно, явно заинтересованный мной!

Дин Эрмяо наклонился, изучая выражение лица Гу Цинлань, всё ещё улыбаясь, и сказал: «Интерес можно развить постепенно, это ничего не значит».

Гу Цинлань нахмурился и прошептал: «Чего именно ты хочешь?»

«Я хочу знать, почему твоя аура отличается от ауры обычных людей». Голос Дин Эрмяо изменился, и он серьёзно спросил: «Ты что, зомби-разводчик?»

«Не лезь не в своё дело!» Гу Цинлань бросил на Дин Эрмяо сердитый взгляд и собрался уходить.

Дин Эрмяо фыркнул, затем шагнул вперёд, преграждая Гу Цинлань путь. «Это не пустяк. Я ученик Маошань. Я не позволю зомби размножаться и вредить миру!»

Гу Цинлань уже собирался что-то сказать, но внезапно осекся.

Дин Эрмяо покосился и увидел Вань Шугао, приближающегося из переулка.

Кто он? — спросил Гу Цинлань, надувшись.

Мой друг, — ответил Дин Эрмяо.

Кто он и чем занимается? — переспросил Гу Цинлань.

— Обычный человек, только что окончил колледж.

Гу Цинлань кивнул и сказал Дин Эрмяо: «Давай поговорим наедине. Твоим друзьям не стоит идти с нами».

Личный разговор?

Ладно, ты меня не победишь.

Дин Эрмяо махнул рукой, давая Вань Шугао знак вернуться.

Перед ним Гу Цинлань стояла перед человеком, а не призраком или зомби. Дин Эрмяо мог узнать о ней больше только через «разговор».

После своей импульсивности тем днём он выставил себя полным дураком и был жестоко высмеян Линь Сыжо. Теперь Дин Эрмяо ещё больше сомневался в своих безрассудных поступках.

Вань Шугао немного колебался, потому что, по его мнению, такая красавица, как Гу Цинлань, заслуживала ещё нескольких взглядов.

Но он не мог ослушаться приказа Дин Эрмяо, поэтому неохотно повернулся и ушёл.

«Теперь можешь говорить», — Дин Эрмяо подняла руку, приглашая её войти. Гу Цинлань огляделась и покачала головой.

«Слишком утомительно говорить стоя. Давай найдём место, где можно сесть и поговорить». «Хорошо, у меня есть небольшой домик неподалёку. Если не боишься, можешь пойти со мной». Домик, о котором говорил Дин Эрмяо, конечно же, находился на чердаке над рестораном местной кухни «Жупин».

Но как только он это сказал, Дин Эрмяо понял, что Гу Цинлань откажется.

Разве девушка просто так уйдёт с незнакомцем?

Что, если он окажется плохим парнем и запрёт кого-нибудь в тёмной комнате?

«Это твой дом?»

— небрежно спросила Гу Цинлань, даже не спрашивая, пойдёт ли она туда или нет.

«Весь мир — мой дом. Нет места лучше дома, но дом повсюду», — напыщенно сказал Дин Эрмяо, потирая нос.

«Раз уж везде дом, пойдём ко мне». Гу Цинлань протянул руку, указал на вход в переулок и сказал: «Пожалуйста…»

Дин Эрмяо покачал головой. «Слишком далеко. Здесь только посуточная аренда. Давай… просто выберем одну».

Вокруг университетского городка слишком много маленьких отелей.

Некоторые называются почасовыми, другие — посуточной арендой, и все они предлагаются студентам колледжей для свиданий.

Почему их называют посуточной арендой?

— подумал Дин Эрмяо, возможно, из-за двойного смысла.

«Посуточная аренда? Это нормально». Гу Цинлань прямо ответил, показывая дорогу из переулка.

В нескольких шагах от развилки находился небольшой отель: Liangxiao Hotel.

Одно только название пробуждало воображение, особенно мигающая неоновая вывеска над дверью, изображавшая обнажённую женщину, мерцающую и флиртующую, пленяющую сердце молодого человека.

У стойки регистрации Дин Эрмяо протянул своё удостоверение личности хозяйке отеля и обратился к Гу Цинлань со словами: «Госпожа Гу, у меня закончились деньги. Пожалуйста, оплатите номер». В последнее время Дин Эрмяо держал свои деньги при себе, его карманы были чище, чем лицо.

Когда он тратит деньги, естественно, платят Ли Вэйнянь и Вань Шугао.

С Вань Шугао всё было в порядке; деньги, которые он тратил, изначально давал Дин Эрмяо.

Больше всех страдал Ли Вэйнянь, который сопровождал Дин Эрмяо на многочисленных заданиях, тратя на них всю свою месячную зарплату охранника.

Гу Цинлань молча взглянула на Дин Эрмяо, бросила две крупные розовые купюры, схватила ключ от её номера и поднялась наверх.

Дин Эрмяо усмехнулась и последовала за Гу Цинлань, открыто разглядывая её прекрасные ягодицы и длинные ноги.

За его спиной сотрудница стойки регистрации пробормотала с бесконечным презрением: «Чёрт, ты управляешь отелем без денег и приводишь сюда девчонку? Эта девчонка такая глупая, такая красивая, ах…» Судя по её тону, Дин Эрмяо обманул её саму, разбив ей сердце.

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*