
Ци Лэй холодно улыбнулся, словно смотрел на Ци Цимина как на забавного клоуна.
Долго ли ты будешь считать меня дураком?
Редактируется Читателями!
Моя мать умерла, но неужели ты думаешь, что я буду делать всё, что ты скажешь, без её защиты?
— спросил Ци Лэй.
Глаза Ци Цимина мгновенно потемнели, когда упомянули Ван Циня.
Ци Лэй, я не это имел в виду.
Хватит уже притворяться.
Раз уж мы говорим о нашей семье, давай обсудим всё между собой.
Ци Лэй почувствовал разочарование.
Как бы он ни делал вид, что ему всё равно, он всё равно не мог не чувствовать грусти.
Он всегда знал, что не важен для Ци Цимина, и каждый раз, когда ему приходилось сталкиваться с этой проблемой, ему хотелось сбежать.
Иногда он даже сомневался, сын ли он Ци Цимина.
Затем, бросив на Ци Цимина пронзительный взгляд, он спросил: «Я действительно твой сын?»
Сердце Ци Цимина сжалось, когда он услышал этот вопрос, и он кивнул.
Конечно, твоя мать была только со мной, так кто же ещё мог быть твоим отцом?
Он знал, что, хотя у Ван Цинь и был кто-то, кем она раньше восхищалась, гордость не позволяла ей поддерживать с ним связь после замужества с Ци Цимином, а единственным мужчиной, с которым она когда-либо была, был только Ци Цимин.
Ци Цимин боялся сказать Ци Лэю, что Ван Цинь забеременела от него, потому что Ци Цимин её к этому принудил…
Возможно, с тех пор он стал относиться к ним обоим немного иначе.
Если бы Ван Цинь был к нему немного мягче или хотя бы уважал его как мужчину, он, возможно, смог бы относиться к ней по-доброму, и, возможно, она не ушла бы так рано.
Однако она никогда не ставила Ци Цимина на первое место, потому что её сердце было уже мертво с того дня, как она вышла за него замуж.
Зачем Ци Цимину заботиться о женщине, которая его не любила?
Ты ненавидишь мою мать?
И поэтому ты ненавидишь и меня тоже?
Ци Лэй продолжал свои вопросы.
Конечно, нет, — мгновенно ответил Ци Цимин.
Нет?
Но всего, что ты сделал, было достаточно, чтобы мы тебя возненавидели.
Зачем тебе нужно загонять в угол жену и сына?
Ты знаешь, что я действительно тебя не люблю?
Я тебя всем сердцем ненавижу.
Я реалист и буду относиться к тебе так же, как ты относишься ко мне.
Ци Цимин глубоко вздохнул и отошёл в угол кладовки, чтобы взять себе стакан воды.
Он сделал несколько глотков, прежде чем снова сесть.
Тебя даже не было рядом, когда умерла моя мать.
Она была твоей женой и матерью твоего сына, но ты даже не увидел её в последний раз.
Ты никогда не дарил ей счастья.
Моя мать переживала, что никто не поможет мне, когда она была на грани смерти, поэтому она схватила Си Сяе за руки и попросила её позаботиться обо мне.
Си Сяе пообещал моей матери, что Му Юйчэнь и она будут относиться ко мне как к младшему брату, и до сих пор они держат своё обещание.
Ци Цимин понятия не имел об этом, поэтому не знал, что сказать в этот момент.
Я не знаю, что такое семейное родство, но я знаю, что такое добро, и они кажутся мне хорошими.
По сравнению с моей так называемой семьёй, которая вечно что-то плетёт за моей спиной, я чувствую себя намного лучше всех вас.
Я понимаю, почему вы хотите перевести меня в другую страну, но говорю вам сейчас, что я не уеду из этого города.
Ци Лэй медленно поднялся.
Он положил ладони на стол и посмотрел Ци Цимину прямо в глаза.
Потому что, когда я уйду отсюда, у меня ничего не останется.
Я потеряю всё, что мне дорого.
Мне больше нечего терять.
Я не хочу терять и эти чувства, и эти воспоминания.
Думаю, у меня больше нет семьи, поэтому я не хочу терять и дружбу.
Если вы заставляете меня делать выбор, я сразу же предпочту их вам!
Выражение лица Ци Цимина было ужасным, и он мгновенно потемнел.
Что вы сказали?
Его дыхание стало прерывистым, он сжал кулаки.
Ци Лэй выпрямился и снова пролистал документ, прежде чем бросить его обратно на стол Ци Цимина.
Я недостаточно ясно выразился?
Я не уйду из Города Z. Если вы заставляете меня делать выбор, я выберу сторону Му Юйчэня.
Я сделаю это, даже если вы выгоните меня из Ци Кая.
Злитесь сейчас?
Мне всё равно, как вы на меня смотрите.
По крайней мере, с ними я чувствую тепло, которое вы никогда не сможете мне дать.
Ци Лэй глубоко вздохнул, отодвигая стул.
С этого момента этот документ недействителен.
Оставлю это тебе.
Затем он направился к двери.
Вернись!
Я твой отец.
Не тебе решать, родственники мы или нет!
Если ты действительно это сделаешь, я больше никогда не буду называть тебя сыном!
— крикнул на него Ци Цимин.
Ци Лэй мгновенно остановился с горькой улыбкой на лице.
Он глубоко вздохнул и ответил, даже не поворачиваясь: «Наконец-то ты это сказал».
Ты, должно быть, жаждал этого момента, не так ли?
Да ладно!
Я всегда знала, что не важна для тебя.
Ты понимаешь, что такое друзья, с которыми ты многое пережил?
Или что такое родство?
Ты ничего из этого не понимаешь!
Без меня у тебя всё ещё есть твой другой замечательный сын, но если я потеряю их, у меня ничего не останется!
Ци Лэй вскоре исчез за дверью.
Следите за текущими романами на freewenovel.cm
