Наверх
Назад Вперед
Счастье на всю Жизнь Глава 1: Национальный траур Ранобэ Новелла

Happiness for a lifetime Глава 1: Национальный траур Счастье на всю Жизнь РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Красный шелк, висящий высоко у входа в Главу, все еще развевается на ветру, как будто радость, вызванная вчерашней колесницей Императора и проходящей мимо королевой Фэнлуань, все еще на нем.

Вскоре после этого слуги бросились один за другим, отчаянно хлопая дверями своих домов, не опасаясь, что хозяева их отругают.

Двери несколько раз открывались и закрывались, после чего последовали ругательства. Вскоре после этого они открылись снова. Сияющий красный шелк был немедленно сорван. Из каждой угловой двери выбежали слуги и направились прямо к тканевая деревня. И поехали.

Карета Чэнь Ци поспешно остановилась перед домом. Чэнь Ци, одетый в официальную форму, ворвался внутрь и встретил госпожу, которая бродила вокруг. Что вы делаете с белой тканью?»

Чэнь Ци сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем схватить ее за талию и быстро объяснила:»Королева была убита прошлой ночью и умерла. Во всем городе введено военное положение. Мы должны поторопиться, прежде чем это произойдет. Все скорбящие в городе дворец были возвращены для национального траура. Это национальный траур, и никто не должен узнать, что произошло! Тогда вам и старушке, вероятно, придется пойти во дворец плакать. Боюсь, что слуга может Я не могу ясно объяснить это, пока эти люди все еще во дворце. Я вернулся после ссоры, чтобы сказать вам, что нам нужно ехать в Вэйбэйхоу. Семья уже поссорилась с императором во дворце!»

Сказав это, он развернулся, вышел и поспешно сел в карету, несмотря на реакцию жены, и понесся галопом в сторону императорского города.

Глаза госпожи Чен внезапно потемнели, и она внезапно подумала о маленькой дочери семьи Хоу из Вэйбэя, похожей на цветок. Вчера она с достоинством сидела на фениксе. Почему сегодня она не могла не пролил две слезы и сказал:»Грех». Мне было наплевать на сентиментальность, поэтому я поспешно пошел давать различные инструкции своим слугам.

В этот день улицы столицы были заполнены офицерами и солдатами, охотившимися за убийцами, мирные жители были заперты в каждом доме, и все были в опасности.

Только начальники крупных магазинов одежды были по-настоящему счастливы. Накопленный ими вчера красный шелк был распродан. Сегодня вся накопленная ими белая ткань была распродана.

Гочжоу внутри и снаружи.

Она расправила затвердевшие волосы на щеках, и в ее ноздри проник отвратительный запах метана.

Это было почти тошнотворно и удушливо. Она никогда не сталкивалась с таким отвратительным запахом.

Но она прикоснулась к своей шее и почувствовала себя легко.

Ни шрамов, ни струи крови, ничего.

Так ты жив или мертв?

Если бы он умер, он все равно дышал бы через нос, и его сердце все равно билось бы.

Если жив, то где это или кто это, совершенно незнакомое мне тело?

Сюй Чэнхуань знал, что это странно.

Она думала об этом много дней, но не могла понять.

Но если вы не понимаете, при чем здесь это, просто подумайте об этом медленно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


У нее много времени подумать.

Она медленно подняла голову и посмотрела на единственное окно в комнате. Мартовское солнце было настолько скупым, что проникало лишь немного в эту маленькую комнату. Холодный ветер просачивался сквозь голые оконные стекла. Тонкая одежда на ее теле заставляла ее чувствовать холод. Те легкие норковые теплые меха казались воспоминаниями из прошлой жизни.

На самом деле это не может быть прошлая жизнь.

Она сломала покрытые струпьями пальцы. Прошло Глава 6 дней.

Каждый день перед ней ставили миску с холодными объедками. Никого не волновало, съела она это или нет. Нельзя сказать, что это вообще никого не волновало. Иногда злобный слуга держала перед собой всю миску, громко выругавшись на голове, она с некоторым страхом взглянула на тяжелые кандалы на ногах и, ругаясь, вышла за дверь.

Среди этих грубых и невыносимых проклятий она все же кое-что получила. По крайней мере, она знала, что это тело сумасшедшей женщины, которая никогда не могла говорить и могла только оставаться в оцепенении или кусаться.

Сука, горничная, сумасшедшая — все это титулы, данные ей.

Ее уши были наполнены словами, которые она слышала только в разговорах между слугами в своей предыдущей жизни.

Она подошла ближе к оконной решетке и почувствовала, что холод не является невыносимым.

Это не самое холодное время. Острый кинжал нежно поцарапал ей горло. Это было самое холодное время.

Она даже не знала, почему ей вдруг перерезал шею любимый.

Во время брачной ночи она выпила вина и пролила золотой шатер. Ей снилась утка-мандаринка с белой головой, но он внезапно принял меры.

Без всякого прикрытия и объяснений, ничего не сказав, она даже не успела спросить, о чем спрашивает, и так горестно умерла.

Она своими глазами наблюдала, как ее кровь булькала и пропитывала мантию феникса. Она видела своими глазами, как он поднял ее на руки, и его горячие слезы падали ей на лицо, но она могла только издавать громкие звуки. из ее горла… Все ее нежелание и обида… Все они были поглощены всепоглощающим холодом, который проник в костный мозг и уже не мог прогнать!

С тех пор альянс поклялся уйти, и кровная месть была обречена.

Почему Сяо Шаоюнь? Что я сделал не так?

Она коснулась головой земли в слабом свете неба.

Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем из-за двери послышались голоса.

Это не 1 человек, это 2 человека.

«Вы, семья Цуй 3, зашли слишком далеко. Если моя жена вернется и увидит нас, она обязательно нас убьет!»

«Хм, посмотри на тот день, когда твои робкие жена возвращается. Это еще далеко. Как я мог видеть, как эта сука кусает мою бедную Лиан’эр? Пусть они поменяются местами. Пусть моя Лиан’эр тоже живет жизнью старшей женщины. Пусть этот проклятый сумасшедший отработает свою наберитесь терпения. Посмотрим, посмеет ли она укусить снова!»

«Это неуместно. В конце концов, она самая старшая женщина. Это не то, что мы, рабы, должны делать, чтобы заковывать вас вот так!»

«Вы узнаете, если будете послушны, и не укусите мою Ляньэр, пока вас не закроют! Позвольте мне сказать вам, мистер Чен, что мы сейчас единственные двое во дворе, и никто не может войти. Если моя жена узнает об этом, тебе тоже следует бежать». Не важно, пожалуйста, держи рот на замке. Как насчет того, чтобы я дал тебе золотую заколку для украшения в доме этого сумасшедшего?»

«Это нехорошо. Несмотря на то, что она сумасшедшая, у нее все еще много драгоценностей. Ты действительно смеешь их взять?»

«Я осмеливаюсь взять это потому, что она сумасшедшая. Тогда она сломает его сама, так почему бы просто не уклониться от ответа? Она знает, какая у нее дочь. Не волнуйтесь.»

Два человека быстро согласились сбросить с себя психологическое бремя и начали сидеть на месте. порог и неторопливо болтать на солнце.

«Господин Чен, вы знаете, что случилось с вашей женой?»

Таинственно спросила напористая горничная.

«Я не знаю, хорошо ли об этом осведомлена какая-нибудь старшая сестра.» Преимущества золотой шпильки наполнили ее лестью.

Голос, который часто гордо ругался, начал говорить об этом:»Сказать, что мы можем заработать такое состояние, пока моей жены нет дома, — это действительно благословение для мертвой королевы».

Мертвая королева.

Одним предложением сумасшедшая девушка в комнате широко открыла свои черные глаза и больше не выглядела пустым.

«Какое благословение, если королева умерла?»

«Разве вы не знаете, что смерть королевы не считается национальным трауром? Я слышал, что император не только похоронила ее. Какой указ был издан на королевском кладбище, в котором говорилось, что королевы больше никогда не будет? Император такой ласковый, и люди всего мира, естественно, последуют за печальной семьей императора. Дома этих маркизов не выдержат банкеты в течение года. Моя фамилия 3. Мы не можем пожениться в течение месяца. Наш хозяин военный атташе и он не смеет поднимать шум по этому поводу. Женитьба старшего молодого мастера изначально была запланирована на конец этого месяца, и теперь его нужно перенести. Моя жена боялась расстроить своих родственников и пошла объяснить это лично. Разве это не подарит нам эти два хороших дня?»

«Итак моя жена скоро вернется»

«Смотри, значит, ты опять боишься». Давайте заранее освободим этого предка и накажем ее. Она ничего не скажет, и жена не узнает!»Эй, я действительно завидую королеве, что она все еще может пользоваться такой благосклонностью императора после ее смерти. Посмотрите на нас. Если я умру, Цуй 3. Если мертвый призрак может оставаться со мной в течение трех месяцев, а затем взять жену, это это будет считаться добротой по отношению ко мне!»

«Посмотрите, что вы сказали, брат Цуй 3 не такой человек. Кроме того, мы не можем сравниваться с чьей-либо королевой, но она королева..

Болтовня и смех двух слуг никогда не прекращались. Они говорили, что превосходящая и мертвая королева была просто пищей для светской беседы.

Сумасшедшая женщина в комнате упала на землю и тихо рассмеялась.

В избранном? Так это получает одобрение?

Хаха, это смешно!

Читать»Счастье на всю Жизнь» Глава 1: Национальный траур Happiness for a lifetime

Автор: Jiu Qing
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Счастье на всю Жизнь
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*