Наверх
Назад Вперед
Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса Глава 100 Ранобэ Новелла

**Глава 100. Грин-де-Вальд: Почему это выступление кажется мне знакомым?

— Ты отдаёшь себе отчёт в том, что говоришь? — низким голосом поинтересовался Ливид.

Редактируется Читателями!


— Да, я всё понимаю… — голос Абраксаса дрожал. — Я хочу вступить в ваше общество взаимопомощи!

— Ты должен понимать, что мы с тобой, по сути, враги, — медленно произнёс Ливид.

— Вернее, *были* врагами! — поспешно поправил Абраксас. — Сейчас я не могу быть твоим врагом! Ты же знаешь это!

— Не факт… Кто знает, какие коварные планы ты скрываешь, желая присоединиться к нам? — Ливид с подозрением посмотрел на Абраксаса.

— Я знаю, что раньше поступал неправильно. — Абраксас снова извинился, его голос был полон раскаяния. — Прошу тебя, прости меня.

Ливид задумался, создавалось впечатление, что он действительно обдумывает слова Абраксаса.

Увидев это, Абраксас решил, что Ливид начинает колебаться, и быстро добавил:

— Умоляю, позволь мне вступить… Ты должен дать мне шанс всё исправить, разве нет?

— На встрече для новичков я говорил всем: в наше общество может вступить любой, кроме тех, кого мы считаем негодяями, — спокойно ответил Ливид. — А ты, мой друг, прекрасно знаешь, к какой категории относят тебя *все* члены нашего общества.

— Но… я действительно осознал свои ошибки! — Абраксас был на грани слёз.

Ливид холодно усмехнулся:

— Осознал? Нет. Ты не осознал ошибок. Ты просто понял, что скоро тебе не удастся остаться в Хогвартсе.

— Я… — Абраксас в отчаянии потерял дар речи.

Ливид явно видел его положение. Сейчас у Абраксаса не осталось союзников — он сам предал тех, кто был с ним раньше. Если Ливид откажется принять его, то единственный выход — перевестись в другую школу.

Но он *не хотел* переводиться. Куда ему податься? В Бобатон? В Дурмстранг? Или, может, в Ильверморни?

Однако в любом из этих мест он из местного чистокровного волшебника превратится в чужака. Абраксас помнил, как Ливида когда-то отвергали. Но у того хватило сил и ума пробиться сквозь стену недоверия. У него же таких способностей не было…

Когда отчаяние уже начало душить Абраксаса, Ливид неожиданно спросил:

— Ты только что сказал, что осознал свои ошибки?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Да! Я полностью понял, как был не прав!

— Красивые слова может сказать кто угодно, — спокойно ответил Ливид. — Но мне не нужны пустые обещания. Если ты действительно осознал свои ошибки и хочешь присоединиться к нам, докажи это *делом*.

>

Отчаянный Абраксас, внезапно услышаав о возможности перелома в ситуации, будто ухватился за спасительную соломинку. «Скажи мне, что мне делать?» — в голосе его дрожала надежда.

«Тебе нужно доказать, что ты не тот чистокровный негодяй, которых наш клуб не принимает,» — Ливид немного помолчал, а затем продолжил: «Ты ведь помнишь, сколько людей ты унижал раньше?»

«Я… я уже изменился,» — неуверенно пробормотал Абраксас.

«Ответь на мой вопрос!» — строго произнёс Ливид.

«Я… я помню,» — едва слышно ответил Абраксас.

«Запиши имена всех, кого ты когда-либо унижал, а затем найди каждого из них и извинись. У тебя есть всего три дня. Если твои извинения будут искренними и ты получишь их прощение, мы, конечно, будем рады принять тебя. В противном случае… я ничего не смогу сделать.» С этими словами Ливид, не дожидаясь ответа, широкими шагами прошёл мимо ошеломлённого Абраксаса.

Том, следуя за Ливидом, бросил на потерянного Абраксаса холодный, презрительный взгляд.

Из-за большого количества участников Ливиду пришлось запросить более просторное помещение для собраний клуба. Сейчас Ливид и Том с помощью заклинания левитации обставляли новую комнату.

«Я думал, ты сразу согласишься на просьбу Абраксаса,» — не удержался Том.

«Легко полученное не ценится,» — улыбнулся Ливид.

Глаза Тома загорелись пониманием: «Понятно…»

«Но что, если он не сможет получить прощение от тех, кого обижал? Что тогда?» — снова спросил Том.

«Тогда он не войдёт в наш клуб,» — ответил Ливид с улыбкой. «Если его так называемая ‘искренность’ не способна заслужить прощение… значит, его ‘искренние извинения’ ещё недостаточно искренни.»

Том вдруг рассмеялся: «Мне кажется, я уже догадываюсь, как он собирается получить это прощение.»

«И как же?» — поинтересовался Ливид.

«Искренность тоже имеет свою цену. Достаточное количество золотых галеонов на столе, и кто угодно признает его искренность!» — смеясь, ответил Том.

«Похоже, ты хорошо изучил манеры этих чистокровных аристократов, Том… Но это и есть та цена, которую он должен заплатить за свои прошлые ошибки, не так ли?»

Том вздохнул: «Откуда ты знаешь столько всего…»

«Когда многое повидал, многое начинаешь понимать,» — с лёгкой грустью ответил Ливид, вспомнив жизнь до того, как он попал в этот волшебный мир.

Хотя этот магический мир был захватывающим, мысль о том, что он, возможно, никогда не сможет вернуться в свой прежний мир, заставляла Ливида испытывать лёгкую тоску. Однако Том, наблюдая за его выражением лица, подумал совсем о другом.

«Наверняка у этого парня были какие-то серьёзные разногласия с семьёй,» — предположил Том.

С увеличением числа участников взаимопомощи Ливид и его команда становились всё более занятыми.

>

Чтобы освободиться от текущих мелочей, Ли Вид специально отобрал из членов общества несколько человек в качестве основного костяка. В среду вечером должно было состояться первое коллективное мероприятие общества взаимопомощи. Ли Вид планировал на этом собрании официально объявить устав и некоторые правила общества. С приближением среды количество желающих вступить в общество наконец начало сокращаться. Однако, поскольку состав общества уже почти достиг своего максимума, уменьшение числа новых членов не представляло проблемы.

Стоит отметить, что Абраксас наконец-то получил прощение от всех, кого когда-либо обижал, и успешно «отмыл» свою репутацию. Конечно, какую цену ему пришлось за это заплатить, знает только он сам.

Среда наступила быстро. В просторном зале, образованном двумя соединёнными аудиториями, царил невероятный гул голосов. Ли Вид заранее расставил вдоль стен длинные столы, на которых Альфаред и его помощники разложили угощения, полученные от кухонных домовых эльфов. Взамен они сказали несколько ничего не значащих, но от души тронувших эльфов слов благодарности. Таким образом, ожидающие участники не скучали. Атмосфера напоминала грандиозный праздник.

В самом центре зала стояли четыре соединённых стола, образуя подобие сцены. На ней уже готовились к выступлению Ли Вид в качестве главы общества и профессор Слагхорн в роли наставника. Когда стрелка часов указала на восемь вечера, раздался звон колокола. Шум в зале постепенно стих, и все взгляды устремились на сцену.

Профессор Слагхорн с улыбкой кивнул Ли Виду, подбодрив его: «Иди, Вид. Познакомься со своими товарищами.» Ли Вид кивнул и уверенной походкой вышел на центр сцены. Увидев его, собравшиеся не смогли сдержать бурные аплодисменты.

Всего через неделю после начала учебного года Ли Вид уже успел провести поединок, который Дамблдор назвал самым захватывающим за всю историю Хогвартса. Более того, за считанные дни он сумел «проучить» всех высокомерных чистокровных волшебников, осмелившихся бросить ему вызов! Среди них было немало старшекурсников. Но Ли Вид одержал победу, заставив их даже не помыслить о жалобе профессорам. Это было полное и безоговорочное подчинение! Никто не мог не восхищаться этим. Многие даже говорили, что Ли Вид обязательно станет таким же могущественным волшебником, как и Дамблдор.

Именно поэтому многие вступили в общество взаимопомощи ради Ли Вида. В ответ на бурные овации Ли Вид поднял руку, призывая к тишине. Аплодисменты постепенно стихли, и все с нетерпением устремили взгляды на Ли Вида.

>

«Товарищи… Нет, братья и сёстры, друзья! Добро пожаловать… Добро пожаловать вам!»

«На мой взгляд, ваши горячие аплодисменты должны быть адресованы не мне, а вам самим.»

«Сегодня вечером вы здесь, потому что в ваших сердцах живёт стремление…»

«И вы глубоко осознаёте, что устаревшие, консервативные представления больше не работают для нас!»

«Вы пришли сюда, потому что жаждете нового… цивилизации, равенства, гармонии, дружелюбия, честности, справедливости, свободы! Совместного прогресса! Да, это то, о чём раньше никто никогда не говорил…»

Ли Вид сделал паузу, окинув взглядом собравшихся, прежде чем продолжить:

«Многие говорят, что я ненавижу чистокровных волшебников… тиранов, угнетателей, сторонников превосходства чистокровных!»

«Нет… На самом деле, я их не ненавижу. Совсем не ненавижу…»

«Потому что наше сообщество создано не для ненависти… И мы не сражаемся из-за ненависти!»

«Я не считаю, что эти сторонники превосходства чистокровных — абсолютное зло. Просто у нас разные ценности… Они не безнадёжны, они — несчастные люди, которым срочно нужна наша помощь!»

Говоря это, Ли Вид не мог не упомянуть одного пробудившегося товарища, который когда-то был его врагом, а теперь — другом. Его взгляд упал на Абраксаса Малфоя, сидевшего в зале.

«Абраксас Малфой!»

Все взгляды тут же устремились на Абраксаса, и его тело непроизвольно напряглось.

«Его пробуждение как раз доказывает мою точку зрения!»

«И часто для пробуждения требуется огромное мужество! Мужество полностью порвать с прошлым! Один этот факт заслуживает аплодисментов от всех нас!»

Громкие аплодисменты раздались немедленно, некоторые даже восторженно кричали, глядя на Абраксаса.

Абраксас, хоть и чувствовал себя несколько неловко, но… честно говоря, впервые в жизни его так бурно приветствовали и хвалили!

На мгновение он почувствовал себя так, будто выпил прекрасного вина, и голова его закружилась от восторга…

На лице Абраксаса появилась сдержанная улыбка, и он часто кланялся окружающим студентам в знак благодарности…

Переход на другую сторону, хоть и стоил ему многого, но сейчас, кажется, того стоил?

Аплодисменты постепенно стихли лишь через некоторое время.

«Магический дар проявляется лишь у немногих… И все мы, стоящие здесь сегодня, — эти самые особенные ‘немногие’!»

«Мы — волшебники! Мы — чудо жизни!»

«Так почему же нам продолжать поверхностно делить друг друга по крови, определяя, кто лучше, а кто хуже? Почему нам тратить силы на эти глупые распри?»

«Мы ещё молоды! Мы — восходящее солнце! Будущее магического мира принадлежит нам!»

“Поэтому наша миссия в школе никогда не заключалась в какой-то дискриминации по крови, и уж тем более не в межфакультетских распрях!”

“Хогвартс не должен быть таким! У нас должны быть более высокие цели!”

“Наша задача — ценить эту драгоценную возможность учиться, поддерживать друг друга и развиваться вместе! Бороться за будущее развитие и процветание мира волшебников!”

“В этом и заключается истинный смысл существования Хогвартса! Это и есть причина появления нашего общества взаимопомощи! Это цель, ради которой мы боремся!”

“Давайте, друзья, приложим все усилия вместе!”

Хотя Ли Вид и не сказал много, его слова были наполнены тем, что могло разжечь огонь в сердцах молодых. Поэтому, даже когда Ли Вид уже покинул сцену, аплодисменты в зале не утихали, они были горячими и долгими!

Том Риддл смотрел на удаляющуюся фигуру Ли Вида, и его сердце переполнялось восхищением и завистью. Одним словом, можно сказать так… Вот как должен поступать настоящий мужчина!

Профессор Слагхорн, не переставая аплодировать, встречал спускающегося со сцены Ли Вида.

“Виде, ваша речь заставила меня почувствовать стыд! Хогвартс действительно не должен быть таким… Мерлин… Слизерин под моим руководством превратился в такое состояние внутренних раздоров…”

“Профессор, всё изменится! Разве изменения не начались уже сейчас?”

Ньюмонгард.

Грин-де-Вальд закрыл глаза и массировал пальцами свои виски.

“…Группа, отправленная в Запретный лес для выяснения обстановки, полностью потеряла связь,” продолжала докладывать Вита. “Даже эльфы ничего не знают, потому что их целая разведывательная группа тоже бесследно исчезла! На месте их последнего лагеря были найдены только следы от огня…”

“Совсем никаких хороших новостей… Вита,” Грин-де-Вальд опустил руки, его лицо выглядело усталым. “Есть какие-то новости от Анны?”

“Нет…” Вита достала записную книжку, ту самую, что использовалась для связи с Анной. “Кажется, она помогает Виду создать общество взаимопомощи студентов, поэтому у неё пока нет времени для посещения мест, указанных в книжке…”

“Общество? Какое общество?” Грин-де-Вальд заинтересовался этим словом.

“Общество взаимопомощи студентов… Да, это всё описание, которое дала Анна. И… это её записи о первом собрании общества,” сказала Вита, передавая записную книжку.

Грин-де-Вальд принял книжку и быстро пробежался по записям.

“А… Так вот оно что, общество взаимопомощи студентов? Интересная идея… Только не думал, что Дамблдор согласится на это, он, похоже, совсем не беспокоится.”

“Речь… Хм? Почему мне кажется, что эти слова мне знакомы?”

Новелла : Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса

Скачать "Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*