Глава 259: Прошлые события
Линь Сиро развела руками, покачала головой и пожала плечами. «Я мало что знаю. Знаю только, что он профессор истории и занимался археологией… и его родной город находится на юге Шэньси. Подробности вам придётся спросить у моего дядюшки».
Редактируется Читателями!
Дин Эрмяо молча смотрел на вход, нахмурившись.
«Слушай, ты думаешь, вряд ли кто-то поднимает зомби?»
Линь Сиро расхаживала взад-вперёд по гостиной.
«Если бы это был кто-то постарше, у него, возможно, была какая-то магия, как у Чжун Хаожаня. Но в то, что молодая женщина поднимает зомби, сложно поверить. К тому же, это центр города. Где она их поднимает? Зачем ей поднимать зомби?»
«Сестра, не сомневайся в моих суждениях. Этот Гу Цинлань должен быть как-то связан с зомби, очень сильно связан», — задумчиво произнесла Дин Эрмяо. «Я разберусь. Иначе ты действительно думаешь, что я просто…?» «Ты собираешься совершить что-то незаконное».
Линь Сиро скривила губы и сказала: «Вот именно. Изначально я привела тебя сюда, чтобы ты помогла мне разобраться с тремя мумиями из парка Яохай, но я не ожидала, что ты отвлечешься и устроишь эту беду».
Внезапно глаза Линь Сиро снова загорелись, и она спросила: «Как ты думаешь, дела из парка Яохай связаны с этим Гу Цинланем?»
«Ты преувеличиваешь, сестра». Дин Эрмяо махнула рукой и сказала: «Гу Цинлань связан с зомби, а не с мумиями. Я могу это подтвердить».
Они долго обменивались словами, но так и не пришли к единому мнению.
Снаружи послышались шаги, и Линь Сиро открыл дверь, открыв старика Линя.
«Ну, дядя, старик Гу и его дочь обвинили тебя?»
— быстро спросил Линь Сиро. Старый господин Линь вздохнул и посмотрел на Дин Эрмяо.
«К счастью, у меня хорошие отношения со стариком Гу. После объяснений они отпустили всё… Молодой человек, вам следует быть осторожнее в своих дальнейших действиях и не быть таким безрассудным».
«Понимаю, дядя». Дин Эрмяо извинился с улыбкой, но про себя подумал: если она не станет добиваться меня, значит, ещё не всё кончено.
Ведь мне всё равно придётся добиваться её.
Старый господин Линь снова сел, и Линь Сиро заменил чай горячей водой.
«Дядя Линь, у вас хорошие отношения со стариком Гу наверху? Его дочь тоже выросла здесь?» Дин Эрмяо сейчас беспокоился не о Яохай Паке. Он хотел узнать о старике Гу и его дочери, Гу Цинлань.
Старик Линь отпил чаю и спросил: «Ты всё ещё думаешь, что с Гу Цинлань что-то не так?»
«Да, дядя. Я просто хочу узнать больше, чтобы развеять свои сомнения». Дин Эрмяо честно ответил: «У Гу Цинлань сильная, холодная и зловещая аура. Честно говоря, она похожа на человека, выползшего из древней гробницы. Вот почему я только что принял её за кого-то…»
«Хорошо…» Старик на мгновение замялся, а затем прошептал: «Я слышал от старика Гу, что у его дочери, похоже, странная болезнь».
Дин Эрмяо кивнул, позволяя старику продолжить. «Старик Гу на самом деле не старый; ему пятьдесят.
Он и его жена живут здесь. Его дочери, Гу Цинлань, в этом году всего двадцать два или двадцать три года. Она не росла с родителями. Говорят, что Гу Цинлань живёт с дедушкой, учится в родном городе…» — задумчиво произнес старый мастер Линь.
«Но каждые летние каникулы Гу Цинлань приезжает в Шаньчэн на несколько дней, то возвращаясь, то уезжая. На этот раз, говорят, она останется здесь навсегда, поскольку её дедушка умер, а родственников у неё дома нет».
Что-то не так!
Линь Сиро и Дин Эрмяо переглянулись, каждый строя свои догадки.
Совершенно нелогично, что Гу Цинлань живёт с дедушкой, пока оба родителя живы.
Более того, старый мастер Гу и его жена работают в университетском городке. Они, как и рабочие-мигранты, не могут позволить себе брать детей с собой на учёбу из-за финансовых или финансовых ограничений.
Учитывая то, что только что сказал старый мастер Линь о загадочной болезни Гу Цинлань, Дин Эрмяо подумал, не живёт ли она у дедушки, чтобы облегчить его лечение.
«Дядя, вы знаете, что за загадочная болезнь у Гу Цинлань?» — спросил Дин Эрмяо.
Старый мастер Линь покачал головой и сказал: «Семья старика Гу — замкнутая, и они не любят об этом говорить, так что как я могу спрашивать?»
Линь Сыжо нахмурился и спросил: «Эрмяо, то, что вы только что сказали о том, что аура Гу Цинлань ослабла? Может ли это быть связано с её болезнью?»
«Похоже, это единственное объяснение».
Дин Эрмяо слегка кивнул.
«Кстати, дядя, вы знаете, как зовут дедушку Гу Цинлань?» — снова спросил Дин Эрмяо.
Старый мастер Линь был ошеломлён и покачал головой. «Я этого не знаю. Я знаю только, что жена старика Гу — Цзян Пин».
«Цзян Пин родом из родного города деда Гу Цинланя. Где это?» — снова спросил Дин Эрмяо.
«Где-то на западе Хэнани, возможно, из Лояна». Старый мастер Линь задумался и спросил: «Зачем ты всё это спрашиваешь?»
«Просто спрашиваю, ничего больше…» Дин Эрмяо колебался, но в его голове зарождалось смутное подозрение.
Линь Сиро слушал нетерпеливо, сухо кашляя.
Дин Эрмяо только что сказал, что дело о трупе в парке Яохай не имеет никакого отношения к Гу Цинланю, поэтому Линь Сиро не хотел расспрашивать о прошлом Гу Цинланя.
Дин Эрмяо понял свою ошибку, улыбнулся и сменил тему, сказав старику Линю: «Дядя, давай вернёмся к делу. Давайте поговорим об истории парка Яохай».
Старик Линь выглядел немного уставшим после инцидента, и было очевидно, что он не в лучшем расположении духа.
Он кивнул и небрежно сказал: «Начнём с местности горного города. Горный город — стратегически выгодное место, его легко оборонять, но трудно атаковать. Он окружен естественной преградой в виде реки Янцзы, окружён горами и окутан густым туманом. Он граничит с двумя реками, контролируя север и юг, что делает его стратегически важным. С древних времён он был полем битвы для военных стратегов».
«Дядя, ты действительно разбираешься в этом», — сказал Дин Эрмяо, воспользовавшись паузой старика Линя, чтобы немного похвастаться.
Как и ожидалось, лесть никогда не бывает бесполезной.
С лестью на голове старик Линь почувствовал себя гораздо лучше. Здесь, в парке Яохай, произошло нечто странное.
Мой отец, дед Линь Сиро, стал свидетелем этого своими глазами».
