Наверх
Назад Вперед
Руководство по захвату Чёрного Лотоса Глава 89 Ранобэ Новелла

The Guide to Capturing a Black Lotus Глава 89 Руководство по захвату Чёрного Лотоса РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Как она могла иметь шанс встать на защиту человека, который решил стать его женой?.

Зрители тихо вздохнули, как будто они были недовольны тем, что такую ​​красоту вот так забрали в сумку.

Му Шэн не обратил внимания и потянулся к забрала свою миску. Затем она взяла целый кусок ароматного османтусового пирога с неповрежденными краями и поднесла его ко рту.

Лин Мяомяо подсознательно взяла ароматный османтусовый пирог и обнаружила, что он. нежно держал палочки для еды тыльной стороной руки. Ударил 1 раз и сказал:»Слушай внимательно!.»

Темные глаза молодого человека сверкнули какой-то обидой. Он закрыл руки и повернулся, чтобы посмотреть на болтающего старика. Он нажал на миску и начал понемногу есть ее миску с измельченным османтусовым пирогом.

Губы и зубы Сладость распространилась, и уголки его рта снова молча скривились

«Муронг вышла замуж за г-на Чжао в марте этого года. Г-н Чжао очень жизнерадостный человек. После женитьбы на Муронг он почувствовал, что его жизнь завершена, и решил не возвращаться в Чанъань. и ему было все равно..

«После женитьбы г-н Чжао обнаружил, что восприятие чувств его жены было немного медленным. Она, вероятно, не понимала таких вещей, как человеческие дела. Он учил ее медленно, одно за другим, как будто давал. Картина неокрашенной красавицы. С яркими глазами Муронг какое-то время смешивала мед с маслом, и ее красота становилась все более и более удивительной, пугая соседей. Одежда, которую она носила, украшения и даже лепестки цветов, которые она носила. принятые в бане, мгновенно подражали женщинам всего города.»

«Господин Чжао, естественно, любит ее, но на душе у него всегда неспокойно. У такой женщины красивое лицо, нежный и добрый характер, и она, кажется, заботится о нем всем сердцем. никаких недостатков. Он не умеет ее любить. Она была настолько идеальной, что она это заслужила..

«»Люди в аудитории были ошеломлены, слушая, и глубоко задумались.

«Вскоре это ненужное беспокойство исчезло. В мае следующего года Джи Муронг была беременна. расцвели цветы граната. Г-н Чжао наконец почувствовал удовлетворение. Его жена, парившая в небе, казалось, наконец-то вошла в мир смертных. Она собиралась родить для него ребенка, и половина этого ребенка была его плотью и кровью. без него не создаться. Это доказательство его любви к Муронгу..

«Господин Чжао держал жену за руку и рисовал на столе бананы во дворе. Этой зимой она уже была беременна Лю Цзя. Господин Чжао улыбнулся ей и сказал:»Этот ребенок твой, и я назову его Цзы Ци, хорошо?.»

Рука Му Шэна, наливавшая чай, внезапно задрожала, и крышка чайника упала. Горячий чай вылился из круглого рта и вылился на тыльную сторону его руки. Кожа на тыльной стороне его руки сразу покраснела..

Лин Мяомяо был поражен, быстро отдернул руку от стола в парящей жаре и выругался:»Что с тобой не так!.»

«» В его глазах было глубокое оцепенение, как будто он вообще не чувствовал никакой боли.

91: Город Тумана

Лин Мяомяо схватила запястье и сразу же пошел. Во время ужина он встал и сказал:»Выходи».»

Му Шэн позволил ей вытащить ее из холла и быстро пошел в коридор под тихой ночью. Темнота и запустение в коридоре резко контрастировали с яркой и оживленной атмосферой внутри.

Лин Мяомяо 1 шел 1. Я огляделся и наконец увидел неподалеку небольшой каменный бассейн, на котором стоял деревянный ковш

«Иди сюда.»Она потянула его вниз, присела на корточки, схватила его за запястье и потянула к краю бассейна. Она зачерпнула ковш холодной воды и вылила его на тыльную сторону его руки.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Му Шэн посмотрел на нее. Лицо Лин Мяомяо молча опустила голову. На ее лбу выступил слой мелкого пота, а шелковая лента на ее волосах была распущена и свисала с плеч.

Он протянул левую руку. чтобы помочь ей потянуть ленточку.

Лин Мяомяо оглянулся на него, поставил ковш и опустил руку прямо в бассейн.

Вода в бассейне была чистой и прозрачной., и вы могли видеть великолепные цветные камни внизу и пышную растительность между камнями. Несколько длинных и узких рыбок из пушистых водных растений осторожно двигались в воде, и некоторые из них задевали тыльную сторону его руки

.

Только тогда он почувствовал жгучую боль.

Лин Мяомяо все еще продолжала хватать его за запястье, смотрела на воду и улыбалась про себя:»Смотри, маленькая рыбка приближается, чтобы укусить тебя…»

«» Его длинные ресницы шевельнулись, а темные глаза выглядели очень мягкими, когда он смотрел на нее.»Больно?»

«Не больно». Он наотрез солгал.

Лин Мяомяо вздохнула с облегчением и вытерла пот с головы. Она с отвращением взглянула на его блестящие абрикосовые глаза:»Я даже не буду наливать воду.

Она остановилась и остановилась. спросил:»Вернуться?»

Му Шэн внезапно схватила ее за запястье и снова окунула его в воду:»У меня болит рука.»

Лин Мяомяо, вероятно, знала, что происходит. Он не знал. Я пока не хочу это слышать.

Она посмотрела на бассейн, не упрекая:»Тогда почему ты купаешься в бассейне один?»

Опущенные ресницы молодого человека дернулись,»чтобы заблокировать маленькую рыбку».

«» Лин Мяомяо не сдержалась. Она рассмеялась и плеснула ему в лицо водой. Он не спрятался, просто закрыл глаза и подождал, пока атака пройдет. щека.

Два человека сидели на корточках у бассейна, играя с водой. Их фигуры заслоняли тень лунного света. Рыбы в бассейне в страхе метались взад и вперед.

Старик собрал свои вещи и собрался уходить.

Он пришел в суету, чтобы подлить масла в огонь, а затем удалился в разгар волнения.

Затем Лю Фуи и Му Яо встали и последовали за ним на улицу, чтобы остановить его.

Старик в тканевой одежде неожиданно обернулся и подошел поближе, чтобы увидеть морщины рядом с его красным носом и ртом, который выглядел немного сморщенным из-за начавшейся потери зубов в сочетании с простой и яркой одеждой. были комичны и абсурдны.

Это просто отполированный жизнью народный артист.

Глаза Му Яо прояснились, в них появился намек на рвение:»Могу ли я спросить, где вы услышали вашу историю?»

Слухи и анекдоты могут оказаться приличными после обработки. Многие детали были конфиденциальными., причем он говорил о них так подробно, как будто лично участвовал в них в то время.

В глазах старика было немного замешательства и настороженности.

Лю Фуи сделал шаг вперед:»У нас нет злых намерений с Лю Фуи.»

Большинство людей среди людей слышали о репутации Лю Фуи и Девяти Таинственных Демонов. Башня Коллекции. Он испуганно уставился на него. Его глаза расширились:»Алхимик Лю?»

Выражение лица Лю Фуйи было все еще скромным и разумным:»Не бойтесь. Мы, охотники на демонов, услышали от него некоторые подсказки. вы до сих пор в нашем расследовании дела. Если вы чего-то не понимаете, пожалуйста, разъясните.

«» Старик молча вздохнул и сложил руки вместе:»Я полагаюсь на это маленькое чревовещание, чтобы сделать жив, поэтому, пожалуйста, не говорите вам двоим..

Лю Фуи искренне ответил:»Это естественно..

«Маленький старик изначально был рассказчиком, который жил в чайных домиках и рассказывал истории и легенды. Много лет назад самый известный бордель возле чайного дома внезапно загорелся и полностью сгорел. Владелец Лю Нян неожиданно скончался. Выжившая женщина четыре раза убегала и теряла сознание..

«Кто-то выбрал из руин несколько не сгоревших женских украшений и отнес их на рынок, чтобы перепродать по низкой цене, чтобы заработать немного лишних денег..

«В то время я купил на рынке изысканную и красивую косметичку и хотел забрать ее обратно и подарить свекрови». Он колебался.»Кто бы мог подумать. что, открыв ее, я случайно нашел шкатулку. Там был антресоль, заполненный кристально чистыми бусинами. Мне было любопытно, поэтому я ущипнул ее и увидел, как бусина развалилась на куски, не удерживая ее. воздух, как будто я сам испытал все это..

Му Яо неслышно вздохнула:»Это женские слезы. Девушка-дуриан взяла девушку на фейерверк и даже собрала их болезненные воспоминания. Она немного расстроенно сжала переносицу:»Этот дуриан боится быть необыкновенным существом»..

Лю Фуйи ничего не сказала и сжала ее ладонь, чтобы утешить ее.

«Позже Хуажэ сменила владельца и превратила его в обычный ресторан, поэтому я попытал счастья, чтобы запечатлеть сцены в эти бусины я адаптировал в рассказ с небольшим повествованием, но он стал очень популярен, я также взял долю от своего начальника, и моя жизнь стала более благополучной, чем обычно..

В его словах было какое-то извинение, как будто он также знал, что поглотить трагическое прошлое умершего было несправедливо.

Просто душа ушла, и нет один несет ответственность.

«История Муронга отличается от других?» — спросил Му Яо.

Сначала она просто слушала это как обычную историю, пока не услышала:»Мы с тобой надеемся на имя ребенка» и внезапно была шокирована, осознав, что отрывок, который случайно привел их к Встреча не была случайностью. ◤思◤Кролик◤Онлайн◤Читать◤Читать◤

«Честно говоря, бусы Муронг отличаются от бусин других женщин». Он выглядел испуганным:»Только ее бусы сделаны из крови»Красные» <.

Ди Джи вышла с коробкой с едой. Подол ее юбки был вышит сверкающими золотыми нитями. Ее шаги были легкими, медленными, благородными и элегантными.

«Ваше Высочество снова пошла доставить еду вдовствующей императрице?» Охранник, стоящий перед ней, нервно заговорил и обратился к Дуаньяну.

Ходили слухи, что Ди Джи была властной, кокетливой и своенравной, но в наши дни это было не так. У нее даже был необычайно мягкий и женственный аромат, который всегда невольно привлекал внимание людей.

В последние несколько дней Ди Цзи каждый день приносила изысканную выпечку в гости к принцессе Чжао, поэтому она считала себя очень сыновней.

Ди Цзи слегка наклонила голову и ответила с невинностью и добротой в глазах, но также с нерушимой ленивой элегантностью и мягкостью:»Да, моя наложница скучает по мне. Я тоже скучаю по своей наложнице». Охранник, который разговаривал с ней, слегка покраснел и опустил голову, чтобы не говорить. Охранник, стоящий позади нее, тайно нахмурился. Великолепный и нежный розовый подол Ди Джи был забрызган черными пятнами.

Что это? Он подумал про себя, что на первый взгляд ему показалось, что это кровь.

«Ваше Высочество!» За ним, тяжело дыша, вышел старый евнух с растрепанными седыми волосами. Серебряные нити блестели на солнце, лицо было сморщено, лицо опухло, а плечи были такими костлявыми, что не могли держать даже служебного мундира. Выглядели они очень старыми.

«Евнух Сюй?» — в унисон воскликнули два охранника.

Дыхание старика было похоже на дуновение мехов, и он посмотрел на нее. Капля мутных слез скатилась по его морщинистому лицу. Казалось, он долго сдерживал их, прежде чем собрался с силами. смелость:»Ваше Высочество, как вы можете, как вы можете?» Как вы так относитесь к наложнице?.

«Я не понимаю, что вы говорите». Ди Цзи сделал шаг в сторону. охранник перед дверью, несущий коробку с едой. Она была благородна и слаба, как хрупкая ночная жемчужина в коробочке. Требует кропотливого ухода.

Охранник носил меч на поясе и делал движение»взмах и потянув», чтобы напомнить ему:»Евнух Сюй не должен грубить Его Высочеству

«Ты, ты». Евнух Сюй указал на Ди Цзи дрожащим пальцем:»Ваше Высочество! Ворона кормит ягненка и становится на колени%e4%b9%b3 Независимо от того, сколько ошибок делает императрица, она все равно ваша биологическая мать. Как вы могли»

Красные губы Ди Цзи слегка изогнулись, и она подняла глаза. В его глазах появилась жалостливая улыбка:»Это моя вина.

Красные губы слегка приоткрылись, и… В его глазах образовался кусочек льда, и он тихо сказал:»Выполняй».»

Нежность губ, когда они издают этот звук, подобна затяжному поцелую.

«» Охранник нерешительно положил руку на ножны и в страхе посмотрел на лицо Ди Джи.

«Тебе не обязательно служить мне вечно», — хрипло пошутил он, прежде чем удариться о колонну перед дворцовыми воротами, забрызгав его слезами и кровью.

Стража. руки дрожали, по спине пробежал холодок.

Ди Цзи услышала звук разлома черепа и не пошевелилась. Она сделала два шага с коробкой с едой и обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. деликатный%e5%aa%9a»Завтра я приду, чтобы доставить еду моей матери и наложнице..

«Разве А Шэн не твой биологический брат?»Лю Фуи впал в кратковременное оцепенение.

В мире было так много людей с одинаковым именем и фамилией, что он не был так шокирован в то время.

Только сейчас он понял почему Му Яо настоял на том, чтобы его прогнать.

Рассказчик Муронга был сложен и дал скидку 40%. Он закончил ее завтра и послезавтра. Он попросил испуганного рассказчика продолжить. Когда он ушел, Му Яо внезапно раскрыла эту шокирующую тайну

Читать»Руководство по захвату Чёрного Лотоса» Глава 89 The Guide to Capturing a Black Lotus

Автор: White-Feather Eagle Bow
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Руководство по захвату Чёрного Лотоса
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*