
CHONGFEI MANUAL Глава: 063.1 Руководство Наложницы
Сначала Вэй Чан Ми последовал за Вей Ло в восьмиугольный павильон на заднем дворе. Позже он увидел, что Вэй Ло говорил с другими людьми и игнорировал его. Самому скучающему он убежал из этого района.
Первоначально он играл только на опушке бамбукового леса, и Бай Лан следовал за ним на несколько шагов. Однако он неосознанно шел все дальше и дальше от восьмиугольного павильона к пруду с лотосами за бамбуковым лесом. Еще не было времени, чтобы увидеть цветы лотоса в пруду. Под водой плавали только рыбы. Вэй Чанг Ми стоял рядом с прудом, чтобы посмотреть. Он был так сосредоточен, что не заметил, как кто-то другой проходил мимо пруда.
Редактируется Читателями!
Ли Сян только что пришел сюда из переднего двора. Она пошла туда искать своего старшего брата Ли Сун. Однажды она искала везде, но не нашла его. Она не знала, куда он пошел, и могла только сдаться и вернуться в задний двор сама.
Проходя мимо пруда с лотосами, она увидела прекрасного пяти или шестилетнего ребенка. Она не знала, что он болтал с прудом. Он казался ей немного знакомым. Она недавно видела его в приемном павильоне и знала, что он младший брат Вэй Луо. Она не могла устоять перед хмурым отвращением и отвращением. У нее не было ни малейшего позитивного чувства к любому члену Дома Вэй.
Как раз когда она хотела пройти мимо него, мысли Ли Сяна изменились, и она внезапно остановилась. Она обернулась и снова посмотрела на Вэй Чан Ми. Видя, что ребенок сосредоточен на наблюдении за рыбами и не обращает на нее внимания, она крикнула: Вей Чанг Ми?
Вей Чанг Ми посмотрела в направлении звука. Он не узнал ее. Он моргнул своими светлыми темными глазами и с любопытством спросил: Старшая сестра, ты меня знаешь?
Ли Сян вернулся на свою сторону. Она улыбнулась и многозначительно сказала: Я слышала о тебе.
Его единственная реакция была вдумчивым: О. Затем он присел на корточки, собрал на земле траву портулака и посыпал ее водой, чтобы накормить рыбу. Одна за другой рыба переплывала и смело ела траву, которую он окропил. Брызги воды от плавающей рыбы брызнули на его лицо. Ему было все равно, и только вытер лицо рукавом. Он продолжал погружаться в траву, чтобы кормить рыбу.
Ли Сян не смог получить от него другого ответа. Видя, что он не заинтересован в ней, она не удержалась, задавая ему другой вопрос. Этот вопрос привлек его внимание. Почему ты здесь один? Где твоя старшая сестра?
Кончики его туфель были мокрыми от рыб. Он вытирал их своими маленькими руками. Он поднял голову и вежливо ответил: Ах, Ло там разговаривает. Я здесь играю сам, а не беспокою ее. Когда он сказал это, он протянул руку, чтобы указать на восьмиугольный павильон.
Ли Сян подняла брови. Вскоре после этого она с удивлением спросила: Я не имела в виду твою старшую сестру Вэй Чжо. Я имела в виду Вей Чжэна. Где твоя старшая сестра Вэй Чжэн?
При упоминании Вей Чжэн, молодой Вэй Чан Ми и нежное морщинистое лицо. Он надулся и сказал: Мне она не нравится Я не играю с ней.
Лицо Вэй Чжэн стало уродливым и жестоким, как только она увидела его. Ей хотелось, чтобы она могла смотреть сквозь дыру в его теле. Хотя он был молодым, он мог различать, кто любит его, а кто нет. Вэй Чжэн был полон злобы по отношению к нему. Он боялся ее и подсознательно избегал ее. Ах, Вэй Ло всегда говорила, что он раздражает, ее раздражение по отношению к нему не было таким же, как у Вэй Чжэн.
Каждый раз, когда она выходила на улицу, она приносила ему небольшую выпечку и закуски. Хотя она сказала, что это было для Цинь-ши, большинство пирожных попало в его желудок. Он знал, что Вэй Ло действительно не любил его. Вэй Ло была единственной старшей сестрой, которая ему нравилась.
Услышав эти слова, Ли Сян на мгновение был ошеломлен. Затем она использовала свой шелковый платок, чтобы скрыть свой смех. Ее смех звучал хрипло с небольшим количеством насмешек. Мало того, что ее смех звучал неприятно, он также был немного резким и пронзительным для уха.
Вэй Чанг Ми сморщил лицо своей белой булочки. Он схватился за ухо и спросил: Старшая сестра, почему ты смеешься?
Через некоторое время Ли Сян, наконец, рассмеялся. Она положила свой носовой платок и сказала: Я смеюсь над тобой.
Он выглядел смущенным: Смеялись надо мной?
Хорошо, я смеюсь над тобой. Ли Сян изогнула губы и посмотрела на него снова и снова, как будто она смотрела на новые товары. Вей Чан Ми не понравилось, как она смотрит на него. Это заставило его все тело чувствовать себя некомфортно. Наконец она увидела достаточно и медленно сказала: Я смеюсь над тобой из-за твоего невежества и жалости. Ты даже не знаешь, что тебе лгали. Что тебе сказал Вэй Ло? Она сказала тебе, что ты Сын Цинь-ши? Она использовала милые слова, чтобы обмануть тебя? Позволь мне сказать тебе правду. Ты не сын Цинь-ши. Твоя мать пятая мадам. Вэй Чжэн твоя настоящая старшая сестра!
Не секрет, что Циньши воспитывал сына пятой ветви. Любая семья, которая имела относительно близкие отношения с семьей герцога Иня, знала это. В конце концов, в то время у Цинь-ши не было никаких признаков беременности. Было бы сложно объяснить посторонним, как этот новый сын появился из ничего, поэтому можно было сказать только правду. Хотя они и не сказали посторонним, что Ду-ши сделал что-то не так в этом году, разборчивые люди знали, что если она не совершила серьезного преступления, почему кто-то другой воспитал ее сына?
Это было очевидно в уме каждого, но никто не упомянул об этом.
Ах, хотя Ли Сян не знала всей истории, она могла догадаться о большинстве невысказанных частей сплетни, которую она слышала. Она сознательно сказала эти слова Вей Чан Ми, чтобы попытаться вбить клин между его отношениями с Вей Луо.
Вернувшись в приемный павильон, он был так близок с Вей Луо. Когда он сладко крикнул Старшая сестра Ах Ло, лицо Вэй Чжэна было очень уродливым. Если бы он знал, что Вей Чжэн была его настоящей старшей сестрой и что Дом Вэй запер свою мать, какова была бы его реакция?
Кто бы мог подумать, что Вей Чанг Ми не услышит никакой реакции, услышав это?? Он спокойно посмотрел на нее и сказал: О, я уже знал это.
Улыбающееся выражение лица Ли Сяна застыло. Она недоверчиво посмотрела на него: Ты уже знал?
Он кивнул. Он не хотел продолжать говорить на эту тему и снова присел на корточки у лотосового пруда и стал кормить рыб: Но мама сказала, что старшая сестра Ах Ло также моя старшая сестра
Руководство Наложницы Глава: 063.1 CHONGFEI MANUAL
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence
А вот сестрицу Ли Сонга стоило бы утопить в этом прекрасном пруду с лотосами. Гадит и пакостит она а шишки достаются брату