Глава 256: Потеря честности в зрелые годы
Дин Эрмяо посмотрел на красивого молодого человека перед собой. Это оказался тот самый красивый молодой человек, о котором говорила женщина-призрак!
Редактируется Читателями!
Он невольно проворчал про себя: «Чёрт, что в нём такого красивого?
Он весь нарумяненный.
У Лучжу, должно быть, был хороший вкус, раз он выбрал Ли Вэйняня. Он настоящий мужчина».
Чэнь Тяньвэй оттолкнул руку Ню Баньсяня и закричал: «Ты убил меня, так что, конечно же, я пойду мстить. Ты мерзкий…!»
Дин Эрмяо содрогнулся. Одним взмахом руки он схватил Чэнь Тяньвэя и пригвоздил его к земле заклинанием, подавляющим призраков. «Мальчик, стой смирно, иначе твоя душа пострадает!»
Чэнь Тяньвэй наконец осознал свою силу и упал на землю, моля о пощаде.
«Скажи мне, что ты написал на надгробии той девушки-призрака, что в итоге околдовало тебя?» — спросил Дин Эрмяо, тоже желая посплетничать.
Чэнь Тяньвэй поднял взгляд и жалобно сказал: «Я… я только что написал стихотворение».
«Прочитай мне!»
«Да, я написал… „Ты родился до меня, а я родился после твоей смерти. Я хочу разделить жизнь и смерть и быть твоим спутником каждую ночь“».
Дин Эрмяо от души рассмеялся и повернулся к Ли Вэйняню: «Ха-ха, такой же тлеющий, как ты, разве он не твой давно потерянный брат?»
Ли Вэйнянь почувствовал беспокойство и покосился на горизонт.
Было уже поздно, а ему ещё предстояло сжечь кучу бумажных талисманов, освобождая этих блуждающих призраков одного за другим и отгоняя злых духов от обиженных.
Дин Эрмяо, не теряя времени, сказал Ню Баньсяню: «Логично, Чэнь Тяньвэй убил тебя, и я мог бы убить его прямо сейчас. Но ты тоже виноват. Вы двое можете заниматься своими делами во дворце Яма. Я не хочу тратить время, вмешиваясь в ваши дела».
Пока он говорил, перо Дин Эрмяо быстро нарисовало два талисмана и отмахнулось от них.
Души Ню Баньсяня и Чэнь Тяньвэя были собраны в бумажные талисманы.
Но талисманы не остановились, дрейфуя к реке и исчезая во тьме.
«Брат Эрмяо, неужели они так попадут в подземный мир?» Ли Вэйнянь спросил.
Дин Эрмяо кивнул. «Через реку Уюй есть тропа призраков. Стоит им войти, и они попадут прямиком в подземный мир».
Дин Эрмяо сжёг оставшиеся талисманы один за другим.
Внутри было не так много злых духов, всего три или пять, и им было всего несколько десятилетий.
Но в целом достижения Дина Эрмяо были значительными – примерно четыреста лет заслуг.
Считая дни, он провёл в горном городе месяц. Вызов души у реки Уюй, уничтожение трёх душ и семи духов Хуа Юлянь, сожжение черноволосого зомби и сегодняшняя победа – всё это накопило заслуги за тысячу лет. Несмотря на трудности и опасности, всё это стоило того.
После того, как Дин расправился со всеми душами, уже рассвело.
Дин Эрмяо отпустил Шуаньчжу, Канчэна и Лоина, убрал алтарь и встал, чтобы потянуться.
Он устал за последние два дня и нуждался в хорошем сне.
Ли Вэйнянь поехал завтракать. Закончив, Дин Эрмяо выключил телефон и попросил Ли Вэйняня не беспокоить его, позволив ему поспать до естественного пробуждения.
Затем он вернулся в кабинет охраны Ли Вэйняня и крепко заснул.
Проведя почти два дня и две ночи, не смыкая глаз, Дин Эрмяо крепко спал.
После тревожного момента, когда сон становился всё ярче, он почувствовал странный зуд возле носа.
Не успев открыть глаза, Дин Эрмяо сердито махнул рукой, как вдруг наткнулся на что-то мягкое.
Затем кто-то схватил его за запястье и прорычал: «Дин Эрмяо, вставай!»
Дин Эрмяо вздрогнул от голоса полицейской и поспешно сел. Он увидел Линь Сиро, сидящую у кровати.
Её левая рука сжимала его запястье, а правая держала пучок травы лисохвоста. Лицо её слегка покраснело.
Оказалось, она чесалась травой лисохвоста, потому что у неё чесался нос.
«Чего ты так боишься? Боишься, что я тебя съем?» — спросила Линь Сиро с лукавой улыбкой. — «Ты что-то плохое сделала во сне? Увы, пора скрепить твой брак с Сяосяо».
Она говорила голосом матери Дин Эрмяо.
Дин Эрмяо покраснел и усмехнулся: «Сестра, как ты могла, подобно Богу Пяти Сторон Света, пробраться в мой будуар, даже не поздоровавшись? Мы одни, мужчина и женщина, кто будет виноват, если что-то случится?»
«Забудь!» Линь Сижо бросил в лицо Дин Эрмяо траву собачьего хвоста и сказал: «Я не смог дозвониться до тебя, поэтому позвонил Ли Вэйняню. Он же сказал, что не может беспокоить тебя. Поэтому я пришёл сюда один. Почему я не могу войти в твой будуар?
Боже мой, тебе не обязательно быть таким мужественным, правда?»
Лицо Дин Эрмяо вспыхнуло, и он неловко улыбнулся: «Сестра, пожалуйста, выйди на минутку, пока я оденусь».
Линь Сижо схватил штаны Дин Эрмяо с тумбочки и бросил их ему на живот со словами: «Надень их побыстрее. Я подожду, пока ты пойдёшь в парк Яохай». «Тогда тебе лучше выйти, сестра. Иначе мне будет стыдно одеваться…» — слабо проговорил Дин Эрмяо. «Не подглядывай…» Дин Эрмяо поспешно оделась и неловко вышла, сжав ноги. Она налила холодной воды из крана, чтобы умыться и остыть.
Умывшись и наконец проснувшись, Дин Эрмяо поняла, что уже два часа дня. Она проспала целых десять часов, начиная с раннего утра. Сон был крепким.
«Сестра, как там мой дядя?» — спросила Дин Эрмяо.
«Хе-хе…» — Линь Сыжо торжествующе рассмеялся. «Мы заперли его на всю ночь, и после критики и наставлений он стал очень честным.
Я предупреждала его, чтобы он не бродил по горному городу, иначе буду арестовывать его каждый раз, когда увижу».
Он был напуган и разъярён, рано утром покидая горный город, сказав, что найдёт твоего господина и наведёт порядок…»
Дин Эрмяо кивнул, зная, что так и будет. К счастью, его господин был в отъезде, иначе, если бы они встретились, то, скорее всего, снова ввязались бы в драку, в результате которой пострадали бы оба.
