Глава 94. Том, пусть твоя Волшебная Сила проявит себя для меня.
Тайный проход был долгим. По мере того как они с Ливидом медленно продвигались вперёд, бурлящие эмоции Тома постепенно улеглись. Том тоже почувствовал это облегчение. После первого использования смертельного заклятия, когда первоначальный прилив адреналина утих, в глубине души начала просачиваться тонкая струйка страха. В конце концов, несмотря на всю свою испорченность, он всё ещё оставался ребёнком.
Редактируется Читателями!
Теперь, оглядываясь назад, Том не мог до конца понять, почему он, спрятавшись так хорошо, вдруг выскочил и наложил заклятие смерти… Что, если бы заклятие не подействовало? Тогда пришедший в себя Пожиратель Смерти легко мог бы ответить тем же и отправить заклятие смерти в него, а затем спокойно уйти.
К счастью… заклятие сработало…
— Ты не впервые используешь заклятие смерти, Том? — вдруг нарушил тишину Тайного прохода Ливид.
Том кивнул:
— Да… Я тайно практиковался один.
— Можешь сказать, где ты научился этому заклятию? — снова спросил Ливид.
— В тот день, в запретном разделе… Найти генеалогию Слизерина было совсем не сложно, его материалы были повсюду. Поэтому… пока было время, я выучил кое-что ещё, — голос Тома звучал глухо, настроение было крайне подавленным.
Ливид прекрасно знал, что это был побочный эффект чёрной магии. Чёрная магия, особенно такие непростительные заклятия, как заклятие смерти, согласно учебникам по Курсу Защиты от Тёмных Искусств для старших классов, при частом использовании «загрязняет душу».
Однако Ливид считал это описание слишком абстрактным. По его мнению, для использования чёрной магии требовались крайне негативные эмоции, и, следовательно, частый пользователь неизбежно подвергался их влиянию. Длительное воздействие таких эмоций могло исказить даже самого нормального человека. Пренебрежение жизнью других становилось самым обычным из побочных эффектов…
— То есть… ты впервые применил его на человеке, на сильном взрослом волшебнике, и сразу преуспел? — Ливид уточнил.
Том молча кивнул. Пусть это было сверхъестественное проявление или обычное умение, но факт оставался фактом: он действительно успешно использовал заклятие смерти, чтобы устранить человека.
— Том, твой талант в чёрной магии просто поражает, — Ливид был искренне удивлён.
Он знал, что у Тома есть способности к чёрной магии, но не ожидал, что они окажутся настолько развиты. Ливиду самому три великих непростительных заклятия преподавала старшая сестра лично в его снах. И даже с его силой взрослого волшебника, он только недавно научился их использовать. Более того, он ещё не мог повторить то, что демонстрировала его сестра, например, молниеносно победить двадцать с лишним человек заклятием Авада Кедавра.
А Том… он учился чёрной магии без чьего-либо руководства…
Тебе одиннадцать лет, Том, и ты только что впервые применил Проклятие Смерти — заклинание, которое даже взрослые волшебники с трудом способны освоить, не говоря уже о первокурсниках. Даже если кому-то удаётся его произнести, оно в лучшем случае вызовет у опытного мага небольшое носовое кровотечение. Но ты — ты уничтожил опытного приверженца Волшебной Силы с первого раза! Том бросил взгляд на Ливида, и его охватила сложная гамма чувств. «Высокий талант? Если я не ослышался, кто-то одним Проклятием Смерти уложил троих…»
«Эм… Похоже, ты пришёл довольно рано, Том…» — мягко произнёс Ливид, улыбаясь.
«Хе-хе…» Том всё ещё не оправился от последствий применения Проклятия Смерти, и даже его смех звучал скованно.
«Возьми конфету, Том. Сладкое поможет облегчить состояние,» — Ливид протянул ему ладонь с несколькими леденцами.
«Не надо…» Том автоматически отказался.
«Ты ещё молод, впервые использовал Тёмную Магию — это нормально, что тебе тяжело. Со временем, когда ты повзрослеешь и окрепнешь духом, станет легче,» — Ливид, говоря это, развернул конфету и положил её себе в рот.
До того, как Ливид попал сюда, он занимался биологией. Ради исследований ему приходилось вскрывать всё, что только можно, и видеть такие вещи, от которых у многих сдвигалось сознание. Его психика закалилась давно, поэтому сейчас, впервые применив Проклятие Смерти в реальности, он чувствовал себя гораздо лучше, чем Том.
«Тебе тоже не так много лет,» — холодно сказал Том. «Я не такой, как ты, и не собираюсь искать оправданий.»
Ливид слегка удивился — он не ожидал, что Том так болезненно воспринимает это. Но, с другой стороны, если бы не он, Том был бы самым одарённым волшебником своего поколения. А теперь, как бы он ни старался, он всегда будет вторым…
Поняв причину, Ливид улыбнулся: «Том, кажется, ты меня не совсем правильно понял. Сегодняшний вечер — не первый раз, когда я использовал Проклятие Смерти.»
Это была правда. Его наставница обучала Ливида магии не только мирными методами. И его нынешние боевые навыки — не только результат врождённого таланта.
Его наставница создавала такие сновидения, которые были неотличимы от реальности. Сколько раз Ливид сражался на полях битв, созданных её воображением, прежде чем обрёл нынешнюю способность молниеносно реагировать на угрозы? Проклятие Смерти он отрабатывал именно в этих сновидениях, поэтому сейчас владел им с такой ловкостью.
Том же понял слова Ливида превратно. Ему показалось, что Ливид ещё до своего странствия тренировался применять Тёмную Магию в своём родовом поместье.
«Проклятые чистокровные! Проклятое наследие!» — подумал Том.
Если бы и мне удалось получить такое обучение… Том, хоть и испытывал зависть, злобу и ненависть, всё же постепенно почувствовал, как его разочарование незаметно улеглось. Не потому, что ты, Ливид, талантливее меня, а просто потому, что ты начал раньше!
— Ещё есть конфеты? Дай мне одну, — протянул руку Том.
— Разве ты не отказывался?
— Передумал! — твёрдо заявил Том.
Собачья доля — не съесть грех!
Ливид снова вытащил из кармана горсть конфет и протянул их. Том схватил сразу целую горсть, практически выхватив все конфеты из рук Ливида.
— Тьфу, ты и правда не стесняешься… Зачем ты лезешь в мой карман? Оставь хоть немного мне!
Только после того, как Том переложил все конфеты из кармана Ливида в свой собственный, он, наконец, удовлетворённо остановился.
— Ладно, раз ты так любишь конфеты, теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество, — безнадёжно развёл руками Ливид.
— Я не люблю конфеты, я просто люблю отбирать вещи, особенно у тебя, — холодно усмехнулся Том.
— Да ты просто знаешь, что я не стану из-за такой мелочи с тобой ссориться, вот и наглеешь, — сказал Ливид.
— Хех, — Том усмехнулся с горькой ноткой.
Не в силах победить… приходится утешаться такими мелкими победами, чтобы хоть как-то успокоить своё уязвлённое самолюбие.
К счастью, Ливид, этот мерзавец, не стал придираться к таким пустякам. Впрочем, подумав об этом, Том понял, что этот парень иногда не так уж и отвратителен…
Вдруг Том вздрогнул от ужаса: как у меня могли появиться такие абсурдные мысли?! Он резко тряхнул головой, пытаясь избавиться от этих пугающих размышлений.
Ливид внезапно сказал:
— Том, ты когда-нибудь хотел сделать что-то по-настоящему великое?
Том слегка приподнял брови:
— Что именно?
— Нечто вроде… того, что сделал Грин-де-Вальд, — ответил Ливид.
Едва Ливид произнёс эти слова, как почувствовал, как змеиное тело Нагини резко обмоталось вокруг его запястья.
— Разве ты не говорил, что он обречён на провал? — с недоумением спросил Том.
— Чтобы идеи Грин-де-Вальда увенчались успехом, пришлось бы пожертвовать интересами большинства. В таком случае сопротивление было бы слишком сильным. Одних лишь вдохновляющих лозунгов недостаточно для победы, — покачал головой Ливид.
— У тебя что, есть способ обойти это? — спросил Том.
Ливид улыбнулся:
— На самом деле, у нас есть готовый ориентир для успеха. Если… мои идеи одобрит даже Дамблдор, то мы точно не ошибёмся.
— На мой взгляд, стремление к мировому господству, как у Грин-де-Вальда, — это глупость. Нам следует не править миром, а направлять его…
— Если наша цель всегда будет заключаться в том, чтобы сделать мир лучше, то люди сами помогут нам добиться успеха.
«У нас в Китае есть старая пословица: «Кто следует Дао, тому помощь, кто противоречит Дао, тот остаётся один». Вот в чём суть», — едва Ли Вэйдэ закончил говорить, как Нагини, обвившаяся вокруг его руки, постепенно расслабила напряжённое тело.
«Направлять…» — задумчиво прошептал Том.
«И как же ты собираешься направлять?» — спросил Ли Вэйдэ.
«Не спеши, сначала понаблюдаем. Когда полностью поймём структуру этого мира, естественным образом найдём ключевые противоречия», — спокойно ответил Ли Вэйдэ.
Сколько времени Ли Вэйдэ провёл в этом мире? От силы два месяца, если считать по максимуму. У него было достаточно времени, чтобы, совершенствуя собственные силы, внимательно изучать этот мир.
Хотя присутствие системы было не слишком заметным, её конечная цель — стать Тёмным Лордом и обрести божественную силу — всё ещё оставалась крайне привлекательной для Ли Вэйдэ. К тому же, раз уж он здесь оказался, ничего не делать было бы просто глупо. Разве не зря тогда он пересёк границы миров?
«Шшш…» — Нагини, обвившаяся вокруг запястья Ли Вэйдэ, подняла голову и зашипела.
Том, выслушав её, не смог сдержать улыбки: «Нагини говорит, чтобы ты не становился таким, как Грин-де-Вальд».
«Спасибо за перевод, Том, но я и сам понимаю её», — Ли Вэйдэ поднял руку, встретившись взглядом с поднятой головой змеи. «Не волнуйся, я, конечно, не хороший человек, но точно не стану таким, как Грин-де-Вальд. Я прекрасно осознаю: если все будут ненавидеть меня, как его, то даже с самыми великими идеалами я ничего не смогу добиться. В этом нет смысла лгать тебе».
Нагини: «Шшшшш…»
Ли Вэйдэ повернулся к Тому: «Том, переведи, пожалуйста».
Том косо посмотрел на него: «Разве ты не говорил, что перевод не нужен?»
«Ну… на этот раз она сказала слишком много», — слегка смущённо ответил Ли Вэйдэ.
«Она говорит: она очень беспокоится за нас. Нападение на лагерь гоблинов началось с их стороны, так что контратака — это нормально. Но после мы должны сообщить профессору Дамблдору и позволить ему разобраться. Она считает, что если мы вдвоём пойдём, это будет слишком рискованно. И ещё… в таком юном возрасте нельзя злоупотреблять Тёмной Магией. Она видела многих волшебников, чьи характеры полностью изменились из-за увлечения Тёмными Искусствами… И, наконец, ни в коем случае не становитесь такими, как Грин-де-Вальд».
Ли Вэйдэ вздохнул: «Хорошо, я могу гарантировать, что не буду первым использовать Тёмную Магию. Но… если враг начнёт первым…»
В глазах Ли Вэйдэ промелькнул холодный блеск.
Том тоже сказал: «Я согласен с этим. Я тоже могу гарантировать, что не начну первым».
Ли Вэйдэ удивлённо посмотрел на Тома. Волан-де-Морт, который обычно не стесняется использовать Тёмную Магию, вдруг заявляет, что не будет первым её применять?
«Шшш…» — Нагини опустила голову и замолчала.
Ливид снова с недоумением посмотрел на Тома: — Я не понял, что она сказала?
— Она ничего не сказала, просто… вздохнула, — ответил Том.
Ливид понимал, что Нагини заботится о них двоих, но… Он безнадежно поднял руку и сказал ей: — Мы не можем просто стоять без защиты, когда на нас нападают. Не применять силу первыми — это уже наше дно.
Нагини кивнула, не произнеся ни слова. Она тоже понимала: такие дети, как Ливид и Том, которые превосходят своих сверстников и по силе, и по уму, обречены на необычную судьбу. Если они хотят добиться чего-то значительного, то таких дел, о которых нельзя рассказывать посторонним, в их жизни будет еще много.
Например, узнав о целях домовых эльфов, они не сообщили об этом Дамблдору, а вместо этого решили опередить эльфов и завладеть той самой волшебной силой, которая могла сделать их сильнее…
Нагини не совсем одобряла их действия, но что она могла поделать в своём нынешнем состоянии? Ей оставалось лишь прилагать все усилия, чтобы обеспечить безопасность этим двоим.
Когда Ливид и Том медленно подошли к выходу из тайного прохода, их эмоции, бушевавшие после первого убийства, почти полностью улеглись.
Ливид остановился у входа и сказал: — Повторю ещё раз, Том… Мне нужна твоя сила. Ты готов отдать свою силу, чтобы она служила мне?
Том долго молчал. — Честно говоря, если бы я не знал, что не смогу победить тебя… — начал он.
— Ты всегда можешь бросить мне вызов, Том, — улыбнулся Ливид. — Если однажды ты сможешь победить меня, то почему бы и нет?
Дыхание Тома участилось. — Запомни свои сегодняшние слова, Вид…
— Я с нетерпением жду этого… — ответил Ливид.
…
Вернувшись в общежитие, они обнаружили, что уже больше трёх часов утра. Альфад и Генри всё ещё крепко спали — в этом возрасте дети обычно спят много. Даже Том, только что вернувшийся, выглядел измождённым.
Он пошёл за Ливидом на импульсе, не выспавшись заранее, как тот, кто сначала как следует отдохнул и набрался сил.
Ливид тихо сел на свою кровать. Вдруг он заметил на тумбочке рядом с кроватью бумажного журавлика, который медленно махал крыльями. Ливид протянул руку, и журавлик сам полетел к нему, затем развернулся в пергамент.
На пергаменте было написано десяток имён, и больше никакой информации.
— Что это? — тихо спросил Том.
Ливид передал ему бумагу. — Несколько человек, которым нужно преподать урок.
Глядя на имена чистокровных волшебников, Том нахмурился. — У тебя есть какой-то план?
Ливид слегка приподнял бровь. — Чтобы разобраться с этими людьми… Нужен ли тут какой-то план?
