Наверх
Назад Вперед
Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса Глава 69 Ранобэ Новелла

**Глава 69. Ну и ну, Том, ты, оказывается, вырос!**

— Видели? Кажется, он хочет один справиться с нами восьмерыми! — насмешливо произнёс Абраксас, вызвав хохот у стоявших за ним.

Редактируется Читателями!


— Ха-ха-ха! Наверное, ещё не проснулся!

— Эй, малыш, ты, случайно, не способен даже на заклинание свечения?

— Заклинание свечения? Думаю, он даже учебник ещё не открывал.

Том стоял, как вкопанный, его лицо застыло, а рука, сжимавшая волшебную палочку, напряглась ещё сильнее.

— Абра, перед тобой всего лишь первокурсник, может, сам попробуешь? — предложил один из старшекурсников.

— Хорошо, — согласился Абраксас без колебаний.

Ливиду он, возможно, и опасался, но перед Томом не испытывал ни малейшего страха! Хотя многие чистокровные семьи пришли в упадок, некоторые до сих пор сохраняли своё влияние. Семья Малфоев была одной из них.

Как младший мужчина в семье Малфоев, от него ждали многого. Поэтому ещё дома он изучил немало магии. В этом чистокровные дети имели преимущество перед детьми магглов.

Абраксас опасался Ливида, потому что тот владел «магией иллюзий», с которой он не мог справиться. Но перед Томом его чистокровное превосходство снова дало о себе знать. К тому же за его спиной стояли старшекурсники, готовые прийти на помощь, даже если Том овладел той самой обманчивой магией.

Абраксас встал перед Томом, держа в руке чёрную волшебную палочку.

— Абра, помнишь вчерашний проклятый заклинание, которому я тебя учил? Давай, покажи, как ты его освоил, — снова произнёс старшекурсник.

— Хорошо, — ответил Абраксас.

Том смотрел на Абраксаса, и в его сердце закрадывалось лёгкое волнение. Ведь с тех пор, как он начал заниматься магией, он сражался только с Ливидом. Вчера в поезде он пытался испытать силу этой группы, но Ливид был слишком искусен, и попытка не удалась.

Не зная возможностей противника, Том слышал, что чистокровные семьи обладают глубокими знаниями, и многие редкие магические знания для них — как на ладони.

С учётом всех факторов Том сосредоточился на Абраксасе. В его глазах эти чистокровные дети могли быть такими же сильными, как и Ливид. Возможно, вчера Ливид остался невредим лишь потому, что использовал обманчивую магию для внезапной атаки…

Когда Абраксас увидел напряжённое лицо Тома, он внутренне облегчённо вздохнул. Если Том так нервничает, значит, он точно не овладел магией иллюзий Ливида, и тогда нечего бояться!

Абраксас первым начал атаку.

>


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


**»Жар обжигает!»** — **»Ш-ш-ш!»** — Заклятие с леденящей злобой пронеслось прямо к лицу Тома. Том, хоть и волновался, был готов к этому. Увидев приближающуюся магию, он молниеносно взмахнул волшебной палочкой и едва слышно прошептал заклинание. Это был один из небольших секретов, которым когда-то поделился с ним Ливид: если ещё не полностью освоил беззвучное произношение заклинаний, лучше шептать их так, чтобы никто не услышал. Тогда эффект неожиданности сохраняется, как и при беззвучном заклятии! Главное — сохранять концентрацию во время произношения, и сила заклинания ничуть не ослабнет.

**»Броня, защити!»** — Том ещё не освоил заклинание «Железная броня» в совершенстве, как Ливид, который мог создать вокруг себя полную трёхсотшестидесятиградусную защиту. Ему удавалось создать лишь небольшой временный щит. Но в данной ситуации этого было достаточно.

Несовершенная версия «Железной брони» Тома успешно блокировала заклятие «Абраксаса»! Это озадачило и самого Абраксаса, и тех, кто стоял за его спиной. Хотя они и не расслышали, какое заклинание использовал этот новичок, но факт оставался фактом: заклятие было остановлено!

Абраксас понял, что перед ним не беззащитный новичок, и перестал относиться к нему свысока. Его палочка заколдовала воздух, и одно заклятие за другим понеслось в сторону Тома.

Том спокойно отражал атаки своей несовершенной «Железной броней».

**»Трах! Трах! Трах!»** — звук столкновения заклятий с защитным щитом разносился вокруг, но в душе Тома нарастала всё большая уверенность. Что-то было не так… Очень не так! Этот чистокровный волшебник… как он мог быть настолько слаб?

С виду казалось, что Том еле-еле сдерживает атаки, но на самом деле… ни одно из десятков заклятий противника даже не пробило его защиту, и Том почти не прилагал усилий, отражая их.

Что это было? Может, противник специально поддавался? Но глядя на искажённое злобой лицо Абраксаса, в это было трудно поверить. Да и сам Абраксас явно намеревался проучить его, так почему бы ему сдерживаться?

Это было слишком странно… Если бы на месте Абраксаса был Ливид, одно только первое заклинание заставило бы руки Тома дрожать от напряжения! Атаки Ливида были невероятно мощными. По сравнению с ними атаки Абраксаса казались всего лишь лёгким щекотанием…

Догадавшись, в чём дело, Том решил рискнуть. На этот раз он не стал использовать «Железную броню», чтобы блокировать заклятие Абраксаса, а применил самое простое заклинание разблокировки.

**»Бам!»** — заклятие Абраксаса снова было легко отброшено кончиком палочки Тома. Оценив силу заклятия противника, Том наконец понял: Абраксас не поддавался, он действительно был слаб.

Осознав это, Том перестал сомневаться. Быстро применив простое заклинание разблокировки, он отбросил ещё несколько заклятий Абраксаса.

>

Воспользовавшись тем, что Абраксас взмахнул своей волшебной палочкой, Том молниеносно произнёс: **»Разоружиться!»** — и с резким свистом палочка вылетела из рук Абраксаса. Палочка Тома вновь прочертила в воздухе изящную дугу. **»Перевёрнутый колокол!»** — проклятие, которое он когда-то подсмотрел у будущего Снегга, ударило Абраксаса, ещё не оправившегося от шока потери оружия.

**Бабах!** — и Абраксас, не успев даже осознать, что произошло, повис в воздухе вниз головой.

Том ловко поймал выбитую палочку противника и небрежно отбросил её в сторону. Его взгляд, обращённый на группу противников, изменился: сначала в нём читалось напряжение, но теперь он смотрел на них с полной уверенностью. *Если все они на уровне этого Абраксаса, я смогу справиться с десятью такими*, — подумал Том.

Лишь сейчас он по-настоящему осознал свою силу. Глядя на висящего в воздухе и беспомощно дрыгающего ногами Абраксаса, Том испытывал неподдельное удовольствие. Раньше именно его подвешивали в воздухе, а теперь пришла очередь других. Но радость была не в победе — а в том, что он понял: он не так слаб, как казалось. *Не я слаб — просто Волдеморт был слишком силён…*

— **Как это возможно?!** — наконец осознали остальные. Они недооценили этого первокурсника.

Один из старшекурсников направил на Абраксаса свою палочку и выкрикнул: **»Фините Инкантатем!»** — но проклятие не ослабло. Защик действовал, но настолько медленно, что Абраксас всё ещё висел в воздухе.

Том не смог сдержать восхищения гением Ливида. Ведь именно он создал это проклятие — **»Перевёрнутый колокол»**…

Старшекурсники, видя, что их заклинание не действует, повернулись к Тому и властным тоном приказали: **»Хватит! Опусти его!»**

— А где *вы* были, когда *он* нападал на меня? — холодно ответил Том. — Если бы не мои способности, десятки проклятий обрушились бы на меня. Что тогда со мной стало бы? По сравнению с его жестокостью, я всего лишь дал ему время подумать, повиснув в воздухе.

— Я сказал: **хватит!** Ты что, не слышишь?! — старшекурсник разъярился от того, что его, старшего, осмелился перебить первокурсник.

Том внимательно разглядел его лицо: покрытое буграми, асимметричное, уродливое. И вдруг вспомнил слова Ливида о чистокровных волшебниках: *»Если ты видишь волшебника с отвратительной внешностью, значит, либо он слишком увлекался чёрной магией, либо это чистокровный, чьи предки слишком часто женились на родственниках. Отсюда и их странный вид, и не самые светлые умы…»*

>

Том отчётливо помнил, как этот подлец после представления с пафосом наставительно произнёс, что нужно беречь и лелеять свой нос — какая нелепость! Ведь Том всегда обожал свой ровный, гордый нос!

— Я его не отпущу, — холодно ответил Том. — Не хочу заводить себе ещё одного врага.

Уже завязалась драка, и он один против нескольких. С трудом ему удалось обуздать одного из нападающих, и теперь он должен был отпустить его? Да он что, идиот?

Старшекурсники выхватили волшебные палочки, и остальные последовали их примеру.

В такой ситуации слова были излишними. Нужно было просто нейтрализовать противника, а потом уже можно было «поговорить». А смогут ли они справиться с Томом… они даже не допускали мысли о возможности провала. Ведь их так много, среди них трое старшекурсников. Если они не смогут одолеть одного первокурсника, то им вообще не место в Слизерине.

Что касается того, не слишком ли позорно нападать всей толпой на одного… они даже не испытывали ни малейшего стыда. В конце концов, они же из Слизерина! Их сила как раз и заключается в том, чтобы заручиться поддержкой множества союзников!

Увидев, что противники готовятся атаковать, Том мгновенно сосредоточился. Мелкие противники вроде тех, что окружали его, не вызывали у него опасений. Но трое старшекурсников заставили его напрячься.

Для волшебника сила магии увеличивается с возрастом, а если ещё и регулярно тренироваться, то мощь возрастает ещё сильнее. Даже если эти трое лоботрясов не уделяли должного внимания тренировкам, их природная сила магии всё равно делала их серьёзными противниками для Тома.

Когда противники приблизились, Том решил опередить их.

— Суперлюминесценция! — крикнул он.

Ослепительная вспышка яркого белого света взорвалась на конце его волшебной палочки.

— Ааа! Мои глаза! — закричали противники.

— Подлец! Что ты творишь?! — раздались возмущённые голоса.

Даже закрыв глаза, Том, когда снова открыл их, всё ещё видел белые пятна. Это говорило о том, насколько мощным было заклинание люминесценции, перенятое у Ливиуса.

Если даже Том, закрывший глаза, пострадал от вспышки, то что уж говорить о тех, кто был застигнут врасплох? Конечно, эта «вспышка» была далеко не такой мощной, как та, что ослепила смертоносных погромщиков в исполнении Ливиуса. Она могла лишь на несколько секунд лишить противника зрения.

Но и этих нескольких секунд Тома было достаточно!

— Петрификус тоталус! — крикнул он.

— Ступефай!

Его палочка мелькала с молниеносной быстротой, и двое из троих старшекурсников рухнули на землю, пораженные заклинаниями. К сожалению, третий успел спрятаться за спины остальных, и заклинание сна лишь задело того несчастного, что стоял перед ним.

Когда Том снова взмахнул палочкой, тот уже ловко скрылся за толпой.

Том внутренне сожалел, но руки его не останавливались. В мгновение ока еще трое противников были повержены. К сожалению, Том пока не освоил заклинание «Молниеносная цепь», и каждый выстрел его волшебной палочки поражал лишь одного противника. Поэтому, как бы быстро он ни действовал, он не мог одним махом одолеть всех оставшихся.

Вскоре двое последних противников пришли в себя и, объединившись, блокировали заклинание Тома. «Сверхъяркая вспышка!» — снова применил Том свой излюбленный прием. Но на этот раз противники были готовы: они вовремя закрыли глаза и почти не пострадали от ослепляющего света.

Более того, оставшийся старшекурсник, воспользовавшись тем, что Том готовился атаковать другого противника, попытался сначала привести в чувство двоих поверженных старшекурсников. Том, конечно, не мог этого допустить: он отказался от атаки на другого противника и, взмахнув палочкой, прервал его действия. Однако из-за этого Том потерял преимущество, которое давало ему заклинание вспышки. А противники все еще оставались вдвоем, и один из них был тем самым старшекурсником, которого Том особенно опасался.

«Спрячься за мной!» — спокойно сказал старшекурсник. Новичок, услышав это, тут же укрылся за спиной старшего товарища.

«Я прикрою тебя от его атак, а ты сосредоточься и атакуй изо всех сил!» — нельзя не признать, что не все представители чистокровных семей глупы. Увидев уровень заклинаний Тома, старшекурсник понял, что его команда недооценила противника. Поэтому, чтобы быстро одолеть Тома, необходимо было сохранить численное преимущество.

«Бум! Бум! Бум!» — старшекурсник один за другим блокировал три заклинания Тома. Тем временем новичок за его спиной тоже перешел в наступление. Хотя заклинания новичка были слабее даже «Абраксаса», неожиданный удар заставил Тома нахмуриться.

Пока Том отвлекался, отбивая атаку новичка, удар старшекурсника уже был на подходе. «Бум!» — Том снова почувствовал тяжесть в руке, держащей волшебную палочку. Хотя этот удар и не шел ни в какое сравнение с атаками Ливиуса, все же противник был старше Тома на четыре-пять лет. И даже такой удар заставил Тома с трудом сдерживать натиск.

В конце концов, Тому было всего одиннадцать лет, и его магическая сила была еще далеко не на высоте. Сейчас он был безмерно благодарен себе за то, что в начале схватки сумел внезапно атаковать и вывести из строя двоих старшекурсников. Иначе у него не было бы ни малейшего шанса…

Хотя и сейчас ситуация была далеко не идеальной. Ему приходилось с трудом отбивать тяжелые удары старшекурсника и одновременно следить за новичком, который мог неожиданно нанести удар. Том чувствовал, что уже на пределе своих сил.

«Хлоп!» — наконец, после очередного мощного удара последовало заклинание оглушения от новичка.

Волшебная палочка Тома, напряжённо отражавшая заклинания старшекурсников, отлетела далеко вправо. Попытка блокировать заклятие сна была уже обречена на провал — разве что он овладел бы заклинанием железной брони. Увы, его знания этого заклинания были ещё неполными, да и времени с пространством для его применения сейчас не было…

Смертельное заклятие сна приближалось, и Том, не в силах сдержать отчаяние, смирился, закрыв глаза. **»Бам!»** — раздался звук столкновения чар.

Но что-то было не так. Том не чувствовал боли. Он медленно приоткрыл глаза и увидел, что его полностью окутывает плотный слой заклинания железной брони.

— **»Ну и ну! Том, ты даёшь!»** — раздался знакомый голос позади него.

Новелла : Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса

Скачать "Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*