Глава 57. Способ сохранить Нагини в сознании. Дорсет. Дом Скамандеров.
— Это действительно Нагини? — Ньют смотрел на крошечную змейку, лежащую перед ним без сознания.
Редактируется Читателями!
— Да, я проверял, это действительно она. Её обездвижил один из моих студентов, а затем с помощью трансфигурации уменьшил до нынешних размеров, — кивнул Дамблдор.
Ньют разглядывал в руке кусочек чешуи тёмно-изумрудного цвета — ту самую, которую Дамблдор когда-то подобрал в канализации. Основываясь на многолетнем опыте изучения магических существ, он легко мог представить, насколько огромной должна быть змея, обладающая такой чешуёй.
Но сейчас эта огромная змея, благодаря трансфигурации, стала такой маленькой.
— Ваш студент действительно впечатляет… Я думал, это сделали вы лично, — восхищённо сказал Ньют.
— Мой студент особенный, но об этом мы поговорим позже. Сейчас нам нужно подумать, как её разместить, — Дамблдор с тревогой посмотрел на Нагини.
— Нагини — существо с Кровным Проклятием. Хотя она полностью превратилась в зверя, мы не можем просто оставить её без внимания, — твёрдо произнёс Ньют, подняв глаза.
Дамблдор кивнул, но тут же добавил:
— Заговор уменьшения может скоро потерять силу… Вы уверены, что справитесь?
Уменьшенная Нагини не представляла особой опасности, но если трансфигурация перестанет действовать и она вернётся к своим истинным размерам, то станет крайне опасной.
— Давайте сначала разбудим её и посмотрим, какая она сейчас. Тогда я смогу составить план действий. Не волнуйтесь, у меня большой опыт в обращении с опасными магическими существами, — сказал Ньют.
Вдруг Нагини на столе шевельнулась.
— Трансфигурация перестала действовать? — поспешно спросил Ньют.
Дамблдор осмотрел её и ответил:
— Нет, скорее всего, просто закончилось действие заклинания сна, которое я наложил позже.
Теперь Нагини на столе полностью очнулась. Она подняла голову и с недоумением осмотрела своё тело, а затем оглядела окружение.
Увидев Ньюта и Дамблдора, она внезапно начала волноваться.
— Шшшшш…
— Кажется, она пытается что-то сказать нам… — Ньют взволнованно повернулся к Дамблдору. — Если я не ошибаюсь, сейчас Нагини находится в сознании!
Дамблдор кивнул:
— Я понимаю некоторые слова. Она говорит, что сейчас в сознании… Да, я когда-то из любопытства изучал змеиный язык.
— Вы поистине эрудированный человек, профессор, — восхищённо сказал Ньют. — Эм, а что она говорит сейчас?
Хотя Ньют и был мастером по магическим существам, и обычно мог по движениям или звукам животных догадаться, что они хотят выразить, точно перевести их слова он всё же не мог.
Дамблдор вновь прислушался к голосу Нагини, затем повернулся, взял лист пергамента и чернильницу, и поставил их перед Нагини. Увидев чернила, Нагини сразу же опустила свой хвост в чернильницу и начала неуклюже выводить на пергаменте какие-то знаки. Через мгновение на лицах Дамблдора и Ньюта появилось выражение лёгкого удивления и радости.
— Ты хочешь сказать, что, сохраняя своё нынешнее состояние, ты сможешь оставаться в сознании? — спросил Дамблдор.
Нагини, выпуская свой раздвоенный язык, медленно кивнула, а затем снова принялась писать хвостом на пергаменте.
— Тело зверя ослабевает, и вместе с ним ослабевает душа зверя, — начал Ньют, удивлённо глядя на Дамблдора. — Таким образом, твоё человеческое сознание берёт верх? Хм… Получается, что вместе с душой ослабевает и трансфигурация? Или у неё есть такой эффект?
Дамблдор погрузился в размышления. Как мастер трансфигурации, он прекрасно знал, что обычная трансфигурация не способна достичь такого уровня и повлиять на душу. Значит… это особенность древней магии?
Ливидус использовал древнюю магию для трансфигурации, чтобы уменьшить Нагини до таких размеров. В противном случае, даже если Ливидус был гением трансфигурации, ему бы не удалось так сильно изменить Нагини.
Это означает, что трансфигурация, усиленная древней магией, способна значительно ослабить все свойства объекта, будь то физические или духовные, если она применяется к человеку или животному.
Нагини, как существо, проклятое Кровным Проклятием, фактически имеет в своём теле две души: одна — её человеческая душа, а другая — звериная душа, возникшая из-за проклятия. С годами звериная душа становилась всё сильнее, и когда она превосходила человеческую, Нагини уже не могла вернуться в человеческий облик.
Теперь же Ливидус применил к Нагини древнюю магию трансфигурации в тот момент, когда её тело контролировалось звериной душой. Эта трансфигурация не только ослабила её физические свойства, но и уменьшила силу звериной души, контролирующей тело. Таким образом, человеческая душа, которая всегда была слабее, временно стала сильнее звериной, и Нагини смогла обрести сознание в этом уменьшенном состоянии.
Поняв всё это, Дамблдор наконец-то улыбнулся.
— Возможно, мы наконец-то нашли способ временно сдерживать проявление Кровного Проклятия у существ, подобных Нагини…
— Только с помощью трансфигурации? — с недоумением спросил Ньют.
— Нет, обычная трансфигурация, скорее всего, не сработает, — улыбнулся Дамблдор.
— Есть ещё и необычная трансфигурация? — уточнил Ньют.
— Да… Очень необычная! — ответил Дамблдор. — Ладно, об этом я расскажу тебе позже. А сейчас, раз уж мы нашли решение, я заберу Нагини с собой.
Дамблдор встал со своего места.
Ньют кивнул. — Хорошо, потом напишешь мне письмо. Сейчас важнее спасти человека.
Дамблдор кивнул в ответ, затем взял клетку, открыл её дверцу и сказал: — Заходи, пожалуйста. Я нашёл способ временно сдержать Кровное Проклятие.
Нагини с готовностью кивнула и медленно вползла в клетку. Дамблдор закрыл дверцу и уже собирался уходить, как вдруг в окно влетела сова. Она приземлилась на **стол**, устремив взгляд на Дамблдора, и выронила из клюва письмо прямо перед ним.
Дамблдор поднял письмо и сразу узнал знакомый почерк Ливида. На его лице мелькнуло лёгкое улыбка, и он развернул послание. — Ах… Значит, хочешь посмотреть материалы, да ещё и узнать имя той старшей студентки… — начал он, но вдруг замолчал. Его улыбка исчезла, сменившись выражением удивления и тревоги.
…
В трактире «Кабанья Голова» Ливид отложил перо, взял пергамент и сдул с него невысохшие чернила. Затем он лёгким движением волшебной палочки коснулся пергамента. В следующее мгновение тот превратился в бабочку, которая взмыла вверх, закружила вокруг головы Ливида и вылетела в окно, направляясь к чердаку…
Том лежал на кровати и, наблюдая за этой пестрой трансформацией, презрительно отвернулся. Но резкое движение снова потянуло заживающие раны, заставив его скривить лицо от боли. Оказалось, что вступать в схватку с Ливидом, не обладая достаточной силой, приходится расплачиваться собственной болью. Теперь не только всё тело ныло, но и наказание — запрет на чтение книг заклинаний в течение целого дня — добавляло обиды.
Просто катастрофа!
Том мог лишь лежать на кровати, анализируя свои ошибки и представляя, как же всё-таки одолеть Ливида…
Спустя некоторое время с чердака спустился журавлик, сложенный из пергамента, и приземлился перед Ливидом, после чего самостоятельно развернулся. На нём была написана одна строка:
*»Я сохраню твою тайну. Спасибо, что спас меня и Нагини… Кстати, прекрасное превращение! — Аврелиус.»*
Ливид с удовольствием сжёг записку и лишь затем повернулся к Тому. — Так долго размышлял, понял свою ошибку? — спросил он.
— Понял… — неохотно пробормотал Том.
— И в чём же она?
— Ты слишком зашёл в своей наглости! — не выдержал Том.
— Слуга не должен перечить хозяину…
В тот момент, когда Ливид продолжал дразнить Тома, в его голове внезапно прозвучал давно знакомый голос:
— *Динь!* Поздравляем хозяина с успешным предотвращением падения Нагини! Теперь те, кто мог бы погибнуть от её клыков, спасены!
— *Динь!* Поздравляем хозяина с получением 5000 очков заслуг!
Ливид: ?
В данном тексте описание состояния Нагини как существа, пораженного Кровным Проклятием, является исключительно вымышленным дополнением автора. Просьба воздержаться от излишней критики, если есть замечания.
