
Глава 086 Ты не хочешь быть моим мужем?
«А?»
Редактируется Читателями!
«Леопардовая девушка?»
Лун Фэй слегка удивился и сказал: «Леопардовая девушка? Но ты похожа на человека, а я не вижу, чтобы ты была похожа на леопардовую девушку.»
«За исключением леопардового бюстгальтера и леопардового белья…»
Леопардовая девушка взглянула на свою одежду, хихикнула и сказала: «Папа попросил меня прикрыть её, я очень раздражаюсь, иногда очень жарко, и большую часть времени я её не ношу.»
«Если жарко, сними.» Глаза Лун Фэя вспыхнули, и он неосознанно сказал:
Девушка с леопардовым принтом даже не задумалась об этом и наивно сказала: «Папа сказал, что это можно показать только будущему мужу. Хочешь увидеть? Ты должна стать моим мужем, когда увидишь».
«А?»
Лонг Фэй очень хотел это увидеть.
В своей жизни, если не считать просмотра каких-то японских фильмов, он действительно никогда не видел женского тела.
Однако, увидев невинные глаза девушки с леопардовым принтом, он сразу почувствовал, что слишком злой, поэтому спрятал сердце и улыбнулся: «Твой отец прав, женское тело нужно показывать будущему мужу, и никогда не позволять этим злодеям его видеть».
Слишком наивно.
Эти два больших глаза сияли.
Это действительно заставляет людей не желать причинять боль.
«Чудовище!» — проклинал себя Лонг Фэй. «Такая невинная девушка, ты тоже так можешь?»
«О!» Девушка-леопард немного расстроилась, надула губки и спросила: «Разве ты не хочешь быть моим мужем?»
«Э-э…»
«Кхе-кхе-кхе…» Лун Фэй был ошеломлён её словами и закашлялся. «Слишком прямолинейно».
Девушка-леопард продолжила: «Если ты станешь моим мужем, я смогу показать тебе это, и ты спас меня. Мой отец сказал, что благодать спасения моей жизни может быть вознаграждена моим телом, и я могу отдать его тебе».
Когда она говорила, её взгляд был невинным.
Очень серьёзным.
Шутить она и не думала.
Как только Лун Фэй кивал в знак согласия, она тут же расстёгивала одежду. Лун Фэй действительно был немного глуповат. Он признавал, что был немного вульгарен, но при виде девушки в леопардовом принте его вульгарное сердце не могло ожесточиться. Он действительно не мог этого вынести. Девушка-леопард перед ним выглядела так, будто ничего не знала. Она была чиста, как чистый лист бумаги. Из-за этого люди не хотели причинять ей боль, а хотели лишь лелеять её. Теперь Лун Фэй считал, что она не человек. Даже если и была, то была примитивным человеком. Лун Фэй смотрел на дикую и горячую фигуру девушки-леопарда и пытался успокоиться. Он сказал: «Дело не в том, что я не хочу, а в том, что не могу. Я отплачу за спасительную милость весной, но мне не нужно отдавать своё тело людям. Тело девушки дороже всего на свете». Вспомнив слова Лю Лоси и Е Цзыянь в пещере горного хребта Хуоли, Лун Фэй ощутил волнение: «Почему между людьми такая большая пропасть?» Если бы все были такими, как девушка-леопард, было бы так здорово. Девушка-леопард пробормотала что-то себе под нос с полминуты, а потом сказала: «Это слишком сложно, я правда ничего не понимаю. Но теперь я поняла одну вещь: люди не плохие». «Папа с детства говорил мне, что люди — самые коварные и злобные негодяи на свете. Оказывается, он столько лет обманывал меня». «Хм!»
«Ты всё ещё хочешь обманом заставить меня выйти замуж за Шао Ху, хм!»
«Врунья!»
Во время разговора Девушка-леопард выглядела очень злой. В гневе она выглядела очень мило. Лун Фэй с улыбкой спросил: «Что ты здесь делаешь?»
Девушка-леопард хихикнула и сказала: «Я сбежала из дома. Мой отец хотел, чтобы я вышла замуж за Шао Ху из соседнего тигриного племени. Он мне не нравится, поэтому я сбежала». «Хе-хе…» «Ну и что?
Я классная!»
«Сбежавшая девушка?»
Лун Фэй вздохнул, глядя на милую и игривую Девочку-леопарда, и невольно улыбнулся. Он воскликнул: «Потрясающе!»
Получив похвалу от Лун Фэя, Девушка-леопард стала ещё счастливее и сказала: «Этот Шао Ху всегда мечтал увидеть моё тело. Хм, я не хочу ему его показывать. Я его ненавижу. Не знаю почему, мой отец его очень любит и говорит, что он самый выдающийся гений в Племени Диких Гор, но я так не думаю».
Её маленький ротик был слегка надут, а её игривый вид был таким милым.
Лун Фэй посмотрел на неё, и его настроение невольно улучшилось. Он громко рассмеялся: «Я тоже так не думаю».
Девушка-леопард снова хихикнула и сказала: «Я думаю, ты лучше Шао Ху, потому что ты только что убила каменного монстра». «Хе-хе…» — улыбнулся Лун Фэй и спросил: «Когда ты только что была в отчаянном положении и была на грани смерти, почему ты всё ещё смеялась?»
Он действительно не понимал.
Леопардовая девочка посмотрела на небо и пробормотала: «Моя мама говорила, что счастье — это день, а несчастье — это день. Она просила меня встречать всё с улыбкой».
«А… и папа сказал, что мама на небесах, но я знаю, что мама умерла, и только когда она умрёт, она сможет попасть на небеса. Я так сильно, так сильно скучаю по маме…»
По какой-то причине…
Лонг Фэй не мог сдержаться, его глаза были немного влажными, он смотрел в глаза леопардовой девочки, полные тоски, его сердце слегка сжалось: «Где моя мама?
Где ты?»
Каждая семейная привязанность чрезвычайно дорога Лун Фэю o
Хотя он и есть путешественник души, он действительно считает всё в этом теле своим o
Дедушка, Цяо Цяо, таинственно исчезнувшие родители o
Он в глубине души переживает за них o
Они шли вдвоем, никто не разговаривал o
Девушка-леопард молча следовала за Лун Фэем, словно последователь o
Пройдя около часа, они наконец вышли из каньона Чиян. Столкнувшись с бесконечным девственным лесом, Лун Фэй не знал, куда идти o
Лун Фэй остановился o
Девушка-леопард не заметила этого, наткнулась на тело Лун Фэя, коснулась его маленькой головы, хихикнула и сказала: «Хе-хе, прости o»
Лун Фэй посмотрел на девушку-леопарда и спросил: «Куда ты идёшь?»
Девушка-леопард посмотрела на Лун Фэя с недоумением и сказала: «Не знаю, но я не хочу возвращаться в племя. Отец обязательно заставит меня выйти замуж за Шао Ху. Кстати, куда ты идёшь?»
Лонг Фэй немного подумал и ответил: «Я на испытании. В это время мне нужно охотиться на монстров, чтобы выполнить задание».
«Охотиться на монстров?»
«Хм… Звучит очень заманчиво. Тогда возьми меня с собой. Я тоже могу охотиться на монстров». Девушка-леопард посмотрела на Лун Фэя с мольбой в глазах. Она моргнула своими большими глазами и посмотрела на Лун Фэя.
Такие глаза делают людей неспособными отказаться.
Лонг Фэй сказал: «Ты можешь следовать за мной, но тебе нельзя бездельничать. Всё должно быть под моим контролем».
«Да, сэр!» Девушка-леопард подскочила на месте, счастливая, как маленькая девочка, получившая конфету. «О, о, о, охота на монстров».
С этими словами она бросилась вниз.
Лонг Фэй многозначительно улыбнулся и сказал: «Помедленнее!»
…
Всего через несколько часов после того, как Лонг Фэй и Девушка-леопард вошли в первобытные джунгли, несколько воинов в тигриных масках искали что-то в каньоне Красного Пламени. Один из воинов подобрал сломанный дротик и тут же подскочил к мускулистому молодому человеку крепкого телосложения с выпирающими мышцами, почтительно произнеся: «Молодой мастер, она, должно быть, была здесь». «Продолжайте искать!»
Глаза крепкого юноши сверкали гневом, и он торжественно крикнул: «Маленькая дикая кошка, я хочу посмотреть, куда ты сможешь сбежать!»
Третья глава уже вышла! Взрыв точно будет. Дахай отчаянно сдерживает свой грандиозный шаг. Он точно взорвётся в этом месяце! Братья, присоединяйтесь и поддержите Дахая. Если вы ещё не оценили книгу, пожалуйста, поставьте ей пять звёзд. Если вы скачали книгу, пожалуйста, скачайте её. Присоединяйтесь к кругу и активно высказывайтесь.
Glava 086: Ty ne khochesh’ byt’ moim muzhem?
