
>
**Глава 13. Смотри, я знал, что и ты негодяй!**
Редактируется Читателями!
— Так что, внутри пять взрослых мужчин. Не исключено, что кто-то вышел и ещё не вернулся. Пока оружия вроде бы нет, но зато полно мачет и прочего холодного оружия… — Том начертил на земле примитивную схему плана здания, отметив на ней расположение мужчин.
— Там есть дети? Запертые? — спросил Ли Вид.
— Да, все заперты на первом этаже, в этой маленькой комнате слева. Аж восемь детей, — Том указал на самую маленькую комнату на схеме.
— В такую крохотную комнату напихали восемь детей… просто животные, — нахмурился Ли Вид.
Том промолчал, лишь торопливо добавил:
— Предлагаю сначала запустить змей. Они точно впадут в панику, а мы тем временем проскользнём внутрь и быстро разберёмся с ними… Время уже не раннее, нам ещё сегодня нужно успеть добраться до Диагонального переулка!
— Хорошо, так и сделаем, — согласился Ли Вид, не добавив ни слова. Они с Томом через узкий переулок обогнули здание и оказались у задней двери, которая была заперта.
Том поднял с земли камень и протянул его Ли Виду:
— Когда внутри начнётся хаос, мы разобьём замок и ворвёмся.
Ли Вид бросил на Тома короткий взгляд и тут же выбросил камень.
— Почему ты выбросил камень? — недоумевал Том.
— Том… мы же волшебники! — Ли Вид лёгким движением правой руки провёл по замку.
Щёлк.
Замок бесшумно открылся. В «Полном руководстве по простым заклинаниям» было подробно описано заклинание для открытия замков.
Том с изумлением смотрел на аккуратно открытый замок:
— Ты… ты и на это способен?
— Сам додумался, — неопределённо ответил Ли Вид. — Давай, начинай.
Том не стал расспрашивать подробности и быстро отдал команду на языке змеев.
Вскоре Ли Вид услышал вокруг себя шелест. Змеи начали выползать из травы, из-под крыш, из канализации, а затем стремительно проникли внутрь через щели в дверях и окнах.
Через несколько минут изнутри послышались крики ужаса.
— Сейчас!
Ли Вид и Том распахнули дверь и ворвались внутрь.
…
Спустя несколько минут.
Том присел на корточки возле лежащего мужчины и снял с его лица травяную змею. Он ткнул пальцем в окаменевшую кожу мужчины:
— Так… как тебе это удалось?
Ли Вид почти не прилагал усилий, а все эти люди превратились в «статуи».
— Сам додумался. Возможно, просто случайно угадал какое-то заклинание, вызывающее окаменение, — Ли Вид, говоря это, вытащил из небольшого ящика целую охапку денег. Это был найденный им только что денежный ящик.
>
**»Так эти деньги действительно можно обменять на деньги волшебников?** — спросил Том, продолжая связывать верёвками скрипучих, как деревянные чурбаки, работорговцев. — **Деньги волшебников… они же совсем не похожи на те, что мы видели раньше…**»
**— Не волнуйся, их точно можно обменять, — уверенно ответил Ли Вид, поворачивая к Тому небольшой ящик. — Наше существование само по себе доказывает, что не все волшебники рождаются в магических семьях. Значит, где-то обязательно есть место, где можно обменять валюту… К тому же…**»
Том поднял глаза и увидел, что дно ящика буквально забито десятками маленьких золотых слитков.
**— Золото — это универсальная валюта, где бы ты ни находился, — добавил Ли Вид.**
Том с подозрением взглянул на него:
**— Ты, похоже, знаешь слишком много…**
**— Кашлянув, Ли Вид отмахнулся: — Ну, я много читал… Ладно, хватит говорить о деньгах. Не забывай, зачем мы сюда на самом деле пришли.**
С этими словами он сунул ящик в сумку и закинул её за спину.
**— Я уж думал, ты забыл, — с сарказмом бросил Том.**
В глубине души он всегда считал Ли Вида не честным человеком, просто тот лучше играл свою роль. На этот раз они якобы пришли спасать людей, но на самом деле — лишь ради денег!
**— Как же я могу забыть?! — весело ответил Ли Вид, не обращая внимания на колкости Тома. — Только сначала убери свою змею, а то напугаешь детей. Они не такие, как мы.**
На самом деле Ли Вид был в отличном настроении: помимо солидной суммы денег, он ещё и заработал немало «кармических очков».
Они вместе подошли к маленькой комнате на первом этаже, в углу здания. Комната была крошечной, но дверь — массивная, железная, с огромным, гротескным замком. Когда Ли Вид приблизился, из-за двери послышались испуганные голоса.
Очевидно, происходящее снаружи не осталось незамеченным.
Ли Вид положил руку на замок. Том пристально наблюдал за его движениями, надеясь уловить какой-то секрет.
Но…
**— Щелк!**
Том ничего не успел разглядеть — замок просто открылся.
**— Скрииип…**
Тяжёлая железная дверь распахнулась, выпустив наружу волну отвратительного запаха. Том с отвращением зажал нос и отпрянул в сторону.
Ли Вид заглянул внутрь: в тёмной комнате, сбившись в кучу у стены, сидели семь или восемь детей, испуганно глядя на дверной проём.
**— Вы в безопасности! Быстро уходите отсюда!** — громко сказал Ли Вид.
Дети переглянулись, но не шелохнулись.
Тогда Ли Вид нахмурился:
**— Ну же, вылезайте все и стройтесь в ряд! Или хотите, чтобы я вас выпорол?!**
Не успело эхо его слов затихнуть, как дети тут же высыпали из комнаты.
>
Том устремил на Ливида взгляд, полный предвкушения, и с ехидной усмешкой произнёс:
— Ну что, я же знал, что и ты не без греха.
— Замолчи, Том! — отрезал Ливид, бросив взгляд на дрожащую от страха группу детей, выстроившихся перед ним в ряд. Он достал из кармана пачку купюр и раздал часть денег детям. — Смотрите, те раболовцы, что похитили вас, уже нейтрализованы моими людьми. Вы свободны. Бегите скорее!
Дети только сейчас заметили, что их похитители, те страшные и жестокие люди, теперь связаны по рукам и ногам, как колбасы на рынке. Лишь теперь они наконец-то поверили словам Ливида. Хотя, конечно, отсутствие в комнате тех самых «людей», о которых он говорил, всё ещё казалось немного странным…
— Кстати, у меня к вам ещё один вопрос: все здесь? — спросил Ливид.
— Ещё… ещё нет одного мужчины и одной женщины, — робко, но отчётливо произнёс худощавый мальчик.
— Высокий, крепкий мужчина и женщина с хриплым голосом? — уточнил Ливид, и остальные дети подтвердительно закивали.
— Хорошо, значит, все на месте… — Ливид бросил взгляд на их любопытные глаза и продолжил: — Их тоже уже поймали. Бегите же, возвращайтесь домой. И не забудьте сообщить полиции, пусть заберут этих негодяев.
Дети благодарно закивали, тихо поблагодарив, схватили деньги и покинули это ужасное место.
*Динь!* — «Обнаружено, что хозяин уничтожил логово работорговцев! Наградить хозяина 1000 очков заслуг!»
*Динь!* — «Обнаружено, что будущий Тёмный Властелин, благодаря совету хозяина, совершил доброе дело и накопил заслуги, траектория жизни слегка изменилась. Наградить хозяина 100 очками заслуг!»
Ливид посмотрел на обновлённый баланс — 1400 очков заслуг — и почувствовал, как настроение резко улучшилось.
— Ладно, нам тоже пора, — сказал он. — Нам ещё нужно успеть на Аллею Диагональ!
— Давай, давай, поторопись! — подгонял Том.
Ливид махнул рукой:
— Не волнуйся, Том, теперь у нас есть деньги, чтобы доехать на транспорте…
*Бум!*
Ливид не успел договорить, как пол под ними внезапно содрогнулся от мощного удара. Ливид едва успел ухватиться за стоящий рядом диван, в то время как ничего не подозревавший Том с грохотом шлёпнулся на пол.
— *Грохот…* — земля снова задрожала.
Том широко раскрыл глаза:
— Кажется, что-то огромное пробивается из-под земли!