
Глава 138: Безумный гений
Выходи!
Редактируется Читателями!
Выходи скорее!
— лениво проговорил Скай.
Всё ещё не хочешь выходить?
Если не выйдешь, я больше не буду вежливым!
Думаешь, я не смогу поймать маленькую летучую мышь?
Скай поджал губы и сел.
Я считаю до трёх!
Раз!
Два!
Всё ещё не хочешь выходить?
Правда не хочешь выходить?
Хорошо!
Три!
Скай встал, и его терпение начало нарастать.
Ты волнуешься?
— раздался ясный голос из глубины леса.
— Прогулка в такую прекрасную ночь — настоящее удовольствие.
Из-за деревьев появилась высокая и стройная фигура.
Он был закутан в длинный чёрный плащ.
Его лицо выглядело тонким и бледным, как у больного.
Когда луна освещала его, тень была очень длинной.
Он выглядел очень расслабленным и довольным в лунном свете.
Ты должен быть мне благодарен.
Если бы я не увез тебя так далеко, как бы ты смог насладиться таким прекрасным ночным пейзажем?
Он нежно улыбнулся.
Скай покачал головой и ответил: «Забудь».
Как далеко ты меня увез?
Как долго это было?
Мы пробежали больше ста миль.
Где ещё можно так гулять?
Поначалу мне было очень интересно поиграть с тобой.
Однако теперь… я теряю терпение.
Скай махнул рукой и продолжил: «Пошли, разобравшись с тобой, я пойду спать».
Мужчина мягко покачал головой и небрежно сказал: «Разобрался со мной?
Эх.
Ты… Какая прекрасная и изысканная ночь, ты не должен произносить такие убийственные слова… Смотри… Мужчина протянул один из своих бледных, почти прозрачных пальцев.
Посмотри на эти цветы, они так боятся твоей смертоносной ауры, что завяли.
Скай совсем не волновался, а вместо этого ждал, пока собеседник закончит нести чушь.
Затем он рассмеялся: «Ты, маленькая летучая мышь.
Разве ты не водила меня по кругу всю ночь, чтобы отвлечь?
Теперь, когда я сопровождала тебя всю ночь, ты больше не сможешь сбежать, даже если будешь уметь летать».
О, вот как… Мужчина засмеялся: «Ты знала, что я отвлекаю тебя от твоих товарищей!
Ты не беспокоился, что наши люди причинят им вред?»
Скай замер на мгновение, а затем рассмеялся.
Ха-ха-ха…
Мужчина нахмурился и спросил: «Это очень смешно?»
Толстяк, смеяться над другими вот так — очень невежливо.
Скай продолжал громко смеяться, а затем спросил: «Ты правда думаешь, что немногие из вас могут причинить вред этому мальчику?»
Мужчина пожал плечами и ответил: «Разве нет?
Он всего лишь обычный смертный.
Пусть он и высокопоставленный воин, ну и что?»
Сейчас ночь, и ночь — наш мир…
Скай покачал головой.
Неправильно!
Ты ошибаешься!
Думаешь, я настолько глуп, чтобы просто бегать за тобой?
Позволь мне сказать.
Я чрезвычайно уверен в этом мальчишке.
Не говоря уже о некоторых из вас, маленьких летучих мышах… даже если бы старая летучая мышь была здесь, она бы не смогла даже надеяться причинить вред этому мальчишке.
Теперь даже у меня нет уверенности избавиться от этого мальчишки.
О?
Мужчина на мгновение замер от удивления, прежде чем рассмеяться.
Маленькая летучая мышь, над чем ты смеешься?
Скай сердито посмотрел на него.
Почему я не смеюсь?
Мужчина закрыл глаза.
Затем на его лице появилось опьяняющее выражение, и он продолжил: «Это чудесно… Этот дурак наконец-то умрёт… но мне даже не нужно нести никакой ответственности.
Есть ли что-нибудь прекраснее этого в мире?»
Э-э, безумец… Скай вздохнул.
Неудивительно, что люди говорят, что ваш клан сумасшедший.
Похоже, они правы.
Ну и что… После ещё одного тихого вздоха голос мужчины зазвучал странно: «В этом мире полно безумцев, не говоря уже о нас, наполовину людях, наполовину призраках».
Толстяк, даже если бы с этим герцогом из Тюльпановой семьи ничего не случилось, он бы точно не смог сражаться со столькими из нас.
Даже если он не умрёт, того же нельзя сказать о его людях.
Скай пожал плечами и ответил: «Какое это имеет ко мне отношение?
Их жизни не имеют ко мне никакого отношения.
Чем раньше кто-то умрёт, тем раньше он отстранится.
Какая разница, умрёт кто-то на несколько дней раньше или позже?»
Мужчина тихо вздохнул.
Похоже, я ошибался.
Ты ещё более хладнокровен, чем я.
Однако, возможно, ты забыл.
Те, кого мы укусили, не умрут.
Вместо этого они…
Стой!
Стой!
Скай покачал головой.
Чем больше ты говоришь, тем сильнее меня тошнит!
Не хочу думать об этих клыках твоего клана… По крайней мере, постараюсь не думать об этом…
Ладно… Голос этого мужчины постепенно становился теплее.
Странный толстяк, давай найдём способ насладиться этой чудесной ночью.
Эээ.
Скай вздохнул.
Это действительно нелепо1… О, нет, ты действительно вампир.
Я видел, что ты довольно умелый.
Сначала я хотел избавиться от тебя по пути.
Однако ты действительно научился использовать Кровавый Побег.
Так что я хотел посмотреть, какой гений есть в твоём клане… Эй, тебе, наверное, лет двести?
Ты действительно научился Кровавому Побегу.
Это невероятно.
Однако я разочарован, потому что ты, как и все остальные старейшины во всём твоём клане, совершенно сумасшедший.
О!
Мужчина улыбнулся и спросил: «В таком случае, чего ты хочешь, толстяк?»
Скай холодно посмотрел на него и ответил: «Чего я хочу?
Я хочу свернуть тебе шею!»
После этого его тело внезапно рванулось вперёд.
В темноте на человека в чёрном словно набросилась гнетущая тень.
Кажется, человек уже принял меры предосторожности.
Он осторожно свернул плащ, и его фигура скрылась из виду.
Скай тут же остановился и выругался: «Нетопырь, у тебя ещё какие-нибудь новые трюки есть?
Зачем ты опять используешь этот Кровавый Побег?
Ты правда думаешь, что я тебя не поймаю?
Послушно вытяни шею, чтобы я мог её свернуть.
Это избавит нас от всех хлопот!»
Хм!
Скай вдруг рассмеялся, указывая на свои уши.
Нетопырь, ты заметил?
Совсем скоро погибло четверо твоих товарищей.
Нет… их было пятеро.
Ха-ха… Ты теперь встревожен?
Внезапно сверху появилась чёрная фигура.
Фигура, закутанная в чёрный плащ, висела вниз головой на дереве, словно большая летучая мышь.
Зачем мне беспокоиться?
В конце концов, те, кто погиб, не были моими подчинёнными.
Пусть лучше они умрут.
Пусть твой Герцог Тюльпановой Семьи убьёт их всех.
Зачем мне беспокоиться?
Прежде чем мужчина успел что-либо сказать, глаза Ская загорелись, он топнул ногой и бросился к фигуре.
Мужчина мягко улыбнулся, и его тело снова исчезло.
Скай ударил головой ветку дерева над собой.
Ветка медленно упала на землю.
Чёрт, ты снова использовал этот трюк!
Думаешь, твой клановый приём «Побег из крови» действительно непобедим?
Ты правда думаешь, что у меня нет другого способа тебя атаковать?
Верно, толстяк.
Будь у тебя другие методы, ты бы убил меня по пути сюда!
Голос раздался с ветки в нескольких метрах от него.
Мужчина улыбнулся, стоя на ветке толщиной с палец.
Под порывами ветра его тело качалось вместе с ветвями, и он выглядел как призрак.
Как раздражает!
Скай холодно сказал: «Сначала я хотел успокоиться, но, похоже, тебя не переубедить, пока я не стану серьёзным».
Скай внезапно закрыл глаза, и его губы слегка шевельнулись.
После этого его тучное тело тоже исчезло.
О!
Это твой способ поймать меня?
Техника невидимости?
Человек в чёрном рассмеялся и продолжил: «Думаешь, скрытности достаточно, чтобы поймать меня?
Ты думал, что Кровавый Побег Кровавого Клана — это просто техника скрытности?»
Голос Скай раздался из темноты.
«Мне всё равно, что ты говоришь!
Разве это не справедливо?
Мы оба не видим друг друга».
Ха-ха-ха.
Человек в чёрном улыбнулся.
«Люди — это действительно люди.
Они на самом деле глупые!
Признаю, твоя техника скрытности работает, потому что я тебя не вижу.
Однако, как только ты заговорил, тебя разоблачили… Ах!
Ближе к концу фразы мужчина внезапно воскликнул.
Мужчина резко упал с ветки головой вперёд.
Он закричал, когда его тело начало испускать чёрный дым.
Прежде чем приземлиться, он уже развернулся и снова встал в воздух.
Однако его элегантное выражение исчезло.
Ты и правда смеешь обманывать меня?
Его глаза постепенно покраснели, а во рту осталась кровь.
Подлый человек!
Скай громко рассмеялся, и его тело наконец появилось под деревом.
Как?
Если ты можешь лгать мне, почему я не могу лгать тебе?
Ты, маленькая летучая мышь… Это всего лишь простая техника скрытности в сочетании с техникой дублирования, и ты уже не можешь с ней справиться.
Я слышал, что те, кто смог освоить Кровавый Побег за двести лет, — гении!
Хмф, я, конечно, гений!
Мужчина улыбнулся и тихо проговорил: «Ты почувствовал это?
Аура человека становится мрачной… К счастью, сегодня нет полнолуния.
Хочешь вернуться и посмотреть?
А?
Ты действительно не боишься, что я сверну тебе голову!»
1 Цзянь гуй. Может означать «нелепый» или что-то вроде «Какого чёрта».
По отдельности слово «цзянь» означает «встреча», а «гуй» — «призрак».
С другой стороны, «си сюэ гуй» (вампиры) может означать «кровососущий призрак».
Этот контент взят с сайта frewebnove.com
