Наверх
Назад Вперед
Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса Глава 4 Ранобэ Новелла

>

**Глава 4. Правильное использование Тома**

Редактируется Читателями!


Однако, если поступить подобным образом, то не стоит повторять путь Волан-де-Морта и Грин-де-Вальда. Ли Вэйдэ уже имел в голове план, и мысленно открыл интерфейс системы. Интерфейс был предельно лаконичен: только список товаров и баланс очков заслуг.

**Товар 1:** Настойка байсянь, 50 мл (не заблокировано) — 5 очков заслуг.

**Товар 2:** *«Полное руководство по низшим заклинаниям»* (не заблокировано) — 50 очков заслуг.

**Обновление через:** 8 часов 27 минут 39 секунд.

**Очки заслуг:** 50.

**Достижение «Тёмный Лорд»:** не выполнено.

Увидев второй товар, Ли Вэйдэ без колебаний выбрал его для просмотра подробностей.

*«Полное руководство по низшим заклинаниям»* — это эксклюзивное издание системы, содержащее почти все известные низшие заклинания, подробно описывающее технику их применения, а также историю их развития…

Не успел Ли Вэйдэ дочитать описание, как сразу же выбрал опцию покупки. Несмотря на то, что в книге были описаны лишь низшие заклинания, для Ли Вэйдэ, новичка в магии, это было невероятно ценным ресурсом! Более того, с таким уровнем детализации эту книгу невозможно было найти в обычных магазинах!

— *«Динь! Подтвердите покупку «Полного руководства по низшей магии»?»*

— *«Да!»*

— *«Динь! Пожалуйста, выберите язык для книги.»*

Ли Вэйдэ удивился: *«А есть версия на упрощённом китайском?»* Он задавал этот вопрос скорее из любопытства, ведь упрощённый китайский появился лишь в пятидесятых годах двадцатого века, а сейчас были лишь тридцатые.

— *«Динь! «Полное руководство по низшей магии» на упрощённом китайском отправлено. Пожалуйста, примите книгу!»*

Ли Вэйдэ почувствовал, как в ладони что-то уютно легло — чёрная книга внезапно появилась в его руке. Он с недоумением взял её и сразу заметил, что толщина книги показалась ему странной. Если в ней действительно содержалось всё то, что описывалось в системе, то она должна была быть гораздо толще.

Ли Вэйдэ бросил взгляд на чёрную обложку, на которой золотыми, крупными буквами было выведено английское название книги: *«Оливер Твист»*.

Что? Где обещанное руководство по заклинаниям? Почему это роман Диккенса?

Ли Вэйдэ нахмурился.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вдруг он заметил, что когда он полностью сосредоточился на названии, английское *«Оливер Твист»* на его глазах медленно превратилось в упрощённый китайский: *«Полное руководство по низшим заклинаниям»*. Но стоило ему отвести взгляд, как название на обложке снова стало английским *«Оливер Твист»*.

— *«Динь! Книги, ограниченные системой, могут быть прочитаны только хозяином или теми, кому хозяин разрешил. Только они увидят истинное содержание.»*

Ли Вэйдэ остался доволен встроенной функцией маскировки книги под заклинания.

>

Эта книга умела маскироваться, так что Ливиду не приходилось беспокоиться о том, что кто-то заметит эту чрезмерно подробную книгу заклинаний. Более того, поскольку истинное содержимое книги было скрыто, её объём уже не мог служить мерой подробности информации. Ливид небрежно открыл книгу, и действительно, роман на её страницах медленно превратился в подробные объяснения заклинаний! И самое главное — всё это было на упрощённом китайском!

Обычно книги заклинаний изобилуют архаичными английскими словами, и даже при хорошем знании английского Ливиду было бы нелегко их понять. Однако поскольку книга в его руках была системно переведённой версией на упрощённый китайский, перевод был настолько точным и изящным, что эта проблема решилась сама собой.

— Тук-тук! Господин, пора ужинать.

Ливид, погружённый в изучение заклинаний, поднял голову и взглянул на потемневшее за окном небо. Оказывается, незаметно наступил вечер, и время ужина уже наступило.

Ливид открыл дверь и увидел Тома, стоящего у порога с несколько покорным видом, на лице которого читалось почтительное смирение. Словно тот высокомерный парень, каким он был днём, не имел к нему никакого отношения. При необходимости он мог стать невероятно наглым… С другой стороны, это можно было считать особым талантом Тома.

— Том, не называй меня господином, звучит как-то странно. Если не возражаешь, зови меня просто Вид, — сказал Ливид с лёгкой улыбкой.

Том кивнул, на его лице промелькнула лёгкая улыбка:

— Тогда в присутствии других я буду называть вас Вид, а когда мы одни — господин.

Нельзя не признать, что Том был природным мастером притворства: он умел говорить приятные вещи, заботился о других и к тому же был весьма симпатичной внешности. Те, кто не знал его истинной сущности, девять из десяти обманулись бы.

Неудивительно, что после поступления в школу, за исключением Дамблдора, который видел его истинное лицо, все остальные учителя и ученики безумно любили его.

— Как хочешь, — равнодушно ответил Ливид и направился к месту, где подавали ужин. Том поспешно последовал за ним.

По дороге Том вёл себя безупречно. Он следовал за Ливидом с почтительным почтением, полностью соответствуя образу подхалима. Но Ливид знал: это ядовитая змея! При первой же возможности он бросится и вонзит свои клыки в горло!

Какой же он злобный ребёнок… Если так…

Ливид как будто о чём-то вспомнил, взглянул на Тома, который шёл рядом с почтительным видом, и уголки его губ слегка приподнялись.

— Хлоп!

Том, прикрывая голову, уставился на Ливида с изумлением, в его глазах на мгновение промелькнула вспышка гнева, но он быстро скрыл её.

— Ви… господин… за что вы меня ударили?!

— *Дин!* Обнаружено, что хозяин нанёс оскорбительный урон злобному отпрыску. Награждается 10 очками заслуг!

Хорошо, правильное применение Тома успешно разработано, а заодно и заслуженные очки за покупку байсянь благополучно получены. Услышав звуковой сигнал системы, Ли Вэйдэ с удовлетворением убрал руку.

— Прошу прощения, только что заметил на твоей голове муху… — сказал он спокойно.

— Му… муха? А где она теперь? — Том потёр свою всё ещё густую шевелюру, его лицо выражало полное недоумение.

— Улетела, — равнодушно ответил Ли Вэйдэ.

— ?!

Том невольно вытаращил глаза. Даже будучи простаком, он понял: Ли Вэйдэ специально его ударил.

— Поторапливайся, миссис Кол не привыкла ждать, когда все соберутся за столом, — бросил Ли Вэйдэ через плечо.

Том смотрел на удаляющуюся фигуру Ли Вэйдэ, и в его душе бушевали гнев и изумление.

*Неужели он догадался, что я задумал? Нет… вряд ли! Как он мог узнать, о чём я думаю?*

*Но почему он вдруг меня ударил? Или… он проверяет меня?! Проверяет, насколько я послушен?!*

При этой мысли Том поспешно попытался вспомнить, не выдало ли его лицо что-то лишнее, когда его ударили. Но как он мог знать, контролировал ли он свои эмоции, если не смотрелся в зеркало?

Сердце Тома сжималось от тревоги, когда он шёл следом. Сейчас он боялся, что Ли Вэйдэ внезапно разозлится и изобьёт его до полусмерти. Ведь на месте Ли Вэйдэ он бы точно так и поступил!

Новелла : Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса

Скачать "Руководство по трудоустройству Темного Лорда Хогвартса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*