Глава 215: Советы призрака
Вань Шугао наконец уловил суть, посмотрел на Дин Эрмяо и спросил: «Брат Эрмяо, этот парень сказал, что знает способ справиться с гигантской жабой. Ты слышал?»
Редактируется Читателями!
Дин Эрмяо на мгновение задумался.
Внутри себя он задался вопросом: как этот ленивый учёный, ничего не смыслящий в земледелии, может обладать магической силой, способной победить демона?
Более того, он только что оскорбил его, и если бы он сейчас попросил совета, то наверняка повёл бы себя высокомерно и заставил бы его извиниться.
Что тогда станет с его собственным достоинством?
Размышляя об этом, Дин Эрмяо решил устроить провокацию, чтобы посмотреть, как отреагирует учёный.
«Ну же…» Дин Эрмяо поставил бокал с вином и указал на Лян Ляна, говоря: «Учёный бесполезен.
С его тощими руками и ногами, какая у него магическая сила, чтобы сражаться с демоном?»
«Я же сказал, что дам тебе совет, а не буду сражаться с ним». Лян Лян сердито ответил: «Кто сказал, что учёный бесполезен? Разве ты не видел, как великий премьер-министр Чжао Пу правил миром, имея всего лишь половину «Лунь Юй»?»
«Управление миром — это не то, о чём нам с тобой стоит беспокоиться. Сейчас мы говорим о том, как усмирить демона». Дин Эрмяо спровоцировал его презрительной усмешкой: «Посмотрю, какие блестящие идеи у тебя сегодня. Уверен, твоя будет плохая. Просить меня извиниться перед демоном, чтобы купить себе безопасность, верно? Хм…»
С этими словами Дин Эрмяо сделал жест пальцем, освобождая учёного и позволяя ему свободно перемещаться по казарме. Ученый резко развернул веер и медленно взмахнул им.
Он презрительно посмотрел на Дин Эрмяо и сказал: «Конфуций сказал: „Приносить жертвы чужому духу — лесть; не действовать, когда торжествует справедливость — трусость“. Я, учёный, обладаю гордым характером. Как я могу быть льстецом или трусом? Как я могу просить тебя подчиниться демоническому духу?»
«Потрясающе!» Вань Шугао показал ему большой палец вверх.
«Даже хвастаться не смею», — сказал учёный, гордо качая головой. «Конфуций сказал: „У благожелательных нет забот, у мудрых нет сомнений, а у храбрых нет страха“». Чтобы победить злого бога Пяти Сторон, нужно обладать и благожелательностью, и мудростью, и мужеством».
Дин Эрмяо холодно усмехнулся и поднял руку, сказав: «Я хотел бы услышать ваш совет. Я хотел бы услышать ваш совет. Давайте».
Ученый попался на уловку и уверенно заявил: «Бог-лягушка Пяти Сторон — это царь-лягушка, ставший духом. После смерти его душа осталась, сея смуту и вводя людей в заблуждение, и была обожествлена как местное божество. Но по сути своей он всё ещё гигантская жаба».
Дин Эрмяо закатил глаза и холодно ответил: «Чепуха».
«Что за чушь?
Я анализирую всё с самого начала, чтобы найти путь к победе», — возразил Лян Лян.
Ли Вэйнянь, с тревогой слушая, спросил: «Господин Лян, какова же ваша победная стратегия? Расскажите мне!»
Слова Ли Вэйняня «Господин Лян», должно быть, особенно помогли Лян Ляну. Он ухмыльнулся. «Всё в мире взаимодополняюще и взаимоисключающе. Чтобы уничтожить Бога-Лягушку, нужно найти его естественного врага. Город Цинхэ находится к северо-западу от горного города, верно? Господин Дин, ученик Маошань, как он мог не знать принципа взаимного сдерживания Пяти Элементов?»
В этот момент учёный щелкнул складным веером и указал на юг, сказав: «Южный Огонь побеждает Западный Металл.
Враг Бога-Лягушки находится на юге!»
Этот угрюмый учёный, чем больше ему приходилось говорить прямо, тем больше он болтал!
Дин Эрмяо был почти в ярости, но не мог рассердиться. Он погладил подбородок, изображая глубокую задумчивость. Затем, словно внезапно озарённый, он ударил по столу и встал со словами: «Вы имеете в виду сострадательного Авалокитешвару из Южного моря?»
Вань Шугао усмехнулся и сказал: «Думаю, надёжнее спросить Царя Обезьян, Эрлан Шэня или даже Чжу Бацзе. Они справятся с этим одним ударом».
«Невежда», — ученый Лян Лян сердито посмотрел на Вань Шугао и отчитал его. «Царь Обезьян находится на горе Хуаго, а Эрлан Шэнь — в Гуаньцзянкоу. Ни один из них не находится на юге».
«Мы обсудим это позже.
Давайте сначала перейдём к делу. Кто на юге способен управлять демонами и богами?» Дин Эрмяо быстро прервал вопрос о происхождении различных богов и продолжил свои изыскания. Ученый снова раскрыл свой складной веер, несколько раз встряхнул его, сделал несколько шагов и медленно произнёс: «Я говорю не о Гуаньинь из Южного моря, а о водяном питоне из реки Уюй. Змеи – естественные враги лягушек.
Если мы сможем заманить Бога Пяти Путей в реку Уюй, и этот почти эволюционировавший водяной питон будет нам помогать, я обязательно помогу господину Дину одолеть его!»
Дин Эрмяо вздохнул и устало сел.
Я убил этого водяного питона несколько дней назад, так о чём же он сейчас толкует?
К тому же, даже если водяной питон всё ещё был там, как он мог заманить Бога Пяти Путей в реку Уюй? Бог Пяти Путей не был дураком; разве его так легко обмануть?
«Ну, господин Дин, разве это блестящий план?» — самодовольно спросил учёный, глядя на Дин Эрмяо. «Какой блестящий план!» — Дин Эрмяо яростно ударил Лян Ляна пальцем, заморозив его на месте. Он сердито посмотрел на него: «Я всегда говорил: учёный бесполезен! Разве ты не знаешь, что я убил этого водяного питона несколько дней назад? Как ты смеешь меня дразнить!»
Лицо Лян Ляна потемнело, и он открыл рот: «Я не возвращался с тех пор, как покинул Пруд Запирающего Дракона. Я не знаю скрытой истины.
Прошу прощения, господин Дин!»
Простить? Дин Эрмяо, кипящий от ярости, взмахнул рукой, схватил Лян Ляна в воздухе и возложил ему на голову ещё один талисман, подавляющий демонов.
Под тяжестью тяжести тело Лян Ляна не могло стоять прямо, и он согнулся в агонии.
«Господин Дин, позвольте мне придумать другой выход. Добро восторжествует над злом. Я обязательно найду способ справиться с Демоном Пяти Сторон!»
— крикнул Лян Лян, скаля зубы. Дин Эрмяо взял палочками утиную лапку и медленно откусил. Затем, вытерев губы, он сказал: «Если у вас есть идея, обдумайте её не спеша и расскажите мне всё подробно. Если ваша идея не сработает, за каждую я поставлю вам на голову талисман…»
«Ладно, ладно, говорю…» Учёный ужаснулся. После долгой паузы ему пришла в голову ещё одна плохая идея.
Дин Эрмяо покачал головой и улыбнулся, а затем положил на себя ещё один талисман.
Учёный ещё больше сгорбился, его лоб почти коснулся колен.
Под тяжким давлением мысли учёного лихорадочно метались, и одна за другой появлялись дурные мысли, но Дин Эрмяо отвергал их все, оставив лишь кучу бумажных талисманов, давящих ему на голову.
В конце концов, учёный рухнул на землю, не в силах поднять голову. «Увы, какая жалость!» Вань Шугао покачал головой. «Лян Лян, забудь об этом. Сначала подумай, как подняться с земли».
Ли Вэйнянь не выдержал и взмолился к Дин Эрмяо: «Брат Эрмяо, пожалуйста, отпусти его. Я вижу, он старается изо всех сил. Он желает мне добра, несмотря ни на что».
«Нет, нет, мне не нужно твоё сочувствие», — упрямо крикнул учёный Лян Лян. «У меня много способов справиться с Утуном. Сейчас я дам тебе ещё один, и гарантирую, что он сработает. Но Дин Эрмяо слишком сильно меня оскорбил. Если это сработает, я хочу, чтобы он извинился!»
«Договорились!» Дин Эрмяо встал и строго сказал: «Если ты найдёшь справедливое решение, которое поможет справиться с Утуном, я извинюсь».
С этими словами Дин Эрмяо взмахнул рукой, снял все талисманы, снял с Лян Ляна оковы и позволил ему встать.
Затем Лян Лян поднялся с земли, поправил одежду и гневно заявил: «Ты только что сказал, что учёные бесполезны. А теперь я говорю тебе: чтобы победить бога Утуна, ты должен стать учёным! Когда ты добьёшься успеха, ты должен извиниться перед всеми учёными мира!»
«Учёным? Учёным?» Дин Эрмяо был ошеломлён, словно о чём-то задумавшись, и поспешно поторопил: «Продолжай!»
«Хмф!» Лян Лян встряхнул рукавами и продолжил: «Хотя Утун и обожествлённый бог, он всё же злой. Праведный дух учёных наверняка сможет его одолеть! Если мы найдём того, кто спустился с небес, справиться с этой гигантской жабой будет проще простого!»
Вань Шугао усмехнулся: «Вэньцюйсин спустился? Не думаю, что даже метла-звёздочка сработает. Лян Лян, перестань шутить!»
«Куйсин спустился?» Дин Эрмяо посмотрел на потолок, задумчиво бормоча себе под нос.
Через некоторое время лицо Дин Эрмяо внезапно просветлело. Он встал, обошёл стол и подошёл к Лян Ляну, низко поклонившись. «Спасибо, господин Лян, за напоминание. Я был груб. Прошу прощения. Пожалуйста, простите меня».
Гнев Лян Ляна сменился радостью. Он протянул руку, чтобы поддержать его, и сказал: «Конфуций сказал: „Если ты не злишься, когда тебя не знают, разве это не путь джентльмена?“ Я тебя не виню. Давай вместе найдём способ справиться с этим чудовищем!»
