Наверх
Назад Вперед
Седьмая База Глава 48: Один год Ранобэ Новелла

Глава 48: Один год

Год спустя.

Редактируется Читателями!


Порядок в подземном мире оставался неизменным, словно ничего не произошло.

За последний год Сюй Мо обнаружил, что подземный мир нельзя назвать миром.

Он был невелик; точнее, его можно было бы назвать подземным городом, но плотность населения была чрезвычайно высокой.

Он предположил, что когда-то это было убежище, где влиятельные лица порабощали разум обитателей подземного мира, промывая им мозги.

Главная городская зона города-государства должна была быть центральной зоной подземного мира. Поднявшись отсюда, он с большой вероятностью доберется до великолепного стального города, который видел сверху.

В главной городской зоне было больше развлечений, чем в других районах, и безопасность была относительно лучше.

Даже ночью многие огни всё ещё горели, и на улицах было много людей.

В центре города была улица, где освещение было более тусклым, но всё же здесь было исключительно оживлённо.

Музыка и шум смешивались, и можно было увидеть лежащих на земле пьяниц. Эта улица — главная барная улица в центре города.

В одном из баров приглушённый свет и успокаивающая музыка создавали уютную атмосферу.

Большинство посетителей были женщинами, главным образом потому, что бармен был очень красивым.

На вид ему было лет шестнадцать-семнадцать, рост около метра восьмидесяти, с яркими, пронзительными глазами, короткими, струящимися волосами и исключительно утончённой манерой держаться.

Более того, он был барменом-волшебником.

Миссис Хелен, тридцати лет, была пышнотелой, от неё исходил лёгкий аромат духов. В топе с глубоким V-образным вырезом она сидела за барной стойкой, и бармен, стоявший перед ней, видел её белую ложбинку, опустив взгляд вниз.

Неподалеку молодой человек, разносивший напитки и закуски, взглянул на миссис Хелен, его взгляд скользнул по её пышным рукам.

Молодой человек с лёгкой завистью посмотрел на бармена за стойкой.

Миссис Хелен ответила ему тем же. Бармен налил приготовленный напиток в её стакан, и тот на мгновение словно застыл в воздухе. Миссис Хелен опустила взгляд на свой стакан; действительно, он не налился.

Напиток был налит, и миссис Хелен, подперев подбородок рукой, многозначительно посмотрела на бармена. «Воистину волшебник, бармен, — сказала она, — как вам это удалось?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Миссис Хелен, если бы я вам рассказал, я бы, наверное, потерял работу», — с улыбкой ответил бармен.

Миссис Хелен слабо улыбнулась, достала правой рукой стодолларовую монету Федерал и, держа её между длинными тонкими пальцами, мягко спросила бармена, коснувшись подбородка: «Вы свободны сегодня вечером?»

«Миссис Хелен, помимо работы, мне ещё нужно убрать бар», — ответил бармен с улыбкой.

«Тогда не забудьте позвонить мне, когда освободитесь», — тихо сказала миссис Хелен, отпивая небольшой глоток. Затем она выдохнула лёгкий аромат, смешанный с ароматом алкоголя, опьяняюще сладкий.

Увидев слегка покрасневшее лицо бармена, миссис Хелен улыбнулась и повернулась, чтобы выйти из бара.

Молодой человек стоял рядом с барменом, разглядывая его покачивающиеся бёдра, и с завистью сказал: «Братец Мо, вы заняты, но я занят».

Этим молодым человеком был Сяо Ци, а барменом, естественно, был Сюй Мо.

Сюй Мо проигнорировал его.

Этот парень переживал период полового созревания.

«Тц-ц, эта фигура ещё более потрясающая, чем у сестры Ди.

Она в вкусе брата Ци», — воскликнул Сяо Ци.

«Правда?» — раздался голос сбоку, и Е Цинде стоял, улыбаясь. Сяо Ци отпрянул и сказал: «Конечно, фигура сестры Ди самая что ни на есть идеальная. Любимая у брата Мо».

«???» — Сюй Мо посмотрел на Сяо Ци рядом с собой.

Е Цинде сердито посмотрела на него, подошла и потянула Сяо Ци за собой. Сяо Ци послушно исчезла.

«Хочешь, я дам тебе выходной?» — с улыбкой спросил Е Цинде у Сюй Мо.

Сюй Мо покачал головой.

«Такая отличная фигура, почему бы не рассмотреть?»

— с многозначительной улыбкой сказал Е Цинде.

«Мне нравятся женщины постарше», — Сюй Мо взглянул на Е Цинде, — «например, сестра Ди».

«Правда?» — Е Цинде посмотрел на Сюй Мо: «Когда ты свободен?»

«Сейчас!» — ответил Сюй Мо.

«Хорошо, можешь постирать мою одежду?» — с лёгкой улыбкой спросил Е Цинде.

«…» — сказал Сюй Мо: «Я только что вспомнил, что мне нужно обслужить гостей».

«Ха, мужчины», — презрительно бросил Е Цинде.

Пока они разговаривали, из таверны вошла красивая фигура. Она слегка опустила голову и направилась к угловому столику.

Е Цинде оглянулась и прошептала: «В главном городе так много красивых женщин». Сяо Ци подбежала спросить, но женщина, похоже, не разбиралась в алкоголе и предложила Сяо Ци обойтись без неё.

Сяо Ци вернулся к Сюй Мо и пожал плечами: «Брат Мо, она сказала, чтобы всё было сделано, можешь смешивать всё, что хочешь».

Сюй Мо оглянулся, в его глазах мелькнула странная мысль: «Как тесен мир».

Однако он не смог найти Мастера Бату и Госпожу Мию. Он подумал, не видела ли она их.

Сюй Мо смешал два слабоалкогольных коктейля. Сяо Ци потянулся за ними, но Сюй Мо тихо сказал: «Я сделаю это».

С этими словами Сюй Мо отошёл от бара и направился в другую сторону.

Сяо Ци была немного озадачена, и Е Цинде тоже посмотрела на неё, почувствовав, что женщина выглядит знакомой, хотя и не могла вспомнить, где видела её раньше.

Может быть, Сюй Мо знал её?

Женщина выглядела озабоченной, совершенно отвлечённой и даже не заметила приближения Сюй Мо.

«Госпожа, можно с вами выпить?» — спросила Сюй Мо.

Женщина подняла на неё несколько недовольный взгляд, её взгляд упал на красивое лицо.

На её лице отразилось удивление, и она хотела что-то сказать, но затем, словно вспомнив что-то, её настроение испортилось, и она тихо сказала: «Сюй Мо, давно не виделись».

«Давно не виделись, госпожа Эльза». Сюй Мо сел напротив Эльзы и поставил перед ней напиток.

Эльза сильно изменилась. Всего за год она утратила былую гордость и благородство, даже невинность, и значительно повзрослела.

Этот прошедший год явно был для неё невероятно тяжёлым.

«Сюй Мо, что привело вас сюда?» — тихо спросила Эльза, словно сдерживая эмоции. Она была искренне рада встретить здесь Сюй Мо.

Год назад её жизнь превратилась из рая в ад.

В кромешную тьму.

«После этого инцидента я сбежала сюда», — ответила Сюй Мо, не расспрашивая Эльзу дальше.

Секретарь Цзинь был секретарём бывшего спикера.

Перед тем как уйти в отставку, бывший спикер послал людей убить его, но его влияние, вероятно, было впоследствии сведено на нет, что объясняло, почему Эльза и её мать смогли остаться невредимыми.

Однако без защиты секретаря Цзинь судьба Эльзы и её дочери была предсказуема.

«Где Миа? Она здесь?» — спросила Эльза, её взгляд метался по сторонам, словно ища Мию.

«Нет, мы разошлись во время побега.

Мне тоже было интересно, не видели ли вы мисс Мию», — сказал Сюй Мо с некоторым разочарованием.

После этого потрясения он долгое время тихо совершенствовался.

Прибыв в главный город, он искал Мию и остальных, одновременно зарабатывая деньги, но безуспешно.

Эта таверна была открыта уже несколько месяцев, и он никак не ожидал встретить здесь Эльзу.

«Не волнуйся, Сюй Мо, рано или поздно ты их найдёшь», — успокоила его Эльза, услышав слова Сюй Мо, но тут же, казалось, поняла, что Сюй Мо повзрослел.

В этом году Сюй Мо стал намного выше и взрослее.

«Мм», — кивнул Сюй Мо.

Минута молчания.

В конце концов, они, похоже, не очень хорошо знали друг друга.

«Сюй Мо, ты здесь работаешь?» — спросила Эльза, оглядываясь.

«Да, я учусь на бармена, платят неплохо», — ответил Сюй Мо.

«Поздравляю», — с улыбкой сказала Эльза. — «Однако, с твоим талантом ты сможешь найти работу получше».

Сюй Мо знал, что Эльза имела в виду музыку, но это был не его талант.

Эльза подняла бокал за Сюй Мо, и они слегка чокнулись. Затем Эльза отпила глоток.

«Кхе-кхе…» Эльза громко закашлялась, как только допила напиток, явно не пьющая.

«Горьковато», — несколько неловко сказала Эльза.

Сюй Мо слегка кивнул. Он понял, что Эльза пришла, чтобы утопить в себе горе, возможно, пытаясь заглушить себя.

Ни один из них не произнес ни слова, и Эльза пила молча.

После одного бокала её лицо покраснело, голова закружилась, но она всё ещё сохраняла самообладание.

«Значит, выпивка не помогает», — пробормотала Эльза, словно насмехаясь над собой.

«Мисс Эльза, вам пора домой», — сказал Сюй Мо.

«Хорошо». Эльза кивнула, взглянула на Сюй Мо, помедлила и наконец набралась смелости сказать: «Сюй Мо, проводишь меня домой?»

Видя, что Сюй Мо не отвечает, Эльза добавила: «Я живу неподалёку».

Казалось, она боялась, что Сюй Мо откажется.

Сюй Мо заметил в глазах Эльзы проблеск ожидания, когда она слегка опьянела. Он на мгновение замялся, а затем мягко кивнул.

Он видел, что Эльза сейчас очень уязвима.

Отец Эльзы был его врагом, но, вспоминая, как Эльза играет с младшим ребёнком, он не мог ненавидеть её.

Она тоже была жалким человеком.

Сюй Мо вернулся к бару и сказал Е Цинде: «Сестра Ди, я ненадолго выйду».

Е Цинде кивнул.

Когда Сюй Мо подошёл к Эльзе, она уже встала и ждала его, с лёгким оттенком радости в глазах. Они вышли из таверны вместе.

«Сестра Ди, как ты это выносишь?» — поддразнил её Сяо Ци сбоку.

Е Цинде сердито посмотрел на него.

«Брат Мо слишком непостоянен, чуть не стал бабником», — пробормотал Сяо Ци.

Однако он испытывал зависть.

Глядя в зеркало, он гадал, в чём же его недостаток… Сюй Мо и Эльза шли по улице с барами. В тусклом свете Эльза медленно шла, пиная камни под ногами, и прошептала: «Сюй Мо, ты знаешь, мой отец умер».

Сюй Мо, конечно же, знал и тихо сказал: «Мои соболезнования».

«Мой отец был плохим человеком. Он совершил много зла, и, похоже, он это заслужил», — спокойно сказала Эльза, словно рассказывая чужую историю.

«Но я совсем не ненавижу его.

Мой отец очень любил мою мать и меня. Всё зло, которое он делал, он делал ради нас. Он сказал, что теперь мы можем переехать, и я смогу поступить в музыкальную школу».

«Позже я узнала, что, когда он сказал «переезд», он имел в виду переезд в верхний мир. Он всегда хотел отправить меня туда. Знаешь, подземный мир — это совсем другой мир». Эльза посмотрела на Сюй Мо.

«Я немного знаю», — кивнул Сюй Мо. Эльза была несколько удивлена и сказала: «Верно. Ты всегда была очень умной. Я заметила это, когда мы в прошлый раз пришли в главный город. Скажи, если бы не я, разве мой отец совершил бы все эти злодеяния?»

Сюй Мо не ответил.

Эльза опустила голову, казалось, всерьёз обдумывая вопрос, который, вероятно, беспокоил её уже давно.

«Позже мы столкнулись с некоторыми трудностями», — продолжила Эльза, её глаза слегка покраснели. Она прошептала: «Моя мать снова вышла замуж, чтобы защитить меня».

Сюй Мо мысленно вздохнул. Эльза и её мать были прекрасны, и жить одной в подземном мире действительно было очень опасно.

«Они всё это сделали для меня, но что я могла сделать? Я ничего не могла сделать». Эльзу переполняли эмоции, на глаза наворачивались слёзы.

Сюй Мо молча слушала, идя рядом с ней.

«Прости, Сюй Мо, что рассказала тебе всё это», — Эльза вытерла слёзы, выдавив улыбку. На сердце было слишком тяжело; ей хотелось сбежать.

«Всё хорошо», — тихо ответила Сюй Мо, и они пошли молча.

Незаметно для себя они добрались до частной виллы.

Эльза стояла у ворот, повернулась к Сюй Мо и, улыбнувшись, сказала: «Спасибо, Сюй Мо».

Сюй Мо улыбнулся и кивнул.

«Я ещё как-нибудь приду к тебе», — тихо сказала Эльза.

«Хорошо». Сюй Мо кивнул. Эльза вошла во двор. Казалось, она на мгновение замешкалась, прежде чем снова взглянуть на Сюй Мо, её сердце, казалось, сжалось.

Но в конце концов она промолчала, лишь улыбнулась и сказала: «До свидания».

Что мог сделать Сюй Мо?

В этом подземном мире он был всего лишь обычным человеком, на самом дне. Возможность увидеть его уже была великой радостью.

«До свидания». Сюй Мо повернулся и ушёл. В его восприятии тело Эльзы дрожало от страха, когда она вошла во двор.

Наверху, на вилле, на неё смотрели чьи-то глаза, казалось бы, с лёгкой жадностью. Это был старик лет пятидесяти.

Он смотрел вслед удаляющемуся Сюй Мо холодным взглядом.

Хотя Сюй Мо стоял спиной к старику, он всё равно чувствовал всё позади: его глаза, обнажённое тело в доме и раны на нём.

Это была мать Эльзы.

Вышла ли она замуж повторно или была любовницей?

Сюй Мо вернулся, и вскоре за ним последовал мужчина, уже державший кобуру в руке и намеревавшийся совершить убийство на улице.

Сюй Мо не удивился; ничто из того, что происходит в преступном мире, его не удивило бы.

Как раз когда человек позади него собирался вытащить пистолет, Сюй Мо внезапно обернулся и взглянул на него. Он замер, а затем увидел пару ужасающих глаз, эти глаза, казалось, излучали жуткий свет. В следующее мгновение уличный фонарь над его головой взорвался, в него ударил прямой электрический разряд, и ток становился всё сильнее и сильнее. Его тело содрогнулось в конвульсиях, и он упал, обугленный дочерна.

Сюй Мо надел шляпу и тихо ушёл, как ни в чём не бывало. Прохожие смотрели на фонарь над головой мужчины и вздыхали, что тому действительно не повезло, что его ударило током.

Новелла : Седьмая База

Скачать "Седьмая База" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*