
Happiness for a lifetime Глава 631: Встреча Счастье на всю Жизнь РАНОБЭ
Глава 631: Встреча 10-19 Глава 631: Встреча
Кто кроме буддийских учеников обладает такой способностью сиять золотым светом Будды, спасающим все живые существа?
Редактируется Читателями!
Среди монахов Даци Юаньхуэй определенно является одним из самых известных и опытных монахов.
Хотя образ Юань Хуэя в сердце Бай Чэнхуаня теперь полностью рухнул, и он определенно нехороший человек, Бай Чэнхуань никогда не сомневался в своей репутации.
«Это неправда, что он мог пойти на юго-запад один, прежде чем он солгал мне, что собирался на юг!» Сяо Шаотан был очень зол.»Этот монах меня очень раздражает. Как монах, он»Никогда не сказал ни слова правды и имеет злые намерения. Это так раздражает!
Сяо Шаотан, который постоянно жаловался, был забавным, как ребенок. Бай Чэнхуань не мог не показать мягкую улыбку на своем лице. но он не оставил это дело без внимания.
«Раз он приставает к тебе, у него должна быть цель. Просто скажи мне правду. За что он к тебе приставает?»
«Из конечно, он приставает ко мне и продолжает говорить, что у меня истинные намерения. Может быть, премьер-министр Императора Драконов хочет обратиться ко мне за помощью, чтобы служить дракону? — ответил Сяо Шаотан с улыбкой.
Он никогда бы не осмелился сказать душераздирающие слова Бай Чэнхуаня Юаньхуэя о том, что он просил его развестись с женой и жениться на другой. Их мирная и красивая жизнь не должна быть разрушена из-за такого вонючего монаха..
Бай Чэнхуань взглянул на него
«Правда? Это не то, что он говорил мне раньше».
Сяо Шаотан сразу забеспокоился
«А что тогда произошло?» он тебе рассказал?»
Сердце Сяо Шаотана наполнилось дымкой. Этот вонючий монах не хотел разлучать пару, верно?
«Я тебе не скажу!»
В этот момент настала очередь Бай Чэнхуань быть высокомерной. Она холодно отреагировала и быстро ушла, прежде чем Сяо Шаотан успел заговорить. Сяо Шаотан собирался преследовать его на улице, но внезапно раздался неконтролируемый смех Бай Чэнхуаня
«Не выходи, иначе тебя увидят, как ты пробираешься обратно в Пекин, и я не смогу защитить тебя!»
Сяо Шаотан сразу понял, что она ее дразнит, стиснул зубы и вскочил на ноги
«Это в моем собственном доме, поэтому я стал вором!»
«Ты вернулся тайно, ты не вор?»
Когда летний ветер подул снаружи дома, и Сяо Шаотан посмотрел вверх сквозь редкие тени занавесок из бус и увидел ее улыбку. лицо ослепительно среди жемчуга.
Он тихо вздохнул с облегчением и почувствовал себя более стабильно и безопасно, чем когда-либо прежде.
С самого начала их знакомства она всегда сопротивлялась пассивности по отношению к нему. Он всегда был осторожным человеком, беспокоившимся о прибылях и потерях. Но прошлой ночью все изменилось после того, как она уснула в его руки.
Хотя она и не отдалась ему полностью, чувство привязанности к нему было настолько реальным, что заставляло его волноваться всю ночь, опасаясь, что такой сладкий сон окажется мимолетным.
К счастью, после рассвета она все еще спала у него на руках, давая ему понять, что был ли это сладкий сон или нет, все это было реальностью.
Это был лучший день, который он мог себе представить.
Внезапно из-под карниза снаружи послышался ее смех.
«Ты что, дурак? Это твой дом. Думаешь, я буду дома после того, как ты уйдешь? В этом повсюду есть лазейки». бесплатный дом, так что ты не смеешь никого видеть, когда вернешься?»
Этот смех, ясный, как колокольчики, слегка ошеломил Сяо Шаотана, и бесконечное тепло наполнило его сердце. Он сделал два шага и выбежал. Он увидел, как она указывает на букет пионов перед судом, и сказал с улыбкой
«Выходи быстрее. Если бы ты не вышел, ты бы скучал по таким красивым пионам!»
Яркая улыбка упала на его глаза, и огромный особняк принца Цинь перед ним внезапно изменился с пустого на чрезвычайно яркий. Он улыбнулся, шагнул вперед, чтобы встать рядом с ней, и сказал с улыбка
«Вы здесь. Зачем мне смотреть на цветы? Вы намного красивее цветов!»
«Вы будете говорить 8 бойкую чушь. Увидев цветы, мы нам следует пойти навестить наших родителей. Разве мы не согласились сопровождать меня сегодня? Ты собираешься вернуться в Вэйбэй Хоуфу?»
Бай Чэнхуань застенчиво улыбнулся, его щеки покраснели, как будто он был пьян. Острые маленькие тигриные зубы на губах вырисовывались, и он топал ногами и уговаривал.
Смех этих двоих распространился по всему двору Чанъанджу, Яохуэй и другие спрятались в доме, тихо прикрыли рты и засмеялись.
Они никогда не видели такой живой и дружелюбной наследной принцессы. Она похожа на девочку, которой только что исполнилось 7 лет, а не на женщину, которая выглядит молодо, но говорит и ведет себя так, будто пережила бесчисленное количество жизненных превратностей.
Им всем нравится, что принцесса полна жизненных сил, живая и яркая.
Сяо Шаотан проскользнул в команду, сопровождающую посланников государства Ху на обратном пути в столицу. Он вернулся во дворец Цинь ночью, и посланники также обосновались в столичном почтовом здании.
23 числа император издал приказ чиновникам Министерства обрядов привести послов государства Ху во дворец для встречи с императором.
В этот день император провел грандиозный банкет, на котором присутствовали все чиновники и жены, чтобы повысить престиж Ци.
Бай Чэнхуань также была среди замужних женщин, вошедших во дворец. В этот день она встала рано, накрасилась и оделась по правилам, а затем изящно вышла.
Дворец Люмэнь, где император проводил банкеты, уже был полон людей. Бай Чэнхуань не приходил ни рано, ни поздно. Он не был ни привлекательным, ни посредственным. Он сидел на среднем расстоянии, отдельно от нескольких человек. За исключением замужней женщины, которой было любопытно узнать о дворце принца Циня, никто специально не смотрел на нее.
Когда госпожа Вэйбэй вошла, она лишь слегка взглянула на собравшихся дам и выразила, что очень довольна. Она также специально стояла с Бай Чэнхуанем и некоторое время разговаривала, показывая свою поддержку. Ничего не осталось.
Люди в столице теперь чувствуют, что принц Цинь ушел на юго-запад. Короля Цинь не приветствуют на юго-западе. Те, кто не знает подробностей, не могут не обладать некоторыми могущественными мысли в их сердцах. Госпожа Хоу из Вэйбэя действительно боится, что кто-то воспользуется этим и усложнит жизнь его дочери.
Мало ли он знал, что кто-то изначально хотел усложнить жизнь ныне потерянной наследной принцессе Цинь, например, недавно получившая повышение жена премьер-министра, г-жа Фан, и благородные дамы, которые теперь окружают ее.
Но только потому, что они увидели мадам Вэйбэй Хоу, они сразу же отказались от этой идеи.
Ведь в их глазах старшая дочь и наложница семьи принца Цинь не является богатой семьей. Старшего сына принца Цинь нет в столице, и некому поддержать ее. Поскольку пока она не сходит с ума, ее нелегко запугать.
Жаль, что, когда г-жа Вэйбэйхоу 1 вошла в Зал Люмен, все их мысли были полностью успокоены — г-жа Вейбейхоу, землеройка, они осмелились бы начать с ними драку, если бы осмелились напасть на нее.
Каждый изо всех сил пытался попасть в круг сильных мира сего, не говоря уже о том, чтобы наблюдать за ветром и подмигивать, мы уже это освоили.
Сегодня день, когда посланники государства Ху встречаются с императором. Император заявляет, что многие из них входят во дворец только для того, чтобы повысить свою репутацию и повысить свою репутацию. Если они создают проблемы и заставляют императора проиграть его репутация будет принадлежать госпоже Вэйбэй и королю Цинь. Если императорская наложница усугубит проблему, они определенно не смогут сделать ничего хорошего.
Поэтому все было спокойно, пока император не появился во дворце Люмен.
. Когда император повел Вэй Ваня в зал Люмен, все встали на колени, чтобы поприветствовать его, и подождали, пока император произнесет»плоское тело», прежде чем встать.
Позади императора стояла королева Вэй Ван, чья внешность была почти точно такой же, как у Сюй Чэнхуань в прошлом. В глазах всех это было другое чувство. Многие люди обратили свое внимание на госпожу Вэйбэй Хоу.
Однако госпожа Вэйбэйхоу тоже подняла юбку и встала с земли со спокойным выражением лица, даже не глядя на императора и Вэй Ваня.
А старый бог Вэйбэйхоу, сидевший рядом с придворными, совершенно не соответствовал всеобщему представлению о тихом плаче.
Однако после того, как Вэй Ван сел, он часто поглядывал на маркиза Вэйбэя и его жену и оглядывался назад с оттенком сожаления.
Кто-то шептал, пока дворцовая горничная подавала еду.
«Эти два человека действительно сбиты с толку, если им не нужно идентифицировать дочь иностранного военного атташе без их биологической дочери!»
«Это императрица дворца выше, кто — Их. Дочь!» — кисло отозвался кто-то.
«Разве семья Сюй не отправляла Сюй Чэнъи во дворец в прошлом? Разве они не просто хотели, чтобы их дочь прочно заняла это положение? Теперь, когда император признал это, они все еще хотят занять Цяо? Они Вэйбэй Хоуфу. Это правда, что он явно начал свою карьеру в качестве солдата, а теперь стал израильским официантом. Как он может притворяться благородным?»
Они шептались друг с другом на в оживленной манере, но они не заметили, что дядя Чжунъи сидел рядом с ним. Мадам: Я ясно это услышала.
Услышав их критику, семья Сюй сразу же рассердилась и нахмурилась.
«Может ли император говорить свободно? Если вы ревнуете, почему бы вам не послать твою дочь тоже во дворец!»
Эти слова были сказаны честно и грубо. Лица двух людей внезапно рассердились, но это помешало императору серьезно отвергнуть это. Он мог только сердито поворачивать голову и никогда не смотреть снова об этом. : Ши.
: То же чувство пришло ему в голову, когда он посмотрел на лицо Вэй Ваня и немного задумался.
Император признал, что они все выглядели одинаково, но его невестка отказалась это признать. Неудивительно, что другие начали сплетничать.
Император на золотом троне заметил, что Вэй Вань часто смотрит, и взял ее за руку
«Они нехороши к тебе. Поскольку ты сейчас этого не помнишь, тебе не нужно больше обращай на них внимание. С этого момента тебя не должно волновать, рядом ли я с тобой или нет».
Вэй Вань ответила с благовоспитанным выражением лица, но она была ошеломлена. в ее сердце — если у императора было такое отношение в прошлом, то Сюй Чэнхуань должен быть со своей семьей. Отношения не были хорошими, но, насколько она знала, людьми, о которых Сюй Чэнхуань заботилась больше всего, были ее родители.
Есть ли еще что-то, о чем она не знает?
Глаза Вэй Вана не могли не смотреть на наследную принцессу Цинь.
Никто в мире не узнает Сюй Чэнхуань, но ее родители уж точно не признают своей ошибки.
Он подделка, поэтому они никогда не узнают друг друга. С другой стороны, хотя император сказал, что глубоко любит Сюй Чэнхуаня, он, похоже, никогда не признавал этого правильно, и его разум никогда не был прозрачный.
Сидя за толпой, Бай Чэнхуань рассматривал панораму выражений лиц самых разных людей сверху и снизу, а затем кое-что обнаружил.
Указом императора было, что на банкете могли присутствовать все женщины из придворных семей. Однако все люди, пришедшие сегодня во дворец на банкет, были замужними дамами. Одна из них привела незамужнюю молодую женщину. от семьи На банкете никого не было.
Единственными молодыми женщинами, оставшимися в зале, были две старшие принцессы, Сяо Хуйя и Сяо Хуэйсинь, которые были в расцвете сил.
Похоже, слухи о том, что посланники государства Ху на этот раз приехали в столицу, чтобы пожениться, верны.
Никто в Даци не хотел, чтобы их дочь отправили замуж в штат Ху.
Бай Чэнхуань бросил несколько взглядов и увидел двух старших принцесс, обе с бледными лицами и глубокими глазами, безжизненно сидящих, как деревянные фигурки, неподвижно.
Легкий след невыносимости прошел через сердце Бай Чэнхуаня и мгновенно исчез.
У каждого своя судьба. Если она не может управлять даже своей судьбой, то как она сможет контролировать их дела?
Она попросила Вэй Ваня никогда больше не иметь ничего общего с делами двух старших принцесс, потому что слова Сяо Шаоюня о»белоглазом волке» в его предыдущей жизни были не напрасны.
Если в прошлой жизни я действительно много работал и тщательно планировал для них, а в итоге получил их безжалостные насмешки и насмешки, то им действительно пора отдать свой долг.
Я просто не знаю, какой была бы реакция императора, если бы он увидел, кем был посланник Ху Бана?
Вскоре после этого за дверью пели евнухи, и прибыли посланники Ху Бана.
Там были люди из посланников Ху Бана, но единственными, кто мог войти в Зал Люмен, были принц Ху Бан и Цзинь Наньдун, остальные остались снаружи и ждали.
2-й принц был высоким, могучим, высоким, носатым, с точной внешностью и происхождением, похожим на Ху. Он отличался от народа Хань. Однако посланник, следующий за 2-м принцем, привлек всеобщее внимание, даже 1 Некоторые из присутствовавших чиновников были настолько удивлены, что чуть не уронили бокалы с вином — очевидно, многие люди, пережившие Праздник Весны во времена правления покойного императора, имели глубокие воспоминания об этом человеке!
Я видел его в коричневой мантии и конической шляпе, которую часто носят мужчины Ху, но одежда этого человека Ху не могла скрыть книжный вид его тела, и его походка все еще смутно выявляла характеристики литераторов Даци. Он нежен и элегантен, но его глаза не такие нежные и спокойные, как у литераторов Даци, вместо этого они полны настороженности и других невидимых сложных выражений.
Император тоже на мгновение остолбенел, как будто откопал что-то из своей давней памяти, но, не сдерживая себя, как его министр, поднял руку и с силой швырнул в руку золотую чашу!
«Предатель! Предатель! У тебя действительно хватило наглости ступить на мою землю Даци!»
Министры императора также были удивлены тем, что император все еще помнит об этом спустя столько лет. случилось тогда!
В то время он был всего лишь 18-летним ребенком и еще не участвовал в политике, но действительно помнил внешность этого человека!
Если бы император использовал весь свой интеллект в государственных делах, как мог бы Даци оказаться в таком состоянии сегодня?
Министры вздохнули в глубине души, но им уже не пришлось сдерживаться. Они все начали громко говорить
«Разве это не предатель Цзинь Наньдун?»
«Нет Плохо. Он именно тот бессовестный человек, который забыл своих предков в бесчисленных канонах! Я не ожидал, что у него хватит наглости вернуться, что очень смущает нас, учёных!»
Не только император мог слышал проклятия этих государственных служащих, но у них была пена изо рта. Посланник государства Ху, который шел между глазами судебного чиновника и его жены, также мог ясно слышать.
Но выражение лица Цзинь Нандуна совсем не изменилось, и он уверенно пошел вперед.
Поскольку он решил снова ступить на эту землю, он, естественно, больше не будет беспокоиться о том, что его будут отвергать, презирать и оскорблять.
Это больше не его родной город. Он вернулся только для того, чтобы совершить великое дело, которого он желал в своей жизни.
Обновлено 2-в-1! Всем спокойной ночи!
Читать»Счастье на всю Жизнь» Глава 631: Встреча Happiness for a lifetime
Автор: Jiu Qing
Перевод: Artificial_Intelligence