Наверх
Назад Вперед
Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса Глава 117 Ранобэ Новелла

**Глава 117. Кошка… Старшая сестра Кошка!**

— Ах! Тоби… Тоби, где это мы? О… Юный Вид!

Редактируется Читателями!


Впервые попав в сонное измерение, домашний маленький дух выглядел несколько растёрянным и неуверенным.

— Расслабься, Тоби, и постарайся расслабить свои мысли. Не думай о лишнем.

— Хорошо… Хорошо!

Убедившись, что Тоби успокоился, Ли Вид активировал магию кошмаров. Вскоре сцена, которую Тоби запомнил из тайной комнаты, была воссоздана с потрясающей точностью. Окружение вокруг Ли Вида и Тоби стремительно изменилось, превратившись в мрачную и тёмную тайную комнату. Чтобы лучше рассмотреть помещение, Тоби специально использовал осветительную магию маленького духа.

— Ну что, Тоби, это то, что ты видел?

— Да!

Ли Вид снова внимательно осмотрел тайную комнату. Повсюду виднелись руины, свидетельствующие о том, насколько жестокой была та битва. Пробираясь через завалы, Ли Вид обнаружил в центре комнаты металлическую сферу, от которой осталась лишь половина. Очевидно, это был контейнер из металла фей, который использовали стражи для заточения остатков Морганы. Однако контейнер был разрушен, а его содержимое давно исчезло без следа.

Глаза Ли Вида засверкали от увиденного: столько металла фей!

— Тоби, ты сможешь вынести этот металл фей?

— Если это просто предметы, то Тоби сможет!

— Отлично!

Далее Ли Вид достал чертёж и положил его перед Тоби.

— Прежде чем вынести металл фей, мне нужна твоя помощь. Установи эти устройства… в указанные места…

Проснувшись в сне, Тоби немедленно выполнил просьбу Ли Вида и установил все сенсорные ловушки в нужных местах. На самом деле, установка была очень простой: Тоби просто прикрепил устройства к углам стен.

Затем Тоби собрал все разбросанные по комнате кусочки металла фей. Ли Вид сложил весь металл фей в чемодан, который ранее использовался для ловушек, и велел Тоби отнести его обратно в башню мага.

После этого Ли Вид незаметно выбрался из тайного прохода и бесшумно присоединился к потоку людей, направляющихся в столовую на обед…

После обеда Ли Вид специально нашёл место, чтобы вздремнуть, а затем в своём сне рассказал старшей сестре о проделанной работе.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Хорошо, сегодня вечером, когда будешь ловить того духа, возьми с собой свою кошку, — сказала старшая сестра.

— Взять кошку? Зачем? — Ли Вид заинтересовался.

— Не задавай лишних вопросов, просто сделай, как я сказала.

Ли Вид не успел задать больше вопросов, как старшая сестра вытолкнула его из сна. После того как старшая сестра взяла на себя исследовательские задачи Ли Вида, она стала намного занятее, чем прежде.

>

Ли Вэйдэ не понимал, почему старшая сестра хотела, чтобы он поступил именно так, но, раз уж она велела, значит, нужно было просто выполнить её указание. Тем же вечером Ли Вэйдэ лишь на минуту заглянул в общежитие, забрал своего кота и больше не возвращался. Остальные обитатели комнаты давно привыкли к его поздним возвращениям, и даже Том ничего не сказал.

Ли Вэйдэ, прижимая кота к груди, прождал в тайном проходе до девяти вечера.

— Пора отправляться… — сказал он и, взяв кота, вышел из потайного хода, покинув замок Хогвартс, а затем ловко пробрался в Запретный лес.

Оказавшись в лесу, Ли Вэйдэ присел под большим деревом. Говорят, сегодня вечером нужно поймать того мастера из металла фей, но старшая сестра до сих пор не сообщила точного места!

— Может, немного вздремнуть и спросить у старшей сестры? — пробормотал Ли Вэйдэ.

— Не нужно, просто иди за мной, — внезапно раздался голос старшей сестры в голове Ли Вэйдэ.

— А? — удивлённо огляделся Ли Вэйдэ. — Ты уже можешь так чётко говорить у меня в голове?

Раньше старшая сестра уже говорила с ним в сознании, но из-за большого расстояния между их сознаниями она не могла сказать много. Неожиданно сейчас она смогла передать такой длинный монолог в реальности!

— Ты говоришь, чтобы я шёл за тобой? Но где ты? Как мне идти за тобой?

— Просто отпусти меня, — снова прозвучал голос старшей сестры.

Ли Вэйдэ удивлённо посмотрел на кота Тома в своих руках. Но в этот момент в изумрудно-зелёных глазах кота уже не было прежней лени…

Увидев знакомый взгляд, Ли Вэйдэ воскликнул:

— Ты… ты вселилась в Тома?

— Да… Теперь, чтобы найти тебя, мне не нужно будет постоянно появляться в твоих снах. Если этот кот рядом, я смогу использовать его магию, чтобы общаться с тобой. Если ты захочешь меня найти, просто позови меня, глядя на кота… Не волнуйся за его безопасность, когда я вселяюсь, он просто временно засыпает.

— Это… просто невероятно, — Ли Вэйдэ поднял кота и стал разглядывать его со всех сторон.

— Поставь меня на землю… — в голосе старшей сестры прозвучала лёгкая стеснительность.

После того как её сознание вселилось в кота, она могла чувствовать всё, что чувствовал кот. Когда Ли Вэйдэ так держал её, ей было как-то неловко…

— Ах, да… — Ли Вэйдэ поспешно опустил кота, в которого вселилась старшая сестра.

— Иди за мной… — сказала она, управляя телом кота, и направилась вглубь леса.

Ли Вэйдэ, глядя на удаляющуюся спинку кота, почесал затылок.

— Вот это да… теперь она действительно стала «кошачьей сестрой»…

Кот двигался быстро. Даже когда он специально замедлял шаг, Ли Вэйдэ пришлось приложить немало усилий, чтобы не отстать.

«— Купи лучше летающую метлу, — сказала старшая студентка. — Летать на ней над лесом куда удобнее, чем спотыкаться и путаться в корнях.»

Ли Вэйд кивнул в ответ:

— Хм… Ладно.

Действительно, с заклинанием невидимости, бесшумно скользя между верхушками деревьев, можно оставаться незамеченным куда лучше, чем медленно пробираясь по земле. Мало кто ожидает угрозы с неба…

— Старшая студентка, — не удержался Ли Вэйд, — научите меня, как привязать своё сознание к животному?

Это был бы невероятно полезный навык! Если бы он смог вселяться в птиц или насекомых, возможности стали бы почти безграничными!

— Когда твоё сознание сможет полностью покидать твоё тело, — ответила она, — тогда выполнишь первое условие…

— Эм… Хорошо… — Ли Вэйд слегка разочарованно опустил плечи.

Полностью покинуть своё тело? Кажется, до этого ещё далеко…

После долгого пути, кот, в которого вселилась старшая студентка, наконец остановился и затаился у края огромного лагеря. Ли Вэйд осторожно выглянул.

Перед ним предстал лагерь, в пять-шесть раз превышающий размеры того, что они видели ранее. И если там были лишь вооруженные до зубов фейри, то здесь, помимо них, находилось немало сторонников Гриндвальда!

— Какая мощная оборона! — нахмурился Ли Вэйд.

Даже ему было бы почти невозможно незаметно пробраться внутрь, найти фейри-ремесленника и похитить его, не вызвав тревоги.

— Старшая студентка, что делать? Это внезапное усиление охраны?

— Нет, — ответила она. — Когда я их обнаружила, их защита уже была такой мощной.

— Что?! — удивился Ли Вэйд. — Тогда… что нам делать?

Он думал, что если старшая студентка отправила его сюда, то он точно сможет справиться с охраной. Но теперь… всё выглядело совсем иначе!

— Может быть… сначала использовать магию кошмаров, чтобы они почувствовали усталость, а затем мои снотворные бомбы из… э-э… волшебного удобрения, чтобы всех уложить? — задумчиво предложил Ли Вэйд.

— Хорошая идея, но… со мной это не понадобится.

Едва она закончила говорить, как Ли Вэйд вдруг почувствовал, что вокруг стало больше тумана…

Внезапно:

— Бух! Бух!

Сторонники Гриндвальда и фейри один за другим рухнули на землю. Вскоре лагерь наполнился громким храпом.

— Фуу… — Ли Вэйд резко вдохнул, пораженный.

Магия кошмаров старшей студентки была настолько могущественной!

— Хорошо, что Гриндвальд не пришёл лично, — продолжила она. — Моё истинное тело слишком далеко, и моя магия кошмаров ослаблена. Я не смогла бы так легко одолеть магического уровня таких мастеров… Поторопись, Вэйд, моя магия не продержится долго в таком ослабленном состоянии…

Ли Вэйд, услышав это, тут же бросился вперёд. Старшая студентка, управляя телом Тома-кота, выступила вперёд, ведя его. Она давно знала, где находится фейри-ремесленник.

В главном шатере у рабочего стола лежал дремлющий старый эльф, раскинувшись на полу и громко храпя.

— Вот он, того, кого нужно забрать, — сказала старшая. — Отвези его в свою лабораторию. А остальное оставь мне.

Ли Вэйдэ кивнул, крепко схватил старого эльфа за руку, а другой рукой поднял старшую и, применив магию перемещения, исчез из лагеря эльфов… В последний момент он не забыл прихватить с рабочего стола чертёж и кольцеобразный предмет.

В тот же миг, когда Ли Вэйдэ исчез, белый туман накрыл место, полностью скрывая следы магической активности от перемещения. Затем туман рассеялся…

Спустя несколько минут в лагере эльфов раздались тревожные крики:

— Его нет! Человек исчез!

— Что здесь произошло?!

— Почему я уснул?!

Вмиг лагерь эльфов озарился ярким светом факелов.

В башне чародея Ли Вэйдэ осторожно опустил спящего эльфа-ремесленника на пол, затем положил на **стол** чертёж и кольцо.

— Старшая, что дальше делать? — спросил Ли Вэйдэ.

— Положи его на кровать, а остальное оставь мне, — ответила старшая. — Он уже погружён в мой сон, и скоро его знания станут моими…

В её голосе звучало волнение. Если предположения Ли Вэйдэ верны, то она сможет освободиться раньше, и ему не придётся рисковать.

Пока Ли Вэйдэ укладывал старого эльфа, старшая прыгнула на **стол** и принялась лапами разглядывать чертёж и кольцо.

— О! Да это же оно! — радостно воскликнула она.

— Что это? — спросил Ли Вэйдэ.

— Это кольцо эльфов и его улучшенная схема, — объяснила старшая, заметив его непонимание. — Кольцо эльфов позволяет контролировать магических существ… Меня когда-то преследовал огненный дракон, и на его шее было именно такое кольцо!

Ли Вэйдэ сразу вспомнил того чудовища, которое напало на него — на его шее тоже было такое кольцо. Правда, когда он отрубил ему голову, кольцо случайно разрубилось и превратилось в кучу металлолома. Позже он выкопал эти обломки и использовал их для создания контейнера для «остатков».

— Это действительно ценная вещь, — сказал Ли Вэйдэ.

— Да… Похоже, этот эльф-ремесленник действительно талантлив. Он, кажется, работал над улучшением этого кольца! — старшая внимательно изучала чертёж, но он, судя по всему, ещё не был завершён.

Успокойся, такие ценные вещи мы не можем упустить… — тихо, но с ледяными нотками в голосе произнесла старшая сестра. — Тогда они использовали эту штуковину, чтобы преследовать меня. Я до сих пор помню каждый момент! Сегодня эта вещь наконец-то станет нашей! — Она усмехнулась. — Очень хочу увидеть, как фейри будут гоняться за своими же собственными рабами-чудовищами, которые теперь обернутся против них…

Ли Вэйдэ, услышав эти слова, поддержал:

— Совершенно верно. Было бы здорово нацепить на них такие же кольца и дать им почувствовать, что значит быть порабощёнными.

Старшая сестра внезапно повернула к нему свои кошачьи глаза, полные холодного блеска.

— Отличная идея, Вэйдэ! — сказала она с еле сдерживаемым восторгом. — Так и поступим!

Ли Вэйдэ почувствовал, как по коже побежали мурашки. Очевидно, конфликт между старшей сестрой и феями был настолько острым, что она до сих пор не могла забыть обиды.

— Ладно, ты можешь идти, — сказала она. — Мне пора погрузиться в сон и встретиться с этим мастером-феей… — Она нахмурилась. — Знаешь, он кажется мне странно знакомым… Неужели мы встречались раньше?

Едва она закончила говорить, как кот-оборотень на столе внезапно вздрогнул и начал озираться вокруг с потерянным видом. Ли Вэйдэ понял: сознание старшей сестры уже покинуло это место.

Он с сочувствием взглянул на лежащего рядом старого фея.

— Тсс, неужто ты когда-то её обидел? — пробормотал он.

Новелла : Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса

Скачать "Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*