
Глава 32. Кабак «Свиная Голова» и Аберфорт
Столкновение в долине Годрика потрясло весь магический мир Великобритании. Геллерт Грин-де-Вальд, который прежде никогда не проявлял активности на территории Великобритании, теперь открыто появился здесь и развязал бунт! Министерству Магии пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить магглов, проживающих в долине Годрика, забыть о событиях прошлой ночи…
Редактируется Читателями!
Рано утром следующего дня Ливид в газете «Ежедневный Пророк», которую принес Дамблдор, увидел огромный заголовок:
**»Бунт в долине Годрика! Грин-де-Вальд официально объявил войну британскому магическому миру?»**
На фотографии, сопровождающей статью, была запечатлена группа сторонников чистокровных магов, атакующих дом. Неизвестно, где прятался фотограф, но движущееся фото передавало атмосферу угрозы и давления, исходящего от них.
Теперь Ливид и его спутники уже не находились в долине Годрика. Из-за того, что на них обратил внимание Грин-де-Вальд, Дамблдор срочно вывез их оттуда ночью. Ливид думал, что, учитывая характер Грин-де-Вальда, если бы тот действительно хотел их захватить, он бы сделал это прошлой ночью, пока Дамблдор не прибыл на место. Зачем было возвращаться снова?
Сойдя с ночного экипажа, они оказались на новом месте. Это выглядело как небольшой городок, но все здания здесь были пропитаны магической атмосферой. Если магические элементы выставлены напоказ, значит, это место полностью населено магами.
— Здесь Хогсмид, — сказал Дамблдор, спускаясь с экипажа. — Это поселение магов, ближайшее к Хогвартсу.
Том тоже сошел и с любопытством огляделся вокруг. Увидев вокруг безудержное проявление магического мира, его глаза загорелись возбуждением. Здесь, в поселении магов, ему не нужно было, как в приюте или в долине Годрика, тщательно скрывать всё, связанное с магией. Это означало, что он мог свободно колдовать.
Так как профессор Хикс получил серьезные ранения в бою с приверженцами чистокровных магов, ему предстояло некоторое время находиться под наблюдением в больнице Святого Мунго. Поэтому на этот раз Дамблдор лично сопровождал их на новое место жительства.
Ливид вдруг спросил:
— Профессор… дом в долине Годрика был атакован. С семьёй Колваски всё в порядке? Я слышал, они должны были прибыть сегодня.
На лице Дамблдора, несмотря на усталость, промелькнула облегчённая улыбка, когда он услышал, что Ливид беспокоится о семье Якоба:
— Я отправил их обратно… Это моя вина, Ливид. Я и представить не мог, что Грин-де-Вальд осмелится напасть на вас… и едва не втянул моих друзей в смертельную опасность…
Думблдор выглядел несколько напуганным. Возможно, Грин-де-Вальд и не стал бы убивать Ливида с компанией, но вот Якобу… ему он точно не пощадил бы! Если бы Якоб с друзьями прибыли раньше и попали в руки Грин-де-Вальда, их судьба была бы поистине ужасной.
— Не придут? — Ливид с недоумением покачал головой. — Получается, я зря потратил целый день, чтобы освоить технику ментальной блокады, и всё зря? Хотя, с другой стороны, эта техника не будет лишней. Она пригодится, чтобы улучшить мои актёрские навыки и иногда соврать Думблдору, если понадобится. В целом, новый навык — это всегда плюс, так что не зря…
— Это не твоя вина, профессор… — начал Ливид. — Кто мог предположить, что Грин-де-Вальд нападёт из-за нас? Мы даже не знали, кто он такой…
— Я рад, что ты меня прощаешь, Ливид, — ответил Думблдор. — На самом деле, вы тоже пострадали из-за меня… Он был в Лондоне, и мои действия не могли остаться незамеченными. Это моя оплошность…
— Нет, нет, нет! — возразил Ливид. — Всё началось из-за меня. Если бы не моя импульсивность, вам не пришлось бы так много делать для нас, и ничего этого не случилось бы…
— Как можно считать спасение людей ошибкой? — покачал головой Думблдор. — Ошибка в том, что я плохо спланировал всё и не уделил должного внимания конфиденциальности…
Том, наблюдая, как эти двое без конца спорят, кто виноват больше, не выдержал и саркастически бросил:
— Если следовать вашей логике, то корень всех бед — я. Мне следовало остановить Ливида, да?
Ливид и Думблдор наконец замолчали.
Том уже было подумал, что наконец-то наступит тишина и они смогут отправиться на новое место для отдыха, но Ливид внезапно уставился на него и спросил:
— Да, кстати! Почему ты меня тогда не остановил?
Том широко раскрыл глаза, шокированный вопросом:
— Я не останавливал?
— Ты останавливал?
— Да я останавливал!
— Тогда почему я всё равно пошёл?
— Ты что, в самом деле?! — Том возмущённо воскликнул. — Когда я смог тебя остановить?
— Если ты не смог меня остановить, значит, это твоя вина! Всё из-за тебя, Том!
— А?! — Том был в ярости. — Значит, ты решил придираться ко мне, честному человеку?! Я ещё не встречал такого бесстыжего человека!
— Подожди, — пробормотал Том. — Подожди, пока я не стану сильнее… Тогда я отомщу за всё сразу!
— Ваша дружба поистине трогательна… — с ностальгией произнёс Думблдор, вспоминая времена, когда и у него были такие друзья, с которыми они могли спорить и шуметь. Жаль, что теперь…
Том, мрачнее тучи, прорычал:
— Какая дружба?! Я знаю его меньше двух недель!
— Стойкость дружбы познаётся в беде, Том, — ответил Думблдор. — Разве имеет значение, сколько времени вы знакомы? После всего, что мы пережили, разве это не настоящее испытание?
«Ах! Я просто больше не могу этого терпеть! Профессор… Не могли бы вы устроить меня куда-нибудь ещё? В крайнем случае, бросьте меня в другой приют!» … Думбльдор, конечно же, не мог просто так отправить Тома в другой приют. С таким характером, как у Тома, только Ливидус мог его удержать. В другом месте он обязательно вернулся бы к своим старым повадкам… Думбльдор ни за что не позволил бы этому случиться. Он не хотел, чтобы в будущем появился ещё один человек, с которым было бы сложнее справиться, чем с Гриндвальдом!
Через несколько мгновений они остановились перед дверью бара, а Тоби, используя заклинание левитации, нёс весь их багаж, следуя за ними. В Поселении Магов Тоби не нужно было скрываться. Ливидус также рассказал Думбльдору о происхождении Тоби. Думбльдор отметил, что доброта Ливидуса была вознаграждена, и, напутствовав его хорошо относиться к Тоби, больше ничего не добавил. На его взгляд, ещё один домовой эльф, который будет заботиться о них, — это хорошо.
«Кабанья Голова?» — с трудом прочёл Том на грязной, едва читаемой вывеске название бара.
«Да, хозяин этого места — мой брат. Здесь вы будете в большей безопасности, чем в долине Годрика», — сказал Думбльдор, но его выражение лица выдавало некоторое беспокойство.
«Профессор, что случилось?» — спросил Том.
«Эм… на самом деле, мои отношения с братом немного… сложные. Ладно, заходите», — глубоко вздохнув, Думбльдор толкнул дверь бара.
Это было заведение, атмосфера которого ничем не уступала «Дырявому Котлу». По мнению Ливидуса, даже состав посетителей был почти таким же…
«Добро пожаловать! Что будете пить…» — за стойкой стоял высокий худощавый мужчина, который, опустив голову, протирал стаканы.
Ливидус заметил, что у него такие же ярко-голубые глаза, как у Думбльдора, а над верхней губой красовались маленькие усы. Это, должно быть, был Аберфорт, младший брат Думбльдора.
Аберфорт поднял голову и, увидев Думбльдора, сразу нахмурился. Его и без того строгое лицо ещё больше потемнело.
«Значит… этот негодяй снова сбежал от тебя прошлой ночью?» — его голос был полон напряжения и тревоги.