
Глава 46: Песнь непревзойденной красоты
Когда Роди и остальные трое вошли в дверь, их тут же окружило несколько женщин.
Редактируется Читателями!
Женщины наклонились к ним, обнажая свои соблазнительные тела.
Лицо Роди тут же покраснело, но он не знал, как оторваться от женщин по обе стороны от него.
Идите!
Выходите и поприветствуйте остальных гостей!
Молодой мастер Сет не интересуется женщинами низшего сорта, такими как вы.
Женщина средних лет тут же вышла и прогнала женщин, окруживших их четверых.
Женщине было больше сорока, но она всё ещё сохраняла своё очарование.
Её персиковые глаза обладали огромной силой и могли пленять мужские души.
В молодости она, вероятно, была гораздо лучше.
Молодой мастер Сет, вы давно здесь не были…!
Ваше Превосходительство Баян!
Вы такой редкий клиент!
Посмотрите на мои глаза!
Почему вы прячетесь сзади?
Вы что, стесняетесь?
Молодой мастер Диди, молодой мастер Дарданиэль, вы тоже пришли сюда пошалить?
Эта женщина была так искусна в своих речах, что могла полностью развлечь четверых одновременно.
Роди слишком нервничал, чтобы говорить.
Тем временем Баян шутливо отругал его: «Мадам Софи, хватит лишних слов.
Приведите нам самых красивых женщин!»
Затем все четверо последовали за мадам Софи в зал.
Роди никогда не бывал в таком развратном месте.
Пол зала был покрыт толстым слоем ковра, привезенного с Запада.
В воздухе витал запах духов и алкоголя, от которого у посетителей кружилась голова.
В зале было расставлено более десяти столиков по кругу.
В центре круга стояли шесть танцовщиц в откровенных красных одеждах.
Роди никогда раньше не видел такого танца.
Все танцовщицы были в тонких вуалях и босиком.
Их тела были гибкими, и когда они покачивались, вуаль колыхалась, обнажая их изящные тела.
За столами уже собралось множество гостей.
Среди них были и крепкие воины, и нарядные бизнесмены из других стран.
Некоторые даже удивлённо смотрели на группу Сета и Баяна.
Вероятно, это были чиновники Империи.
Единственное, что объединяло всех гостей, – это то, что рядом с каждым сидела как минимум одна или две женщины, которые радостно и задорно смеялись.
В левой части зала стоял небольшой столик.
На этом столике, спрятанный за прозрачной занавеской из бусин, стояла арфа.
Она была примерно в половину роста среднего человека.
Эта арфа была сделана из чистого золота.
Женщина в белом нежно перебирала струны арфы, наигрывая чудесную мелодию.
Танцоры в зале тоже танцевали под музыку.
Роди, который никогда в жизни не испытывал подобного, тут же замедлил шаг и упал на спину.
Он не мог оторвать взгляд от соблазнительных тел танцовщиц.
Однако Баян, казалось, совершенно ничего не замечал и продолжал следовать за мадам Софи.
Он даже не взглянул на привлекательные сцены в зале и продолжил вести своих людей в конец зала.
Поднявшись по лестнице и сделав несколько поворотов, мадам Софи провела их четверых в небольшое купе.
Как только они вошли в купе, они больше не слышали танцев и пения в зале.
Похоже, звукоизоляция в этом купе была на удивление хорошей.
Раньше, в центре зала, стояли отдельные столики.
Эти трое тоже пришли пораньше, чтобы занять свои места.
Роди вздохнул и смог только сесть рядом с Баян.
Мадам Софи улыбнулась и слегка хлопнула в ладоши.
Боковая дверь тут же открылась, и из неё вышла женщина.
Женщина была вся в белом.
Она выглядела величественной красавицей, но при ближайшем рассмотрении обнаружилось, что разрез её юбки доходил до бёдер.
С каждым шагом юбка колыхалась, обнажая её ноги.
Вопреки ожиданиям, у неё было выражение спокойной, чистой и достойной женщины.
Резкий контраст во внешности вызвал у парней любопытство.
Диди и Дарданиэль не отрывали от неё глаз.
Они почти не отрывали взгляда, продолжая смотреть на колышущуюся юбку.
Диди рассмеялась и первой заговорила: «Хорошо!
Софи!
Мне нравится эта!
Позови её сюда!»
Дарданиэль тоже, казалось, хотел что-то сказать, но как только Диди заговорила, решил промолчать.
Однако его лицо приняло неестественное выражение.
Баян посмотрела на него и улыбнулась.
Дарданиэль, не унывай.
Уверена, мадам Софи подберёт тебе другую, подходящую.
Верно?
Софи промолчала.
Она лишь улыбнулась, ожидая, когда женщина в белом сядет рядом с Диди.
Она кивнула ей, а затем подняла руки и снова слегка хлопнула в ладоши.
И конечно же, из боковой двери вышла еще одна женщина.
Эта женщина была одета совершенно иначе, чем первая.
Она была высокой и стройной.
Верхняя часть её тела была одета только в тонкую безрукавку.
Одежда облегала тело, но, казалось, не могла скрыть пылающую грудь.
Короткая юбка также открывала стройные, длинные ноги.
Каждый её шаг был направлен на соблазнение.
Однако самым необычным было её пленительное выражение лица.
Её глаза были подобны крюкам, которые зацепляли душу Дарданиэля.
Недовольство Дарданиэля давно исчезло.
Как только эта женщина появилась перед ним, он быстро потянулся к ней.
Софи слегка улыбнулась, прежде чем взглянуть на Баян и сказать: «Ваше Превосходительство Баян.
Ролин сейчас переодевается, и это займёт ещё немного времени».
Затем она взглянула на Роди и странно улыбнулась.
Молодой мастер Сет, как вам удобнее?
Роди смутилась и не знала, что сказать.
Однако Баян, рассмеявшись, поспешил заговорить.
Чепуха.
Конечно же, согласно правилам!
Быстро спускайтесь!
Софи слабо улыбнулась и ещё раз взглянула на Роди, прежде чем наконец спуститься.
Через некоторое время сбоку послышались тихие шаги.
Роди внезапно учуяла аромат.
Аромат отличался от запаха духов, используемых большинством женщин.
Он был подобен аромату свежих цветов, который способен освежающе проникать в сердца людей.
Затем боковой вход медленно открылся, и в комнату медленно вошла нежная и грациозная фигура. Эта женщина отличалась от двух предыдущих.
Её брови были словно полумесяц, а глаза – словно персики.
Изящный рот улыбался, открывая ямочку на левой щеке.
Её длинная белая юбка тоже была необыкновенной и, казалось, сшита искусным мастером.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что эта женщина обладает женственными качествами и не похожа на проститутку.
Женщина медленно подошла к Баяну и слегка улыбнулась.
Она мягко сказала: «Ролин приветствует Ваше Превосходительство Баяна».
Роди вдруг вспомнил фразу, которую прочитал в книге.
Аромат предшествовал духам.
Одного прикосновения было достаточно, чтобы покорить дамское сердце.
Баян лучезарно улыбнулся и сделал вид, что сдержан.
Он позволил Ролину сесть рядом с собой.
К счастью, он не проявил обезьяньих манер Дидис и Дарданиэля.
Теперь, когда у этих троих был кто-то, кроме Роди, Диди рассмеялась и сказала: «Сет всё равно лучший!
Если бы не он, мы бы не пришли сюда сегодня и не смогли бы увидеть опечаленную мисс Мику».
Баян поднял брови и подумал про себя, но промолчал.
Внезапно, в этот момент, раздался громкий хлопок. Кто-то с силой распахнул дверь, и в комнату широкими шагами вошла женщина.
На женщине было длинное чёрное платье без лишних аксессуаров.
Её можно было счесть чрезвычайно простой.
Её мягкие и блестящие чёрные волосы были собраны сзади в простой узел.
Лицо, казалось, не было напудрено и выглядело очень просто.
Очевидно, она пришла без всякого макияжа.
Однако, как только эта женщина появилась, все остальные в комнате, включая Ролина, мгновенно затмились.
Эта женщина, хотя на ней и не было никаких украшений, всё равно казалась необыкновенно красивой.
Когда она увидела Роди, её брови на мгновение поднялись, а затем на её лице появилась горечь.
Её глаза, подобные холодным звёздам небес, смотрели на него с негодованием, и казалось, что она сходит с ума.
Капля хрустальных слёз медленно потекла из её глаз, и её печальное выражение могло бы разбить сердце любому мужчине.
Лицо Баяна приняло ошеломлённое выражение.
Он обвёл взглядом сцену.
Женщина долго смотрела на Роди, прежде чем медленно подошла к нему.
Её тело было стройным и изящным.
Каждый её шаг был верен её внешности.
Диди и Дарданиэль тоже не спускали с неё глаз, пока их взгляды не застыли.
Когда Мика подошла к Роди, она внезапно бросила на него полный ненависти взгляд.
Она протянула руку, бросила что-то на грудь Роди и с горечью сказала: «Сет.
Ты посмел прийти ко мне.
Эта вещь… Я возвращаю её тебе!»
Роди невольно подняла предмет и обнаружила, что это значок с серебряным пламенем – герб семьи Тюльпанов.
Увидев печальное лицо красавицы, Роди опустел.
Он слышал только биение своего сердца…
Пока все ещё ошеломлённо смотрели на Мику, внезапно раздался громкий грохот.
Дверь павильона распахнулась и ударилась о стену.
В дверной проём широкими шагами вошёл мужчина ростом около двух метров.
Он был невероятно огромен и носил кожаные доспехи.
Он также был облачён в звериную шкуру.
Он был лысым, а его лицо было таким свирепым, что казалось, будто он вот-вот сожрёт кого-нибудь.
Женщины в зале испугались.
Ах!
Все закричали и задрожали.
Даже Мика отступила назад и спряталась за Роди.
Диди и Дарданиэль разозлились.
Какая шутка!
В Имперской столице есть люди, которые осмеливаются нас оскорблять?
Диди и Дарданиэль уже выхватили мечи.
Они закричали, бросаясь вперёд.
Раздалось два удара.
Двое мужчин бросились вперёд, но прежде чем они успели атаковать, крепкий мужчина пнул одного из них, тот отлетел и упал на пол, не в силах подняться.
Сноски переводчиков
1 Имя Мика имеет множество вариантов прочтения.
Среди них Мяо Гэ, Моу Гэ, Му Гэ и Миу Гэ.
Среди возможных имён, которые я могла бы использовать, — Майла и Майра.
Поскольку имя заканчивается на Гэ, я решила использовать Мика.
Источник этого контента: freewenovl
