Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 201: Паломничество Ранобэ Новелла

Глава 201: Паломничество

«Вчера эта жаба-монстр пыталась выпендриться передо мной, создав вихрь, а затем с помощью своей магии вызвала у Вань Шугао понос. Конечно, я его не упущу!» — прошептал Дин Эрмяо. — «В следующий раз, когда будет моя очередь возжигать благовония, я преподам ему урок».

Редактируется Читателями!


«Нам что-нибудь подготовить?» — спросил Ван Хаолань. — «Например, вызвать полицию для подкрепления? При необходимости я могу позвонить начальнику Чэню из полицейского участка Шаньчэн. Этот район всё ещё находится под юрисдикцией Шаньчэна, и по одному звонку можно вызвать сотрудников местного полицейского участка».

«А что, если ты не знаешь начальника Чэня?» Дин Эрмяо ухмыльнулся Ван Хаолань и сказал: «Все держат чётки и читают Гуаньинь, но кому они читают Гуаньинь? Лучше полагаться на себя, чем на других. Не беспокойте других. Просто следуйте моим указаниям».

Ван Хаолань покраснел, молча улыбаясь. Он хотел похвастаться своими связями в горном городе, но Дин Эрмяо пренебрежительно отмахнулся.

Дин Эрмяо посмотрел в окно на храм Утун и жестом показал: «Ван Хаолань, ты и твой водитель, садитесь за руль.

Разверните машину и приготовьтесь. Потом ждите в машине. Мы с Ли Вэйнянем поедем вниз и устроим беспорядки. Как только жители деревни разозлятся, мы быстро сядем в машину и сбежим!»

Ван Хаолань кивнул. «Хорошо, я понял. Но что ты собираешься делать, брат Эрмяо?»

«Я воспользуюсь возможностью воскурить благовония, чтобы уничтожить глиняную статую демона. Затем, ночью, мы вернёмся и тайно снесём разрушенный храм и откачаем воду с рисовых полей перед ним», — размышлял Дин Эрмяо.

«Я надеюсь разгневать его, заставить выйти на лобовую атаку. Затем я найду его слабое место и разработаю следующий план».

По правде говоря, Дин Эрмяо не был уверен, сможет ли победить бога-лягушку. Но теперь, когда он принял сделку, он не мог проявить слабость. Когда встречаются две армии, побеждает храбрость. Импульс превыше всего!

Даже если я не смогу победить его, он не посмеет ничего сделать со мной.

Как местное божество, он не посмеет начать серию убийств.

Пока я буду продолжать донимать его, постоянно ему мешать, однажды я заставлю его сесть за стол переговоров, и мы сможем договориться мирно.

Полный решимости, Дин Эрмяо позвал Ли Вэйняня, и они оба вышли из машины. «Брат Эрмяо, подожди меня!»

Вань Шугао последовал за ним, подняв руки и сжав кулаки, чтобы продемонстрировать свою мускулатуру.

Он сказал: «Братья близки в бою, а братья ещё ближе в битве с монстрами. Я пойду с тобой!»

«Не создавай мне проблем!» Дин Эрмяо указал на большую группу паломников перед храмом Утун и спросил: «Если начнётся бой, ты уверен, что сможешь убежать и не задержать нас?»

Вань Шугао гордо похлопал себя по груди: «Не волнуйся, брат Эрмяо. С навыками твоего брата он легко справится с десятью или восемью!»

«Тогда возьми его с собой, брат Эрмяо», — с улыбкой сказал Ли Вэйнянь. «В лучшем случае мы будем усерднее работать и лучше его защищать».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Кто кого защищает, пока неизвестно!» Вань Шугао скривил губы и направился к храму Утун.

Перед храмом Утун часть паломников, пришедших воскурить благовония, уже ушла, но прибыли новые.

На ровной площадке перед храмом всё ещё оставалось около шестидесяти или семидесяти человек. Внутри храма, в просторных помещениях, тоже теснились двадцать или тридцать.

Дин Эрмяо, держа в руках свой номер, подошёл к веснушчатой девушке.

«Старшая сестра, посмотри на мой номер. Сколько ещё ждать моей очереди? Я так волнуюсь, потому что не могу выйти замуж! Не могла бы ты открыть заднюю дверь, чтобы я могла войти первой и воскурить благовония за жену?»

«Тревожишься?» — сердито посмотрела на неё веснушчатая девушка. «Если ты волнуешься, то чем ты занималась? Если бы я знала, что волнуюсь, я бы уже занималась внуками! Не лезь без очереди за благовониями. В следующий раз приходи раньше».

«Старшая сестра, ты права. Понимаю». Дин Эрмяо кивнул в знак согласия. Указывая на рисовые поля впереди, он спросил: «Старшая сестра, поля впереди полны воды. На них разводят черепах?»

Лицо веснушчатой девушки потемнело, и она строго крикнула: «Никаких глупостей перед храмом!»

Все, кто был на открытом пространстве перед храмом, обратили на него взоры.

Дин Эрмяо невинно развел руками и сказал: «Я видел, как люди разводят черепах на рисовых полях, поэтому и спрашиваю. Почему ты такая агрессивная?»

«Если продолжишь нести чушь, я выгоню тебя и скажу, чтобы ты больше не воскуривала благовония!» Веснушчатая девушка, с вспыхнувшими от гнева веснушками, сердито посмотрела на Дин Эрмяо и повернулась, чтобы пойти в храм Утун.

Ли Вэйнянь, стоявший у двери, слегка приподнялся на цыпочках и заметил, как веснушчатая девушка что-то шепчет отцу на ухо, указывая на дверь.

Похоже, девушка была очень расстроена из-за Дин Эрмяо и хотела, чтобы отец его наказал.

Шарлатану легко подшучивать над обычными паломниками.

И Ли Вэйнянь бросил на Дин Эрмяо взгляд, предупредив его быть осторожнее.

Дин Эрмяо коснулся носа, усмехнулся и жестом показал, что всё понял.

И действительно, веснушчатая девушка вышла из храма Утун и сказала Дин Эрмяо: «Эй, ты выглядишь встревоженным.

Сегодня я сделаю исключение и позволю тебе войти и подождать. Я позволю тебе сначала воскурить благовония, чтобы ты мог уйти первым и не болтать глупостей и не богохульствовать!»

«Амитофу… Большое спасибо!» Дин Эрмяо неловко сложил руки, опустил голову, протиснулся сквозь толпу и проскользнул в храм Утун.

Ли Вэйнянь потянул Вань Шугао за собой, подмигнул и прошептал: «Будь умнее!

Приготовься!»

«Чёрт, как я могу быть не умнее тебя?» Вань Шугао торжествующе покачал головой.

В храме оставалось ещё двадцать или тридцать паломников.

Дин Эрмяо подошёл к отцу веснушчатой девушки и игриво спросил: «Великий Бессмертный, теперь моя очередь воскуривать благовония?»

«Я не великий бессмертный, я твой сын», — холодно ответил толстый старик. «А?»

Дин Эрмяо изобразил удивление и спросил: «Тебе уже семьдесят или восемьдесят лет, а ты всё ещё мальчик?»

Толстый старик, не зная, смеяться ему или плакать, указал на глиняную статую бога-лягушки и сказал: «Перед бессмертным я мальчик».

Пока они разговаривали, паломник закончил воскуривать благовония и встал, чтобы спросить толстого старика: «Мальчик, что ты думаешь о моём благовонии?»

«Неплохо. Строим дом, да?» Толстый старик посмотрел на горящие палочки благовония в большой курильнице и сказал: «28 августа — хороший день, мы можем начать строительство. Но мы не можем установить балки в сентябре. Лучше подождать до 2 октября. Понимаешь?»

«Понимаю, понимаю. Спасибо тебе, бессмертный, за наставления». Паломник горячо поблагодарил его и радостно ушёл.

«Моя очередь?» — уверенно спросил Дин Эрмяо, указывая на глиняную статую и глядя на старика и мальчика.

«Не указывай на статуи, иначе боги тебя покарают!» Толстый старик протянул руку и сбил Дин Эрмяо с ног. Указывая на благовония перед святилищем, он сказал: «Возьми три благовония, зажги их от свечи вон там, а затем вставь в курильницу. Низкий поклон!»

Ты хочешь, чтобы я поклонился демону?

Ни за что!

Дин Эрмяо усмехнулся про себя, медленно шагнул вперёд, взял три благовония из святилища и медленно поднёс их над пламенем свечи, чтобы зажечь.

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*