Глава 116. Том: Разве никто не готов заступиться за меня?! Ливид, обнимающий кошку, распахнул дверь общежития. Так как на дворе уже был девять часов вечера, все обитатели комнаты были на месте.
— Что это ещё за зверь? — нахмурившись, спросил Том.
Редактируется Читателями!
Кошка, свернувшись клубочком, пряталась у Ливида на руках, и с такого расстояния Том мог разглядеть лишь пушистый комок…
— Зверь?! Как ты можешь так говорить, Том? — Ливид поднял кошку, демонстрируя её всем. — Ребята, я подобрал кота! Он захотел пойти со мной домой, вот я и принес его с собой.
Кошка лениво окинула взглядом всех присутствующих в комнате и презрительно отвернулась. Ни один из этих парней не стоил и половины её хозяина!
Вдруг кошка резко спрыгнула с рук Ливида, вся её шерсть встала дыбом, и она зашипела в направлении Тома!
Ливид удивился: неужели Том и эта кошка с первого взгляда готовы подраться?
Том тоже удивлённо смотрел на кошку, не понимая, почему она проявляет к нему такую враждебность.
Внезапно с тумбочки рядом с Томом подняла голову Нагини.
— Ш-ш-ш… (Это кот-оборотень!) — прошипела она.
Только теперь Том понял: оказывается, кошка не против него, а против Нагини…
Подождите, кот-оборотень?!
Том резко посмотрел на Ливида: не свихнулся ли этот парень? Притащить в общежитие кота-оборотня?! Это же крайне агрессивное существо! Это полностью нарушает правила Министерства Магии…
Том вздохнул. Для Ливида нарушение правил — обычное дело. Хотя, если честно, Том сам не был образцом законопослушного волшебника…
— Расслабься, Том. Это не враг. Её зовут Нагини, она не причинит нам вреда, — Ливид присел и погладил «Тома» по голове.
Том на противоположной стороне комнаты выглядел озадаченным: как этот парень узнал, что он только что напрягся?
После того как Ливид успокоил «Тома», тот наконец-то расслабился.
Ливид подошёл со своей кошкой к своей кровати и с помощью трансфигурации превратил кучу пакетов из-под снеков, которые ещё не успел выбросить, в уютное и тёплое гнёздышко.
— Ну, Том, съешь немного сушёной рыбки, — улыбнулся Ливид.
— Я не ем сушёную рыбку… — начал отвечать Том, но тут же понял, что что-то не так.
Он широко раскрыл глаза, глядя, как Ливид кормит кошку сушёной рыбкой.
— Постой… Ты не назвал эту кошку Томом?! — воскликнул он.
— Да, её зовут Том, и тебя зовут Том. Надеюсь, вы будете хорошо ладить, — радостно сказал Ливид.
— Я… — У Тома в голове вертелось множество ругательств, но он не осмелился произнести ни одного слова, лишь мысленно бурчал.
Хорошо ладить?!
Если бы это существо не было лисой-оборотнем — и притом ещё той, которую вырастил этот негодяй Ливид, — я бы сегодня же вечером вздёрнул её на потолочной балке!
— Эй! Да это же умная кошка! — с удивлением воскликнул Генри.
Он, конечно, не знал, что перед ним лиса-оборотень, но увидел, как под «уговоры» Ливида она моментально перестала проявлять агрессию. Естественно, он решил, что это слишком умное для кошки создание.
— Да, очень даже умная! — согласился Альфаред, доставая из своего шкафа целую кучу лакомств и выкладывая их перед лисой-оборотнем.
Такое «пожертвование» от «слуги» она, разумеется, не стала отвергать. Устроившись с комфортом в новом логове, лиса с наслаждением уплетала «дары».
— Вечером я гулял вдоль Чёрного озера и наткнулся на неё, — улыбаясь, рассказал Ливид. — Пришлось взять с собой, она просто не хотела оставаться.
Том в это время стоял в стороне и с недоумением наблюдал, как все эти люди забавляются с котом. Нет, в чём, собственно, дело? Разве не важнее то, что этот негодяй Ливид назвал кота точно так же, как зовут меня?! Разве никто не собирается заступиться за меня?! Значит, у обычного имени вообще нет никаких прав?!
…
Во сне Ливид только что поделился с наставницей своими сегодняшними исследованиями и идеями. Та долго молчала, прежде чем произнести:
— Раньше я даже не задумывалась, что может произойти, если контролировать долю различных эмоций в этих «остатках»… И то, насколько глубоко ты изучил их, действительно поражает.
— На данный момент ситуация выглядит довольно оптимистично, — улыбнулся Ливид. — После корректировки негативные эффекты «остатков» не уменьшаются моментально, но позитивные эмоции влияют на людей куда меньше, чем негативные.
— Однако… — Ливид снова нахмурился. — Это всего лишь улучшение уже существующих «остатков». Что касается тех, что внутри тебя… У меня есть некоторые идеи, но… с моими нынешними возможностями я пока не способен их реализовать.
Наставница улыбнулась:
— То, что ты смог улучшить эту силу, уже само по себе невероятно. Помнится, ты говорил, что хочешь создать нечто похожее на мой плащ, чтобы хранить «остатки» внутри тебя.
— Да… Сейчас я уверен, что с помощью древней магии мне это не под силу. Возможно, придётся положиться на алхимию. Насколько я знаю, металл фей может послужить материалом, но… я почти не изучал алхимию, особенно ту, в которой преуспели феи.
Ливид был слегка обескуражен. Алхимию он, возможно, и смог бы освоить за короткое время благодаря своей способности быстро учиться, но… металл фей всё-таки был изобретением самих фей. Это было их ноу-хау.
Что касается алхимии человеческих колдунов, то на создание чего-то вроде **металла фей** ушло бы слишком много времени, а старшая сестра не могла ждать так долго. Она вдруг рассмеялась и сказала: «На самом деле, я, должно быть, смогла бы это сделать.»
— Ты смогла бы? — Ли Вэйдэ внезапно осознал. — Да… конечно! — Хотя он сам не смог бы, но знания старшей сестры были неизмеримо выше его собственных. Ей это было вполне по силам, и в этом не было ничего удивительного!
Старшая сестра снова улыбнулась: — Более того, у нас появился шанс раздобыть **металл фей**.
— Какой шанс? — спросил Ли Вэйдэ.
— Этими днями, когда моё сознание скиталось в Запретном лесу, мне стало скучно, и я заметила, что появились новые феи. И судя по их речи, на этот раз их ведёт невероятно искусный мастер-фей…
Интерес Ли Вэйдэ мгновенно вспыхнул.
— Мастер-фей?! Это же как если бы я захотел спать, а мне поднесли подушку! — Ли Вэйдэ обрадовался. Конечно, лучше феи никто не справится с созданием алхимических инструментов из **металла фей**.
— Скажи мне, где он, и завтра вечером я его схвачу. Потом при помощи заклинания порабощения сознания заставлю его делать для меня вещи… Хотя, чтобы овладеть их знаниями, мне, возможно, потребуется немного времени…
Старшая сестра покачала головой: — Тебе нужно только привести его ко мне. Остальное я беру на себя.
— Ах… да… Я снова забыл, — Ли Вэйдэ безнадёжно вздохнул.
— Не говори так… Доверься мне. Я не могу просто сидеть сложа руки, пока ты трудишься ради меня. Я не могу ничего не делать, — сказала старшая сестра. — В любом случае, я каждый день без дела… К тому же, я уже провела почти сто лет с «остатками». В этом мире, я уверена, никто не знает об этих вещах больше, чем я… И благодаря твоему напоминанию, у меня появилось много идей для экспериментов…
Ли Вэйдэ смущённо произнёс: — Ты права. Я слишком самонадеян. Мне всегда казалось, что я всё смогу сделать сам, поэтому я и пытался всё делать в одиночку… Я… я был слишком высокомерен…
— На самом деле, ты не самонадеян. Ты действительно способен на многое, просто ты ещё не полностью вырос. Не торопись, Вэйдэ, тебе ведь всего одиннадцать. Не дави на себя так сильно. И… не недооценивай меня. Хотя я и была заперта столько лет, моё сознание побывало во многих местах, и я даже училась у великих колдунов в их сновидениях…
До встречи с Ли Вэйдэ старшая сестра тоже пыталась найти способ освободиться. За годы своих странствий в виде сознания она, используя магию кошмаров, проникла во сны и обрела множество знаний…
>
Лишь теперь, когда она наконец осознала через исследования Ли Видэ, что эмоциональный состав в «остатках» можно регулировать! Это открытие дало ей невероятный прилив вдохновения! К тому же, в вопросах контроля эмоциональной силы «остатков» способности старшей сестры, как чисто сознательного существа, были куда более чувствительными, чем у Ли Видэ. Ли Видэ без колебаний согласился на предложение старшей сестры.
Если честно, хотя Ли Видэ и не был на самом деле одиннадцатилетним мальчишкой, его знания в области магии в глазах старшей сестры едва ли превосходили знания обычного одиннадцатилетнего юного волшебника.
— Мне следовало раньше рассказать тебе всё, что я знаю. Мне следовало быть скромнее… — осознал Ли Видэ, чувствуя себя крайне виноватым.
Опыт до перемещения в этот мир заставил его сохранять неуместную гордыню. Это приводило к тому, что он часто игнорировал самое важное: его прежние знания и навыки не были столь полезны в этом магическом мире, как он себе представлял.
Поэтому, вместо того чтобы прятаться в башне мага и упорно трудиться над своими поверхностными знаниями магии, ему следовало использовать свой прежний опыт, предлагать свежие идеи и доверять практическую часть исследований более опытной старшей сестре. Таким образом, он не только сэкономил бы огромное количество времени, но и значительно повысил бы шансы на успех экспериментов.
Например, сегодня днём он потратил несколько часов на попытки отделить эмоциональную силу в «остатках», но безуспешно… Тогда как для старшей сестры эта задача заняла бы всего несколько секунд.
…
Когда Ли Видэ проснулся от сна, на улице ещё не рассвело. Том-кот свернулся клубком на его одеяле и громко посапывал. Другой Том, казалось, уже давно бодрствовал: он сидел на своей кровати, держа в руках волшебную палочку, и при свете люминесцентного заклинания читал книгу.
— Ты только что проснулся или не спал вовсе? — спросил Ли Видэ.
— Не спал, — коротко ответил Том.
— Зачем ты так усердствуешь? Не всё ли равно, читать после сна или сейчас?
— Я просто хочу скорее стать сильнее… Тогда меня не смогут так легко обидеть, — ответил Том.
— Том, ты что, намекаешь на меня? — спросил Ли Видэ.
— Нет, не намекаю… Если хочешь подраться, бей сразу, не нужно ходить вокруг да около! — холодно ответил Том.
Этот мошенник только проснулся и уже начал задавать свои бессмысленные вопросы. Судя по прошлому опыту, кроме как подраться, у него ничего на уме нет. Неужели он опять на кого-то рассердился? Или, может, ему приснился неприятный сон, и он решил выместить злобу на мне?
— Если собираешься бить, давай быстрее, только не мешай мне читать, — Том швырнул книгу в сторону, раскинулся на кровати и принял позу, будто готов принять любой удар.
>
«Том… как ты можешь так меня не понимать?» Ли Вид поднялся, неожиданно достал из-под руки книгу и начал её листать. Благодаря орлиному зрению ему даже не требовалось зажигать свечение заклинания, чтобы читать. «Ты… ты и вправду читаешь посреди ночи?» Том был искренне удивлён. Он никогда не видел, чтобы этот парень вставал среди ночи, чтобы читать.
«Я понял, насколько поверхностны мои знания, поэтому… мне срочно нужно вооружиться обширными познаниями», — с чувством произнёс Ли Вид. Пробудившийся от озарения Ли Вид ясно осознавал: его текущая задача — как можно скорее превратить свои скудные знания магии в глубокие и прочные. Былые успехи остались в прошлом. В этом мире всё начинается с нуля…
«Твои знания поверхностны? Ух ты… Неужели тебя кто-то околдовал? Ты вдруг стал таким скромным? Это кот на тебя так подействовал? Если так, может, всё-таки избавиться от этого кота?» — предложил Том.
«Нет! Как ты можешь предлагать избавиться от моего Тома!» — возмутился Ли Вид.
«Да ты что говоришь?! Это звучит как-то не так!» — не понял Том.
…
На следующий день, воспользовавшись перерывом между занятиями, Ли Вид снова отправился в тайный ход, где когда-то состоялась битва старшекурсницы и Ланлока. Там его уже ждал Тоби.
«Тоби, ты можешь провести меня внутрь? Вот как это выглядит внутри», — сказал Ли Вид, подняв волшебную палочку. Из её кончика вырвался густой белый туман, который в воздухе сформировал образ разрушенной тайной комнаты.
«Прошу прощения, мастер Вид, но если бы это было любое другое место, Тоби мог бы провести вас туда. Однако здесь — Хогвартс… Магия телепортации здесь ограничена. Если бы Тоби действовал в одиночку, он бы ещё как-то справился, но с вами, мастер Вид… увы, Тоби не справится», — Тоби печально заскулил, собираясь стукнуть головой о стену.
Ли Вид остановил его. «Ничего страшного, если я не смогу войти… возможно, это даже к лучшему», — задумчиво произнёс он, доставая план помещения. «Тоби, ты сможешь разобраться в этом плане? Это схема той тайной комнаты».
Тоби кивнул: «Если Тоби войдёт и осмотрится, он сможет опознать это место».
«Хорошо, тогда сначала зайди, запомни обстановку внутри, а потом возвращайся», — сказал Ли Вид.
«Хорошо!» — и Тоби исчез на месте.
Примерно через пять минут Тоби снова появился в тайном ходе.
«Тоби запомнил обстановку внутри. Прошу прощения, мастер Вид, но у Тоби немного кружится голова — там слишком душно», — признался он.
«Ничего страшного, отдохни немного», — сказал Ли Вид и щёлкнул пальцами.
Тоби тяжело рухнул на землю и мгновенно провалился в глубокий сон. После этого Ливид без промедления вторгся в его сновидения, используя магию кошмаров!
