
Happiness for a lifetime Глава 640: Вымерший наследник Счастье на всю Жизнь РАНОБЭ
Глава 640: Цзюэ Си 10-19 Глава 640: Цзюэ Си
Но после всего лишь нескольких слов Чжан Шичунь смог сказать, что это был за яд.
Редактируется Читателями!
Самая ядовитая вещь, которая не может убить людей, это то, что она может лишить императора плодовитости.
Чжан Шичунь улыбнулся 1 Кто еще в гареме мог отравить императора?
Его сердце было ясно.
Фактически, после столь долгого использования снотворного благовония император уже был обречен на то, что император не сможет иметь ребенка.
Но поскольку в это время кто-то хотел покончить жизнь самоубийством, он мог бы помочь ей и положить конец этим старым обидам.
Чжан Шичунь любезно подарил королеве талисман, успокаивающий душу, и долго рассказывал императору о своем опыте наблюдения за ночным небом. Он предложил императору возглавить своих чиновников молиться о дожде этим летом., в противном случае в этом году все еще существовал бы риск засухи.
«Разве несколько дней назад не шел дождь? Почему ты хочешь молиться о дожде?»
Император был немного нетерпелив. Он достиг своей цели, и это было лучше. не убивать Чжан Шичуня. Как я могу повиноваться словам Чжан Шичуня раньше?
«Но когда я смотрю на небо, туманностей становится меньше, что является признаком меньшего количества дождя», — все еще хотел убедить Чжан Шичунь.
«Но я не хочу больше мобилизовать войска!» Император прервал Чжан Шичуня.
По какой-то причине он вдруг почувствовал, что у него пересохло во рту, поэтому он взял суп из рук и выпил его залпом.
Пока фамилия переживает голод в этом году, его ни о чем не заботит, но он хочет завести ребенка от королевы и исполнить сожаления о своей предыдущей жизни.
Чжан Шичунь спокойно наблюдал, как император доел тарелку супа из семян лотоса, и сразу же встал, чтобы уйти.
Император увидел, что он заинтересован, и радостно махнул рукой, чтобы отпустить его побыстрее.
Чжан Шичунь смиренно сделал несколько шагов назад, развернулся и пошел к двери, когда услышал позади себя звук»Ух ты!»
Когда Чжан Шичунь снова повернул голову с холодным светом в глазах, он в панике побежал к императору с выражением паники и беспокойства
«Ваше Величество, Ваше Величество! Что случилось?» с тобой?»
Испуганный Лю Дэфу и его люди ринулись и вместе с Чжан Шичунем окружили императора, которого рвало кровью.
Императора отравили в собственном дворце, что было равносильно убийству.
Менее чем за четверть часа весь дворец был оцеплен. Чжай Фэн, главнокомандующий, приказал людям блокировать имперский город, одновременно приказав военным и конным дивизиям пяти городов немедленно ввести военное положение и закрыть городские ворота для поиска убийц.
Люди внутри и за пределами столицы снова испытали смятение и панику, когда была убита королева Сяоюань. Каждый дом в столице закрыл свои двери и был в ужасе.
Что такого сделал этот император, что его так ненавидели?
Глава 1, когда королева Сяоюань отдала свою жизнь ради него Глава 2, когда принц Цинь был ранен из-за него. На этот раз император не знал, сможет ли он сбежать?
Некоторые люди даже спокойно раздумывают, стоит ли покупать белую ткань. В конце концов, в прошлый раз это было правильно. Если император умрет, кто станет императором?
Следует ли передать брата королю Цзинь в качестве последнего брата или он должен вернуться к королю Цинь?
Каждый, кто получил эту новость, быстро сделал свои собственные расчеты в уме, размышляя.
В течение полдня сердца всех, от высокопоставленных лиц до простых людей, начали тайно плавать.
Задыхаясь, императорский врач Ван бросился в покои императора и отдал честь. Сначала он взял серебряную иглу, чтобы обнаружить рвотную кровь императора, а затем беспомощно наблюдал, как серебряная игла была такой же яркой, как новая — не ядовитая?
Группа людей тупо смотрела на императора, у которого все еще текла кровь из уголков рта.
Почему тебя рвет такой кровью, если ты не отравлен?
Группа королевской гвардии также ворвалась во дворец Цининг и заблокировала ворота дворца.
У наложницы Шу была плохая интуиция, и она немедленно приказала кому-нибудь узнать. Вскоре после этого дворцовый служитель вернулся в панике.
«Наложница была отравлена, и ее рвало кровью».
«Отравилась и рвала кровью?!»
Наложница Шу внезапно разбила чашку чая в руке, встала и вернулась во внутреннюю комнату.
Люди во дворце только подумали, что наложница Шу беспокоилась об императоре, тихо собрали разбитые фарфоровые кусочки и, не задумываясь, отступили.
Когда вокруг никого не было, принцесса Шу стиснула зубы и пристально посмотрела на Сюжуна.
«Что, черт возьми, происходит? Этот вид яда никогда не вызовет у людей рвоту кровью! только тихо. Как ты можешь заставить его блевать кровью, молча уничтожив его наследника?»
Сюжун с грохотом упала на колени на землю и тряслась, как мякина, не в силах произнести ни слова!
Как такое могло произойти? 32-летнему императору было бы невозможно обнаружить яд, если бы он не был там. Но теперь, когда император был отравлен, будет ли он также знать об этом лекарстве?
«Ты был со мной столько лет, и ты все еще настолько нетерпелив, что не можешь сделать даже эту маленькую вещь хорошо. Ты хочешь убить меня или что-то в этом роде?»
Наложница Шу была в панике. Сюжун продолжала обвинять Сюжун, но она не могла выразить свое недовольство. Она могла только быстро вспомнить все, что она сделала, в уме и подумать о различных возможностях. Тщательно обдумав это, она постепенно успокоилась.
«Ириска, рабыня, в то время уже была очень осторожна. Император не должен иметь возможность узнать, кто исходит от нас. Пожалуйста, сначала успокойтесь. Более того, рабыня чувствует, что если императора вырвет кровь из-за других ядов, это, должно быть, не имеет ничего общего с нашей медициной, мы не можем сначала испортить отношения с наложницей.»
Проанализировав это некоторое время, Сюжун поспешно сказал:»Наложница, пойдем навестим императора прямо сейчас?» Вы должны быть рядом в такое время!
Наложница Шу постепенно успокоилась, услышав, что сказал Сюжун.
Да, до конца нет никаких доказательств того, что император был отравлен ею. Нельзя просто сидеть сложа руки и ждать за смерть!
Просто столько лет она действовала тайно. Никогда раньше она не замечала, что ей грозит такая опасность. Она внезапно потеряла чувство меры.
Поняв этот первый уровень, наложница Шу своими руками помогла Сюжун подняться. Думая о том, что она сделала для нее на протяжении многих лет, сопровождая ее в одинокие годы во дворце, она почувствовала себя немного виноватой
«Оказывается, я ошибочно обвинил тебя. Теперь мы единственные, кто полагается друг на друга. Не принимай близко к сердцу то, что я только что сказал.
Сердце Сюжуна, которое только что было ранено ругательствами наложницы Шу, снова похолодело.
«Наложница, не говори таких вещей, я останусь с тобой на половину своей жизни». жизнь, не прощаясь. Я просто надеюсь, что твоя наложница в безопасности!.
Независимо от того, что наложница Шу делает с ней, судьба их хозяина и слуги прочно связана друг с другом. Они могут только планировать и выдерживать вместе.
Сюжун немедленно обслужила наложницу Шу, вымыла ей лицо и переоделась. Два хозяина и слуги подошли к воротам дворца Цинин. Как и ожидалось, их остановили еще до того, как они сделали шаг вперед!
«Император приказал, чтобы никто не мог входить или выходить из гарема!»
Императорский гвардеец был очень самоотверженным и хвастался своей внешностью. Он тихо шагнул вперед и набил большой кошелек, но это не сработало.
Наложница Шу полжизни ходила в гареме боком, никогда не сталкивалась с такой ситуацией и сразу же выбегала, несмотря ни на что.
Эти императорские стражи только выполняли свой караульный долг, но не осмелились причинить вред наложнице Шу. Внезапно наложница Шу выбежала!
Наложница Шу, несмотря на это, направилась к императорскому дворцу со своим прекрасным лицом.
Хотя императорская гвардия преследовала ее, никто не осмелился напасть на наложницу Шу. Поэтому, когда наложница Шу подошла к двери дворца Чжаоян, она отчетливо услышала отчет императорского врача Вана императору
«Яд, который получил Император, считается отравлением, но он не считается отравлением. Вот что это такое.»
Большие капли пота скатились по лбу императорского врача Вана. Результат диагноз был таков, что он ни в коем случае не мог сказать нет.
Запыхавшийся император опирался на руки Вэй Ваня. Когда он увидел колеблющийся взгляд Ван Тайи, он так запыхался, что его вырвало еще один глоток крови.
«Что за черт? ты делаешь? Расскажи мне ясно, что произошло!»
Доктору Вану ничего не оставалось, как стиснуть зубы и ответить
«Ядовитый министр императора нашел это ядовитое вещество в супе из семян лотоса. который использовал император. Ую — просто помеха для наследников императора.»
Есть ли какие-либо препятствия для наследников? Что это значит?
Император чувствовал, что понимает, но чувствовал, что он вообще не понимает. Внезапно в его сердце ударил большой камень. Он задержал дыхание, чтобы его сердце не изменилось немедленно. Надо разбей это!
Он оттолкнул Вэй Ваня, выпрямился и крикнул императорскому врачу Вану с красными глазами
«Скажи это еще раз! Можешь ясно объяснить, что ты имеешь в виду?!»
Доктор Ван полностью опустил голову, не смея взглянуть на безумный взгляд императора. Он помолчал какое-то время, прежде чем наконец произнес самые невыразимые слова
«Боюсь, император никогда не сможет сделай это снова. Есть наследник»
«Трещина».
Император услышал звук своего полностью разбитого сердца.
Больше не может иметь детей. Не может больше иметь детей.
Означает ли это, что он и Чэн Хуан больше не могут иметь детей?!
Надежды больше не было, бесконечная тьма поглотила его.
Император выплюнул последний глоток крови из груди и впал в кому.
Бай Чэнхуань, принц особняка Цинь, был совершенно шокирован, когда услышал эту новость.
У Сяо Шаоюня больше никогда не будет наследника — скрывающаяся за ним черная рука не могла не появиться раньше, чем в этой жизни появился ребенок!
«Кто это сделал?»
Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Бай Чэнхуань услышал его голос.
Хотя Сяо Шаотан не мог понять, почему жена императора выглядела так после того, как у него появился наследник, но это не тривиальный вопрос, и они, Дворец принца Цинь, также должны знать правду!
«Мы уже отправили людей для расследования. Во всем гареме лишь несколько человек могут напасть на императора. Вероятно, понадобится меньше двух дней, чтобы правда стала известна».
Бай Чэнхуань покачал головой с кривой улыбкой —— Даже если правда выйдет наружу, нет никакого способа выздороветь.
Пять сыновей и три дочери умерли сразу после их рождения. Даже если она лично не пережила трагедий своей предыдущей жизни, она уже могла почувствовать душераздирающую боль, просто слушая повествование Ань Чжулина. Сяо Шаоюнь, который лично пережил ту первую жизнь, принес. Все, на что она надеялась, это переродиться, но то, что она получила, было этой жестокой и отчаянной реальностью
Она уже могла представить, каким сумасшедшим он станет, когда проснется.
«Нам больше не нужно беспокоиться об обнаружении черной руки. Теперь все, что нам нужно сделать, это выловить доктора Вана и организовать все, что нужно, как можно скорее» — Сяо Шаотан. Наша война с ним официально началась. Мы с ним никогда не будем мира.»
Она произнесла эти слова с одиноким видом, как будто скрывала свою судьбу, но из ее глаз вдруг полились слезы и скатывала одежду одну за другой.
С того момента, как он убил ее собственными руками, она твердо верила, что ненавидела его всю свою жизнь. Но в это время она действительно почувствовала острую боль, которая дошла прямо до глубины ее сердца.
Пережив такую прошлую жизнь, он безжалостно убил ее своими руками в этой жизни, отказался от прекрасных лет, которые они прожили, отказался от всех обещаний, данных им в молодости, и даже отказался от того, что сказал Ань Жулин. об их несомненной любви. В той первой жизни он получил в итоге вот такой результат.
Это больше похоже на человека, гоняющегося за светлячком в темной ночи. Он бежал, гнался и гнался, бросая все. Но в тот момент, когда он уже собирался его догнать, светлячок внезапно погас, и последний свет полностью исчез.
У всех такая тяжелая жизнь.
Сяо Шаотан в растерянности поймал ее слезы, не осознавая, что его руки слегка дрожали.
Казалось, ее тайна внезапно открылась ему.
«Хуаньхуань, тебе его жаль?»
Даже при том, что он думал о том, чтобы никогда не спрашивать ее и не ставить ее в неловкое положение в этой жизни, он все еще не мог контролировать себя в этот момент. из.
Насколько он хочет знать, есть ли для него место в мире, о котором он не знает?
Еще нет или никогда?
«Нет, нет, я делаю это не для него, я делаю это для себя. Сяо Шаотан, извини. Ты можешь одолжить мне свое плечо, чтобы опереться на него?»
Она крепко схватила его за рубашку. Пара ярких черно-белых глаз полна растерянности и печали, как у потерянного ребенка, который не знает, куда идти.
Эти чувства утраты и сомнений внезапно исчезли вместе с ее хрупкой молитвой, оставив только душевную боль и глубокую печаль.
Он наклонился и поднес плечо к ее щеке, прижав ее к своему плечу самым нежным движением
«Дурак, мое плечо твое, и ты можешь опереться на него. Ты можешь опереться на него, пока так долго, как ты захочешь.
Она нежно прижалась к его плечу, отдала ему весь свой вес и тихо плакала на его плече.
Она остановилась, когда заплакала.
Она даже не знала, о чем плачет?
Разве все не закончилось?
Напряжённое тело Сяо Шаотана медленно смягчилось. Означает ли её готовность плакать у него на плече, что он уже является самой сильной поддержкой в мире в её сердце?
Если она не хочет говорить, что не хочет раскрывать тайну своего сердца, то это нормально.
Он нежно поцеловал ее в шею и пробормотал, чтобы утешить ее
«Ничего не бойся, не бойся меня».
Его широкие руки были подобны. Теплые губы теплой гавани были подобны нежным волнам, проносящимся мимо, медленно унося всю внезапную печаль в ее сердце.
Бай Чэнхуань услышал в тишине сердцебиение Сяо Шаотана.
На самом деле у него есть много, много вопросов, которые он хочет спросить, верно?
Но он ничего не сказал — она окончательно убедилась в том, насколько терпим и великодушен к ней вновь выбранный ею мужчина.
Когда он умирал, боль от холодного острого лезвия, пронзившего его шею, казалось, задержалась в его шее, но теперь она медленно рассеялась.
Она подняла руки, чтобы прикрыть шею, затем подняла голову и прикоснулась губами к его молодой щеке с небольшой щетиной в его слегка застенчивых глазах.
Легкий, как крылья бабочки, теплый, как морские волны.
Напишите следующее: Я некоторое время плакал и некоторое время смеялся. Пусть мы все встретим самую лучшую любовь, не самую красивую, а самую лучшую. Всем спокойной ночи.
Читать»Счастье на всю Жизнь» Глава 640: Вымерший наследник Happiness for a lifetime
Автор: Jiu Qing
Перевод: Artificial_Intelligence