**Глава 72. Чистокровный волшебник должен быть элегантным. Библиотека.**
Ливидус и Том нашли **стол** у окна. Перо Тома стремительно скользило по пергаменту, издавая легкое шуршание. Для него сочинение по трансфигурации было невероятно простым. Если бы только рядом не сидел кто-то, лихорадочно перелистывающий страницы, создавая постоянный шум и отвлекая его…
Редактируется Читателями!
— Слушай, ты не мог бы быть потише? Перелистываешь так быстро, что кроме как мешать мне писать сочинение, ты ничего не успеваешь, — недовольно пробурчал Том.
Ливидус не только не остановился, но и ускорил перелистывание страниц.
— Ты чего понимаешь? Это называется квантовое чтение!
— О чём ты вообще? — Том нахмурился.
— Квантовое… Ладно, не мешай мне, я читаю! — отмахнулся Ливидус.
Том швырнул перо на **стол**.
— Это кто кого отвлекает?! Ладно, пусть это сочинение пропадёт! Не пишется, совсем не пишется! Кто хочет — пусть пишет!
— Всё, я закончил. Пиши на здоровье, — Ливидус закрыл записки, которые дал ему профессор Слагхорн.
Благодаря его феноменальной памяти, он внимательно просмотрел их один раз и уже запомнил всё основное.
— Ты куда? — нахмурившись, спросил Том.
— Книгу прочитал, теперь нужно заняться другими делами.
— А сочинение?
— Куда торопиться? Его же только на следующей неделе сдавать. Если не отложить всё на последний момент, как ты можешь называть себя студентом? — Ливидус усмехнулся и вышел из библиотеки.
Том безнадежно вздохнул, глядя на удаляющуюся фигуру Ливидуса.
— Бессмысленно…
Без сомнения, у Ливидуса было что-то на уме. Их разговор был лишь поверхностным, без всякого смысла. Том подозревал, что Ливидус сам не понимал, что говорит.
А может, это как-то связано с Анной Розье? Глаза Тома сузились…
>
Ливидус быстро шёл по коридорам Хогвартса, запоминая маршрут. Каждая картина на стенах, каждая статуя — всё это отпечатывалось в его памяти. Картины в мире волшебников были живыми: персонажи на них не только двигались, но и разговаривали, а иногда даже переходили из одной картины в другую. Это означало, что любой из них мог стать чьим-то осведомителем, как камера наблюдения.
Если Ливидус хотел сохранить свои маленькие секреты, то в предстоящей ночной прогулке ему нужно было не только избегать дежурных профессоров, но и следить, чтобы его не заметили эти картины. Заклинание невидимости не гарантировало стопроцентной скрытности: при движении всё равно проступал контур. Поэтому в местах с картинами ему придётся двигаться медленно.
Как бы ему хотелось иметь мантию-невидимку из семьи Поттеров…
Благодаря своей феноменальной памяти, Ливидус запоминал многие места после одного лишь прогулки.
>
К тому времени, как он, прогулявшись до самого вечера, наконец добрался до Большого зала, чтобы поужинать, он уже успел запомнить большую часть открытых маршрутов Хогвартса. В его голове сложилась целая модель замка…
— Вид! Где ты пропадал весь день? — сразу же спросила Энни, увидев Ли Вида.
Днём они с Ли Видом немного прогулялись по замку, но Энни отвлеклась на какие-то мысли — буквально на мгновение, а когда оглянулась, Ли Вида уже и след простыл… Она искала его весь день, но так и не смогла найти. И вот, наконец, она увидела его за столом Слизерина, готового приступить к ужину.
Ли Вид тут же одарил её своей профессиональной улыбкой:
— Ах, Энни, как приятно снова тебя видеть… Знаешь, Хогвартс — действительно удивительное место. Стоит лишь на секунду отвлечься, как ты уже исчезаешь. Я искал тебя весь день, но так и не нашёл. Неужели этот замок такой огромный?
Энни на мгновение опешила от его слов. Честно говоря, это она должна была сказать, ведь это она искала его весь день!
— Ну да… — наконец ответила Энни. — Главное, что с тобой всё в порядке. Я уже думала, не свалился ли ты куда-нибудь в один из тайных подземных ходов. Мой отец говорил, что в Хогвартсе полно скрытых комнат.
— Скрытые комнаты? — неожиданно заинтересовался Ли Вид. — Ты знаешь, где они находятся?
— Э-э… — Энни слегка растерялась. Она и сама-то не знала, просто упомянула это случайно.
— Мой отец не говорил. Возможно, он знает…
— Жаль, — улыбнулся Ли Вид, обращаясь к сидящему рядом Томму. — Представляешь, Томм, если бы здесь действительно были тайные комнаты, я бы с удовольствием их исследовал. Ты как думаешь?
Томм в это время чистил варёное яйцо для Нагайны и не сразу понял, к чему этот вопрос.
— Ну, говоришь про комнаты — и говоришь. При чём тут я?
— Просто интересно, — продолжил Ли Вид. — Думаешь, основатели Хогвартса могли оставить здесь какие-то тайные помещения? Может, спрятали там свои сокровища?
— Знаешь, это вполне возможно, — поддержала Энни. — Особенно если речь идёт о Слизерине. Он же в ссоре ушёл из Хогвартса, так что мог оставить здесь что-то на память.
Ли Вид удивлённо посмотрел на неё, не зная, действительно ли она это знала или просто угадала.
— Да даже если он и оставил что-то, нам-то что с того? — хмуро пробурчал Томм. — Всё равно это не поможет мне узнать больше или стать сильнее…
— А что, если он оставил там свои магические записи? — с улыбкой предположил Ли Вид.
«Хм… Если так, то это ещё хоть немного интересно», — в глазах Тома мелькнуло лёгкое любопытство. — «Однако, учитывая, как долго развивался мир волшебников, магия, оставленная им в те времена, не обязательно будет сильнее современной.»
Ли Вид удивлённо произнёс:
— Том, ты сейчас настолько трезво мыслишь, что мне это кажется незнакомым.
— Я всегда был трезвомыслящим, Вид, — безэмоционально ответил Том, положив два очищенных яйца на блюдце перед Нагини. — «Шшшш… (Ешь).»
Анна удивлённо смотрела на Тома:
— Ты только что разговаривал со змеёй?
— Ну да, и что? — спросил Том.
К этой явно подозрительной девушке Том всегда относился довольно холодно.
— Ты не знаешь?! — воскликнула Анна. — Слизерины тоже умели говорить на Змеином языке! По легенде, их потомки тоже владеют этим навыком. Том, неужели ты связан кровными узами со Слизерином?
В обычно бесстрастных глазах Тома внезапно вспыхнул странный блеск, когда он услышал эти слова.
— Я не совсем уверен… Это правда? — с нетерпением спросил Том.
— Конечно, правда! — ответила Анна. — Хотя это и не абсолютно: в истории были и другие волшебники, владеющие Змеиным языком, а не только потомки Слизерина.
Хотя Анна и говорила, что владение Змеиным языком не обязательно означает связь со Слизерином, Том всё равно проникся к этому глубоким интересом.
Ли Вид наблюдал за всем этим, но не вмешивался. Ему тоже было любопытно, как изменится Том, узнав о своём истинном происхождении, особенно учитывая, насколько сильно этот Том отличался от оригинального персонажа.
Однако то, что Том получил намёкки на своё происхождение от Анны, несколько удивило Ли Вида. Похоже, эффект от его вмешательства действительно оказался сильным…
Это также послужило предупреждением для Ли Вида: в будущем нельзя слишком полагаться на впечатления из оригинального произведения.
После ужина Том снова отправился в библиотеку. Придя туда, он сразу начал искать книги. Но на этот раз его интересовали не заклинания или книги по трансфигурации. Он искал исторические книги и материалы о наследии семьи Слизерина!
Ли Вид не пошёл с Томом в библиотеку. Книги, доступные студентам в библиотеке Хогвартса, уже не представляли для него особого интереса. Его привлекала только запретная секция.
В запретной секции хранились рукописи и книги по чёрной магии, собранные Хогвартсом за долгие годы. Эти книги практически невозможно было найти где-либо ещё. И если говорить о количестве книг, то коллекция семьи Соммерленно даже не шла ни в какое сравнение с запретной секцией Хогвартса.
Помимо этих магических знаний, самое главное — это записки старшекурсницы, спрятанные в запретном разделе библиотеки! Конечно, туда невозможно пробраться днём. Чтобы студент мог взять книгу из запретного раздела, сначала нужно получить подпись профессора, затем сообщить библиотекарю, какую именно книгу хочешь взять. После этого библиотекарь идёт в запретный раздел, достаёт книгу и передаёт её студенту. При этом студентам категорически запрещено входить в запретный раздел, даже приближаться к нему нельзя — сразу последует предупреждение!
Поэтому, чтобы прогуляться по запретному разделу, приходится прибегать к нестандартным методам… Ли Вид уже днём наметил маршрут, и сегодня вечером он решил отправиться в запретный раздел, чтобы сначала заполучить записную книжку старшекурсницы. А затем — отправиться в Запретный лес и, следуя записям из блокнота, найти те места, где сосредоточены древние магические артефакты.
— Почему ты вдруг замолчал? — голос Анны прервал его мысли.
— Да так, просто немного устал, — ответил Ли Вид, небрежно махнув рукой.
В этот момент они вместе возвращались в общую гостиную Слизерина. Ли Вид, заинтригованный целью, с которой Анна сближалась с ним, не отказался от общения с ней. Пока что их можно было назвать друзьями… Или, точнее, Анна была их первым другом с Томом с момента поступления в Хогвартс.
— Прогулялись целый день, я тоже устала. Давай сегодня ляжем пораньше, завтра ещё занятия, — сказала Анна.
— Хорошо…
— Чистокровные, — произнёс пароль Ли Вид, и дверь тут же распахнулась.
И в тот момент, когда дверь открылась, они увидели, как из гостиной выходят двое.
— Эй, Вид! — Альфад, скривив лицо, поздоровался с Ли Видом.
Причина его мрачного выражения была очевидна: его ухо крепко сжимала рука девушки…
Ли Вид сразу узнал её — это была та самая девушка, которая ранее у платформы девять и три четверти назвала его «грязнокровкой».
— Привет, Альфад. Интересный у тебя… образ, — с улыбкой заметил Ли Вид.
Альфад, казалось, был на грани слёз:
— Спаси меня!
— Опять ты! — раздражённо бросила Волбурга, уставившись на Ли Вида.
Увы, те слова, что Ли Вид сказал тогда, для гордой чистокровной волшебницы оказались слишком обидными.
— Ах, мисс Блэк, снова встречаемся. Не подскажете, куда вы собираетесь увести моего соседа по комнате? — поинтересовался Ли Вид.
— Я воспитываю своего брата! Это не твоё дело! — отрезала Волбурга.
— Ну, если это семейное дело, то действительно не моё. Однако… Альфад — мой друг, и я надеюсь, что он получит достойное обращение, как подобает чистокровному волшебнику, — Ли Вид снова использовал тот самый надменный, почти пение, тон Снегга.
Услышав этот раздражающий до невозможности тон, Волбурга инстинктивно отступила на полшага. Бедный Альфад, чьё ухо всё ещё оставалось в её руке, от этого движения скривился от боли.
«Что ты имеешь в виду?» — холодно спросила Уолбурга, нахмурив брови.
«Я говорю о том, что как представитель чистокровной семьи с великой историей, изящество должно быть врождённой чертой. Но… сейчас я не вижу ни малейшего намёка на это слово в вашей семье, Блэки…»
«Похоже, мои тогдашние наблюдения были верны», — Ливид снова посмотрел на Уолбургу с тем же сочувственным взглядом. «Как жаль. Будучи чистокровным волшебником, ты совершенно не знаешь, что такое изящество. Семья Блэков, вы меня разочаровываете».
«Ты…!» Уолбурга закипела от ярости, но её пальцы, сжимавшие ухо Альфада, невольно разжались.
Альфад с облегчением выпрямился и начал растирать покрасневшее ухо. В его взгляде на Ливида читалась искренняя благодарность. Ливид не только спас его ухо, но и высказал то, что Альфад давно хотел сказать.
Его собственная сестра, дочь чистокровной семьи, приходит в ярость и сразу начинает махать руками! Никакого изящества!
«Наоборот, посмотри на мою подругу Энни, дочь семьи Розье. Она всегда сохраняет изящество, присущее чистокровным волшебникам. Я никогда не видел, чтобы она теряла самообладание от гнева».
Энни, наблюдавшая за происходящим, внезапно оказалась в центре внимания и была застигнута врасплох. Но, встретив колючий взгляд Уолбурги, она ответила лишь сдержанной улыбкой…
Нельзя не признать, что Энни, как представительница семьи Розье, действительно обладала удивительной грацией. Её улыбка заставила Уолбургу почувствовать себя неуклюжей, а Альфад просто замер, глядя на неё.
«Я… я…» — от таких слов самоуважение Уолбурги было сильно задето, её глаза покраснели, и, не сказав ни слова, она резко развернулась и ушла.
Альфад, глядя на удаляющуюся фигуру сестры, сказал: «Ливид, ты просто великолепен! Я ещё никогда не видел, чтобы моя сестра… обычно это она заставляет плакать других. А теперь ты заставил плакать её!»
Ливид, запрокинув голову, ответил: «Это потому, что твоя сестра наконец осознала свои недостатки и стыдится их. Когда она поймёт, что значит быть частью чистокровной семьи, я всё ещё смогу быть её другом».
«Ах… ваша семья Ли действительно потрясающая, не зря вы древняя чистокровная семья Востока, всегда такая изящная. Нам до вас далеко!» — вздохнул Альфад.
Он был глубоко убеждён в том, что Ливид когда-то наговорил у платформы девять и три четверти. Ведь даже его отец тогда испугался и сбежал.
Ливид не стал ничего объяснять. Пусть они верят, что у него великая семья — это тоже неплохо.
Однако Энни, всё это время наблюдавшая за происходящим, вдруг оживилась. Древняя чистокровная семья Востока? Семья Ли?
