
Глава 9. Том, выпрямись, не теряй лица!
— Он меня не победит, — сказал Ливидус, останавливаясь и разворачиваясь лицом к глубоким, синим глазам Дамблдора.
Редактируется Читателями!
Дамблдор слегка удивился — ответ Ливидуса был более чем логичен.
— Мы прибыли, — добавил Ливидус.
Дамблдор только сейчас заметил, что они стоят перед деревянной дверью. Ливидус, как будто возвращаясь домой, без колебаний открыл дверь в комнату Тома.
— Том, этот… господин Дамблдор, — Ливидус вошёл внутрь, намеренно исказив фамилию, поскольку миссис Коул ранее уже ошиблась в её произношении, — хочет с нами поговорить.
Дамблдор смиренно поправил:
— На самом деле, меня зовут Дамблдор, Альбус Дамблдор. Я профессор.
Том сидел на своём одеяле, держа в руках книгу, и с настороженностью наблюдал за человеком, назвавшим себя профессором. Дамблдор протянул руку:
— Здравствуй, Том.
Том колебался несколько секунд, бросив взгляд на Ливидуса, прежде чем протянуть руку и слегка пожать руку Дамблдора. Дамблдор пододвинул стул и сел, в то время как Ливидус уселся прямо на кровать Тома.
— Профессор? Это что-то вроде «доктора»? Зачем ты сюда пришёл? — Том снова настороженно взглянул на Ливидуса.
— Я профессор Дамблдор, работаю в школе под названием Хогвартс. Я пришёл, чтобы забрать тебя в мою школу… то есть в твою новую школу, если ты согласен, — сказал Дамблдор.
Услышав слова Дамблдора, Том отреагировал крайне эмоционально: он резко вскочил с одеяла и отпрыгнул подальше от Дамблдора, его лицо исказилось от ярости.
— Кто ты такой?! Зачем пришёл?! Говори правду! — последние слова он произнёс с такой силой, будто отдавал приказ.
Он уставился на Дамблдора, полный гнева, но тот лишь спокойно улыбался, не отвечая.
— Кто ты?! — Том повторил, выговаривая каждое слово.
Дамблдор терпеливо ответил:
— Я уже сказал: я профессор Дамблдор…
— Нет! Не пытайся обмануть меня! Ты из психиатрической лечебницы, да?! «Профессор», конечно! Я не пойду, понял?! — Том был взволнован, но внезапно его взгляд упал на Ливидуса, и лицо моментально изменилось.
Вспомнив странное поведение Ливидуса, который сегодня велел ему вернуться пораньше отдохнуть, Том внезапно осознал «правду»:
— …Это ты его позвал, да?! Ты наконец решил со мной разделаться?! Да, ты хочешь отправить меня в психиатрическую лечебницу! Ты… как же ты коварен!
Дамблдор странно посмотрел на Ливидуса.
Ливидус лишь пожал плечами:
— Ты же знаешь, мы дрались.
Вспомнив слова Ливидуса о том, что Том не сможет его победить, взгляд Дамблдора стал ещё более странным.
Очевидно, между Ли Видом и Томом произошло нечто гораздо более серьёзное, чем простая драка. Судя по реакции Тома, Вид явно сильно давил на него…
— Я не из психиатрической лечебницы, — повернулся Думблдор и снова терпеливо обратился к Тому. — Я учитель. Если ты сможешь спокойно сесть, я расскажу тебе, что такое Хогвартс. Конечно, если ты не хочешь туда идти, никто не будет тебя принуждать…
— К тому же… — Думблдор бросил взгляд на Ли Вида, — помимо тебя, Вид тоже в списке моих приглашённых.
— Значит, он… он тоже поедет? — Том с подозрением посмотрел сначала на Думблдора, затем на Ли Вида.
— Том, ты не мог бы успокоиться? Сиди ровно, не позорься, — сказал Ли Вид.
От этих слов Том покраснел: его внезапные всплески действительно выглядели нелепо…
Лишь когда Том наконец успокоился, Думблдор продолжил:
— Хогвартс — это школа для детей с необычными способностями…
Для Тома эти слова прозвучали слишком похоже на описание психиатрической лечебницы!
— Я не сумасшедший… — начал было Том, но снова встретился с спокойным взглядом Ли Вида.
Он всё-таки замолчал, проглотив оставшиеся слова, и позволил Думблдору продолжить.
— …Это школа магии.
— Магия? — тихо повторил Том.
— Да, — подтвердил Думблдор.
— Значит, всё, что я умею, — это магия? — Том с волнением посмотрел на свои руки.
— Что именно ты умеешь? — с интересом спросил Думблдор.
— Всё, — задыхаясь от волнения, ответил Риддл, его впалые щеки покрылись румянцем, глаза горели лихорадочным блеском. — Я могу заставить предметы двигаться, не прикасаясь к ним. Животные слушаются меня без всякой тренировки. Я могу причинить боль тем, кто меня разозлит. Если захочу, могу даже ранить их…
Том продолжал жестикулировать, но, снова встретившись взглядом с Ли Видом, мгновенно успокоился…
‘…Кроме Ли Вида! Этот ублюдок!’ — подумал Том, медленно садясь обратно на стул.
Думблдор тоже посмотрел на Ли Вида:
— Вид, ты, кажется, не так взволнован. Ты уже знал о своих способностях?
— Нет, я тоже только что узнал… — спокойно ответил Ли Вид. — Как и Том, я всегда понимал, что отличаюсь от других. Но если это мои врождённые способности, зачем волноваться? Теперь я просто знаю, как это называется.
Думблдор кивнул:
— Ты прав, Вид…
‘Какой необычный ребёнок… — подумал Думблдор. — Спокоен не по годам. Что же он пережил в свои одиннадцать?’
“Вы все — волшебники,” продолжил Дамблдор.
— Если так, то, вероятно, и вы волшебник? — спросил Ливиде.
— Да, я тоже волшебник. У меня, как и у вас, есть особые способности, — ответил Дамблдор.
— Докажите это, — немедленно потребовал Риддл.
Тон его голоса был таким же повелительным, как и тогда, когда он сказал: «Говори правду.»
Дамблдор приподнял брови.
— Если я докажу это, ты пойдёшь со мной в Хогвартс…
— Конечно, пойду! — ответил Риддл.
— Тогда ты должен будешь называть меня «профессор» или «сэр».
На мгновение выражение лица Риддла застыло, прежде чем он с едва уловимой вежливостью произнёс:
— Простите, сэр. Я хотел сказать… Профессор, не могли бы вы показать мне…
Дамблдор не стал тратить время на лишние слова. Он извлёк из внутреннего кармана пиджака чёрную, тонкую волшебную палочку.
Ливиде приподнял брови, и в его взгляде промелькнула искорка ожидания.
Дамблдор направил палочку на старый шкаф в углу и небрежно махнул ею.
— Бах!
Пламя вспыхнуло с такой силой, что мгновенно поглотило шкаф!
— Ах! — Том снова вскрикнул и подпрыгнул на месте. Ведь все его пожитки были в этом шкафу!
Но едва Том собрался было закричать на Дамблдора, пламя исчезло так же внезапно, как и появилось. Шкаф остался цел и невредим, будто ничего и не происходило.