Наверх
Назад Вперед
Шесть путей покорения Демонов Глава 101: Изъятие души Ранобэ Новелла

Глава 101: Изъятие души

Срубленное персиковое дерево с грохотом рухнуло на землю, взволновав воздух и оставив запах кровавой травы.

Редактируется Читателями!


«Эрмяо, что происходит?» — с мрачным выражением лица обратился Линь Сиро к Дин Эрмяо. «Согласно процедуре, мне нужно сообщить в городское управление.

Судя по всему, это не естественная смерть».

«Конечно! Должно быть, это дело рук даосского мастера Фэйюня, Чжун Хаожаня!» Ли Вэйнянь схватил свою саперную лопату, его мускулы напряглись, и он сердито заявил: «Жаль, мы опоздали. Он сбежал!»

Дин Эрмяо успокоилась и сказала Линь Сижо: «Ты сообщи в городское бюро. Но у меня есть просьба. После того, как твои люди осмотрят место происшествия, я хочу, чтобы останки были сожжены. Иначе… будут бесконечные проблемы».

Линь Сижо кивнула, соглашаясь на просьбу Дин Эрмяо. Затем она взяла телефон, отошла в сторону и серьёзным тоном доложила о ситуации руководству городского бюро.

Пока Линь Сижо разговаривала по телефону, Дин Эрмяо уже подняла веткой пару чёрных серёг с черепа.

«Из какого материала эти серьги?

Почему они чёрные?» — недоумённо спросил Линь Сижо.

Вань Шугао и Ли Вэйнянь тоже были озадачены и столпились вокруг, чтобы полюбоваться серьгами.

Ли Хао и Чжоу Пэн, не в силах вынести ужасающую картину, схватили лопаты, попрощались и убежали.

Дин Эрмяо передала серьги Линь Сиро и сказала: «Они из чистого золота.

Ты узнаешь их вес, взвесив. Судя по тому, как они разбросаны, это, должно быть, украшения покойного».

Линь Сиро взяла их и осторожно бросила в ладонь. Они действительно были довольно тяжёлыми.

«Но… почему золотые серьги чёрные? Насколько мне известно, золото химически очень стабильно и устойчиво к окислению. Как правило, оно не меняет цвет, верно?» — спросила Линь Сиро.

Будучи опытным детективом, Линь Сиро обладает базовыми знаниями академических энциклопедий, навыком, отточенным в процессе работы.

Дин Эрмяо кивнула. «Да, золото, вообще говоря, действительно жёлтое, золотистого цвета.

Но некоторые опытные детективы, возможно, видели золото именно такого цвета, чёрного. Это потому, что оно загрязнено… ртутью.

Многие древние гробницы, предназначенные для бальзамирования, часто содержат большое количество ртути. Золотые украшения, которые носил владелец гробницы, загрязнённые этой ртутью, могут покрыться чёрными пятнами или даже полностью почернеть, как эти золотые серьги».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ртуть?» — почти одновременно спросили Линь Сиро, Вань Шугао и Ли Вэйнянь. «Эти серьги тоже почернели из-за ртути?»

Дин Эрмяо кивнул, не ответив. Ли Вэйнянь всё ещё не понимал. Он спросил: «Брат Эрмяо, это не древняя гробница, так почему же там ртуть? А тело уже разложилось. Она явно не консервант…»

«Ртуть используется не только для бальзамирования. Иногда… она также является инструментом».

Дин Эрмяо поднял глаза к небу, словно принимая важное решение, прежде чем произнести: «Этот скелет… с этого покойника заживо сняли кожу ртутью».

«Что? Сняли кожу…?»

Линь Сиро вздрогнул, ещё раз взглянул на скелет в яме и быстро спрятался за Дин Эрмяо. Ли Вэйнянь и Вань Шугао тоже вздрогнули и наклонились к Дин Эрмяо.

Линь Сиро, Вань Шугао и Ли Вэйнянь немного знали о пытке сдирания кожи – либо по телевизору, либо из романов.

В неофициальной истории Китая существует множество описаний сдирания кожи, и все они похожи.

Палач закапывал живого человека в землю стоя, оставляя открытой только голову.

На голове делали надрез, и ртуть вливали в рот.

Из-за высокой плотности ртуть медленно просачивалась под кожу, заставляя погребённого непрестанно бороться с болью и зудом.

Наконец, человек появился, но его кожа осталась нетронутой, зарывшись в землю.

«Почему даос Фэйюнь так жесток, совершая столь бессердечный поступок?!»

Ли Вэйнянь сжал кулаки, суставы захрустели.

Дин Эрмяо отвёл взгляд, глядя на кости в яме, и сказал: «Его жестокость не ограничивается этим.

Он также силой разделил три души и семь духов умершего, не дав им воссоединиться.

Они не смогли переродиться, сошли с ума и подчинились его приказам».

Линь Сиро и двое других были в ужасе, слушая, как Дин Эрмяо продолжал своё объяснение. «После того, как с умершего сдирают кожу, палач наполняет её рисовой шелухой и подвешивает в воздухе, лицом к северу, от солнца. Он запечатывает семь отверстий даосскими талисманами и киноварью, заставляя три души оставаться внутри кожи.

Затем тело хоронят в тени горы, а семь духов подавляют пятью персиками и бронзовым мечом… Эта магия крайне зла. Даже мой учитель никогда в жизни с ней не сталкивался».

После короткой паузы Дин Эрмяо продолжил: «Однако у этой магии есть и роковой недостаток. Поскольку умерший не может переродиться, его обида чрезвычайно сильна, что делает его атаку невероятно мощной. Как только душа прорвётся сквозь печать, это принесёт бесконечные бедствия. Заклинатель часто теряет контроль над ситуацией и получает травмы, что приводит к трагическому концу».

«И что же нам теперь делать? Женщина-призрак только что внезапно появилась… «Если она пропала, она будет убивать людей?» — с тревогой спросил Линь Сиро. «Кстати, этот скелет — мать Се Цайвэя? Со спины я вижу, что она точь-в-точь как Се Цайвэй».

«Днём всё в порядке, но я должен поймать эту женщину-призрак до полуночи, иначе последствия будут катастрофическими. Обсудим остальное позже». Дин Эрмяо перебил Линь Сиро и сказал Ли Вэйняню и Вань Шугао: «Просто отломите пятьдесят маленьких персиковых веточек от персикового дерева. Чуть толще зубочистки и длиннее.

С этими словами Дин Эрмяо достал красную нить и долго измерял расстояние между конечностями скелета и персиковым деревом. Затем, используя рулетку, он измерил длину красной нити и попросил Линь Сыжо записать её.

Ли Вэйнянь и Вань Шугао немедленно принялись за дело, быстро отломив пятьдесят маленьких персиковых веток и отдав их.

Дин Эрмяо взял ветки, сел на землю, скрестив ноги, и достал горсть медных монет.

Он разбросал их по земле и вставил персиковые ветки в отверстия монет, бормоча что-то себе под нос и производя какие-то вычисления.

После долгой паузы Дин Эрмяо глубоко вздохнул и сказал: «Три четверти и три фэня к югу от строго востока, семьдесят миль!»

Линь Сыжо и двое других были ошеломлены и одновременно спросили: «Что ты имеешь в виду?»

Дин Эрмяо вытащил из кармана большой компас. Сложил рюкзак, положил его на землю и аккуратно поправил направление. Затем он подозвал всех и сказал: «Служительница полиции, смотрите. Следуйте за красной стрелкой компаса и пройдите семьдесят миль вперёд. Именно там Чжун Хаожань оставил тело покойного. Если я хочу поймать этого злого призрака, мне сначала нужно найти тело и воссоединить его с душой. Если я не найду тело до полуночи, то… кто знает, сколько людей погибнет».

«О нет!» — Ли Вэйнянь был потрясён. «Мастер Фэйюнь уже сбежал. Возможно, он сначала забрал тело. Не слишком ли поздно нам искать его сейчас?»

«Не должно же быть так быстро, правда?» Дин Эрмяо на мгновение задумался, затем согнул пальцы и начал заклинание.

Налетел вихрь, и Кан Чэн Лоин спрятался среди ветвей персикового дерева и спросил: «Мастер, что я могу для вас сделать?»

Новелла : Шесть путей покорения Демонов

Скачать "Шесть путей покорения Демонов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*