Наверх
Назад Вперед
Родословная Королевства Глава 746: Неизлечимая Ранобэ Новелла

Глава 746: Безнадёжность

«Зомби! Что ты здесь делаешь?»

Редактируется Читателями!


В вонючей, сырой канализации Д.Д., сжимая в руках свой Вечный Свет и зажимая нос, ошеломлённо смотрел и кричал на здоровяка, сидевшего за сломанным деревянным столом.

Гловер взглянул на Д.Д., молча выхватил оружие из ножен, а затем вытащил утиную ножку из пакета с едой, который принёс Д.Д.

В каждом углу канализации гвардейцы Стар-Лейк, призванные сопровождать принца, проводили проверки безопасности с постоянно зажжёнными фонарями («Помимо тараканов, пауков, крыс, темноты, грязи, зловония, фекалий и мочи, что же именно небезопасно в этом унылом месте?» — Неши, присев у раковины, зажимала нос и помешивала нечистоты с выражением презрения на лице). Все они в шоке оглядывали это тусклое место, восхищаясь принцем, обычно таким робким и скромным, но способным на такой хитрый трюк в решающий момент.

На другой стороне прохода мужчина приподнялся со своего соломенного одеяла и неодобрительно промычал.

«Ничего себе, и ты тоже, глупый… то есть, красавец-брат Рольф!»

Дойл весело помахал рукой, мерцающий свет фонаря отбрасывал туманную тень на проход.

Рольф на мгновение нахмурился, предостерегающе фыркнул, а затем откинулся на одеяло и повернулся лицом к стене.

«Он только что закончил смену», — лаконично сказал Гловер, откусывая кусок мяса.

«Итак, с моста Северных Ворот вас никто не видел…» Уайатт, стоявший на страже у небольшой деревянной двери, за которой исчез принц, нахмурился, держа в руках небольшой блокнот.

«Приказ Вашего Высочества».

На другом конце деревянного стола Миранда отпила свежезаваренного мате и спокойно сказала:

«И моя дорогая Мира!»

Д.Д. обернулся, широко раскинув руки, с удивлением на лице.

«Боже мой, что это за место? Почему вы трое здесь прячетесь?»

Вы провалили задание и вам слишком стыдно возвращаться к Его Высочеству?

«Осторожно», — раздался из угла знакомый голос, заставив Кусту остановиться, собираясь проверить дверь темницы. «Не подходи слишком близко к этой двери — мы рассчитали, что это максимальное расстояние, на котором действуют сверхъестественные способности пленника».

Все нахмурились.

«А, я тебя узнал! Ты тот самый заносчивый старый любитель Сейшельских островов…» Дойл ударил себя по голове и сказал неряшливому человеку с мечом в углу, который только что это сказал.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Рыцарь Кассиан?» Уайатт узнал его, на его лице отразилось потрясение. «Почему… ты тоже здесь?»

Кассиан даже не поднял глаз:

«Твоего капитана здесь нет?»

Уайатт выглядел озадаченным:

«Он, лорд Маллос, сказал, что эта работа слишком лёгкая, мы можем справиться сами… Но вы только что упомянули преступника? Сверхспособность? Значит, убийца заперт там…»

Все вздрогнули от этих слов и посмотрели на деревянную дверь: кто-то озадачен, кто-то удивлён, кто-то насторожён.

Некси обернулся в недоумении.

«Что? Какой убийца?»

Уайа проигнорировал его, лихорадочно листая блокнот. Внезапно его осенило:

«Его Высочество сказал, что его „избранное оружие“ конфисковано… Вот так, вот так…»

Он поднял голову, глядя на рыцаря Кассиана, который отдыхал с закрытыми глазами, со смешанными чувствами.

«Значит, всё это ловушка, расставленная Его Высочеством и мисс Шилай?» — спросил Пол, скользя рукой по стене и нахмурившись.

Большинство людей удивленно подняли брови.

«Вводит в заблуждение», — Кассиан нежно погладил свой меч. «По крайней мере, так сказала юная леди».

«Погоди, ты хочешь сказать», — понял Д.Д., — «что эта пара на самом деле не поссорилась?»

Кассиан проигнорировал его, а Вайя продолжала сосредоточенно читать свои записи.

«Значит, той ночью крыса не сбежала», — холодно фыркнул Морган, — «она просто сменила клетку».

«Он никогда не сбегает, этот убийца, этот мечник», — пробормотала Миранда, погруженная в свои мысли, — «в клетке или нет».

«Не знаю, есть ли там клетка, но я знаю, что он мёртв», — Гловер выплюнул кость и прорычал: «Тьфу, клоун, который играет человеческими сердцами».

«Да, ну и что, что он искусный, ну и что, что он на вершине власти», — сказал Пол, сверкнув глазами. «Перед лицом власти он всего лишь клоун, отчаянно сражающийся».

Кассиан едва заметно скривил губы.

«Ваше Высочество так долго там пробыли, что уговоры сдаться, должно быть, не увенчались успехом, верно? Так когда же начнутся пытки?» Нехи гневно потёр руки, размышляя, как отомстить за своё прошлое.

Только Д.Д. смотрел на маленькую дверь в темницу со сложным и потерянным выражением лица, позволяя Гловеру бесцеремонно ограбить его сумку с едой.

Стражи Стар-Лейка завершили проверку безопасности согласно процедуре, распределили смены и нашли место для отдыха.

«Но», — не удержался Уайатт, — «действительно ли безопасно принцу Фалесу и… вашей юной госпоже находиться там наедине с пленниками?»

Все взгляды обратились к маленькой двери.

«Не знаю, как там ваше высочество», — сказал Кассиан. «Что касается мисс Шилай, будьте уверены, она в полной безопасности».

В опасности была пленница.

«В конце концов, этот убийца — непревзойденный мастер и жестокий вампир», — спокойно сказал Пол, сжимая оружие. «Что даёт тебе такую уверенность?»

Кассиан на мгновение замолчал.

«Опыт».

Все недоумённо переглянулись.

И тут…

«Кхм…»

Д.Д.

несколько раз торжественно кашлянул, привлекая всеобщее внимание.

«Зомби, Мира и Мьюту, вы берётесь за эту важную миссию по приказу Его Высочества? И вы скрывали это от нас?»

Гловер и Миранда обменялись взглядами.

«Да, потому что чем меньше людей знают об этом, тем больше…»

«Такая важная миссия, почему Его Высочество… Почему он не рассказал мне о ней?» — жалобно пробормотал Д.Д., его мечты разбились вдребезги.

Он был явно самым перспективным гвардейцем в корпусе!

Гловер выглядел смущённым, оглядываясь на остальных в поисках помощи, но все они предательски отводили взгляды.

«Хорошо», — Зомби, которому больше не к кому было обратиться, продолжил: «Вообще-то, вы…»

«Вообще-то, Его Высочество намеревался поручить вам важную миссию», — внезапно заговорила Миранда, перебивая Гловера.

Глаза Д.Д.

загорелись, и он навострил уши.

«Что? Такая тяжёлая задача?»

Лицо Миранды потемнело.

«Но цена слишком высока», — тихо сказала она. «Чтобы выполнить миссию, вы должны умереть».

Затем в канализации воцарилась тишина.

«Умереть, умереть?»

Лицо Д.Д.

побледнело.

Почувствовав на себе взгляды окружающих, он неловко закашлялся.

«Умри, умри… Я, я… я не боюсь… не боюсь… боюсь… боюсь…»

Дойл нерешительно ответил, его тон смягчился.

«Боюсь… боюсь, я не справлюсь… В конце концов, это такая тяжёлая задача, и я тоже, тоже…»

«Но Его Высочество не мог вынести твоей смерти, поэтому он сдался», — сказала Миранда, отпивая мате, привезённый из замка Стар-Лейк. Горечь подступила к горлу, но выражение лица осталось неизменным. «Он боялся, что ты почувствуешь себя виноватым, поэтому велел нам сохранить это в тайне».

«Какая жалость!»

Внезапно Д.Д. взревел, поразив всех.

Офицер стражи Дойл, представитель знатной семьи, был полон решимости, готовый встретить смерть.

В вонючей канализации он смело стоял, уперев руки в бока, и махал рукой:

«Я обязан Вашему Высочеству жизнью! Если Принц прикажет, не говоря уже о простой смерти, пусть даже быть растерзанным мечом и огнём, я не буду колебаться ни минуты!»

Миранда и Гловер обменялись многозначительными взглядами.

Д.Д.

смотрел на маленькую деревянную дверь, за которой держали пленников, его лицо сияло от радости. Он повысил голос, и он эхом разнесся по канализации:

«Ваше Высочество мудры и добры, и он глубоко заботится о своих подчинённых.

Мы ничем не можем вам отплатить! Мы можем только…»

Бац!

Из сена вылетел протез, швырнув Д.Д. вместе с его хвастливыми речами в канаву посреди прохода.

Миранда, готовая к бою, быстро выхватила меч и точно зацепила им высвободившийся Вечный Фонарь Дойла.

«Я же говорила».

В мерцающем свете и тенях зомби вздохнул, выронил кость и схватил протез, который взмыл в воздух.

«Он только что закончил смену».

————

«Я передумала».

В подземелье пальцы Силай ловко задвигались, выхватив перевязанный лентой кинжал из руки Фалеса.

«Этот кинжал очень полезен», — небрежно сказала она, полностью игнорируя широко раскрытые глаза Фалеса. «Одолжи его мне ещё на несколько дней».

На два дня?

Фалес был недоверчив.

«Не понимаю», — недовольно сказал Фалес. «Почему ты настоял на том, чтобы использовать его в качестве залога?»

Знала ли она, что для него значил этот кинжал?

Или она действительно знала?

Вот почему она выбрала именно кинжал JC?

«Кто знает, передумаешь ли ты и сожжёшь мост, перейдя его?» Силай размахивал кинжалом в воздухе, бормоча что-то вроде ономатопеи, словно размахивая игрушкой. «Хотя бы нам нужно оставить знак?»

«Я же говорил тебе раньше: я могу написать документ, гарантию, обещание, подписи и печати, всё что угодно…»

«Документы бесполезны. Но если ты передумаешь той ночью, и я действительно покончу с собой, по крайней мере, люди будут знать, что я погиб от руки кинжала принца».

«Ты же не думаешь, что я заставлю тебя совершить самоубийство…»

И тут цепи, сковывающие пленника, загремели, прервав их разговор.

«Ты, той ночью, перед всем Изумрудным городом…»

Лосанг II, с лицом, перепачканным грязью, с трудом повернул голову, скрежеща зубами от недоверия.

«Спектакль?»

Талес и Силай замолчали, глядя друг на друга.

«Можно и так сказать».

Талес вздохнул.

«Чтобы всё было правдоподобнее, я задумал грандиозное зрелище. Например, Силай убьёт моих стражников и даже будет угрожать мне напрямую, чтобы похитить тебя…»

Я даже приготовил красную краску для Д.Д., чтобы тот инсценировал его смерть…

Силай вертел в руках кинжал, прищурившись, словно наслаждаясь выражением шока и сожаления на лице Лозанны II.

«Вводит в заблуждение».

Талес вздохнул.

«Но, во-первых, мои люди, возможно, не так уж хороши в притворстве. Во-вторых, с вами, вампирами и, возможно, несколькими экспертами, наблюдающими из тени, трудно скрыть смерть всего одного человека…»

В-третьих, имеющегося бюджета, вероятно, было недостаточно для грандиозного зрелища.

Получив ответ, Лозанна II на мгновение остолбенела, его голова откинулась на холодный каменный пол.

«Ладно, перейдём к делу», — Силай вложил кинжал в новенькие кожаные ножны. «Как там дела?»

Талес прищурился и какое-то время изучал Лозанну II.

«Очень гладко», — медленно произнёс он, наблюдая за реакцией пленника. «На самом деле, почти всё прошло гладко, превзойдя все ожидания. Все, сверху донизу, действовали, как и ожидалось, особенно…»

«Особенно мой брат?»

Талес помолчал. Он обернулся и увидел выражение лица Силая, когда тот говорил, холодным и спокойным тоном.

Затем он осторожно кивнул:

«Да… и Федерико».

Силая это не трогало.

Талес продолжил: «Узнав, что ты загнал меня в угол, они по разным причинам раскрыли много информации, включая важные разведданные и чипы…»

«Эта рана на твоём лице», — внезапно перебил Силай. «Это от Жане?»

Талес замолчал, невольно отвернув голову.

«Всё в порядке. Я намеренно не уклонился. Это всего лишь лёгкая травма…»

«Молодец», — холодно сказал Силай, даже не глядя на него. «Ты это заслужил».

Талес на мгновение остолбенел, затем на его лице отразилось беспомощное выражение.

Большое спасибо за твою заботу и утешение.

«Почему?»

Прикованный к земле, умирающий Лозанн II с трудом мог говорить. «Почему?»

Вопрос был бессвязным, но Фалес понял, о чём речь.

Фалес и Силай обменялись взглядами, и последний кивнул.

«Потому что я был вынужден».

Фалес, несмотря на неровности, холод и сырость подземелья, сел, расставив ноги, перед пленником.

«С тех пор, как я прибыл в Изумрудный город, все обращались ко мне «Ваше Высочество», и со мной обращались с большой вежливостью», — посетовал принц, вспоминая пережитое за последние дни.

«С тех пор, как я был избран, всё стало ещё хуже. Теперь, будучи регентом дворца Конмин, я властвую над городом, одним словом низлагая и возводя на престол герцогов».

Услышав это, Силай презрительно фыркнул, нежно теребя кинжал на поясе.

Фалес не злился; Вместо этого он тоже улыбнулся, чувствуя одновременно беспомощность и сожаление.

«Но любой проницательный в Изумрудном городе ясно видит: принц Фалес совершенно ничтожен».

Лоссанг II посмотрел на него.

«На первый взгляд, главными действующими лицами этой бури являются Жане и Федерико.

Эти два Кевина Дилла, один с богатым опытом и сложной тактикой, другой со стратегией отступления к наступлению, крепко держат в своих руках обе стороны бури, практически все ресурсы, влияние и власть как внутри, так и за пределами Изумрудного города».

Фалес серьёзно сказал:

«В самом деле, в последнее время Изумрудный город пережил целый водоворот взлётов и падений. Будь то финансовый кризис, инциденты, связанные с общественной безопасностью, политическая борьба, торговые трудности, старые дела или «большие новости», которые вы создали, преследуя людей из списка, — всё это лишь эти два человека, спорящие и нападающие друг на друга на расстоянии, кружа вокруг трона герцога Южного берега».

Принц фыркнул.

«По сравнению с ними я беззащитен и слаб. Я могу лишь наблюдать, как они ходят туда-сюда, в лучшем случае выступая в роли посланника, даже если я запру их обоих в своей тюрьме».

Нет, следует сказать, что с тех пор, как я их запер, я мотался туда-сюда между Жане и Федерико, всё больше становясь посланником.

Думая об этом, Фалес беспомощно вздохнул.

«Вау, весьма самоуверен», — промычал Силай, неясно, была ли это похвала или сарказм.

Старшая дама подошла к Фалесу и привычно пнула его.

Тот поджал губы и неохотно подвинул бёдра, освобождая место для пятна (которое он вытер бёдрами и штанами). Он наблюдал, как Силай приподняла юбку и неторопливо села.

Лоссанг II смотрел на полог над головой, заслоняющий лунный свет, тусклыми глазами.

Но Фалесу было всё равно на своих пленников, и он продолжил:

«Но если копнуть глубже, то окажется, что моё положение неудивительно».

«Потому что эта буря — по сути, игра в смуту между Дворцом Возрождения и Дворцом Пустоты, между городом Юнсин и Изумрудным городом, и даже между Южнобережной территорией и двумя сторонами Крайнего моря», — тихо вздохнул герцог Синху. «А я, в лучшем случае, марионетка, лишённая какой-либо автономии или голоса. Моя единственная роль, или, скорее, единственная свобода, которая мне дарована, — это выйти на сцену в конце драмы, произнести несколько вежливых слов и выбрать между Чжань Энем и Федерико».

Спонтанное решение.

Осмотрительность.

Фалес покачал головой, вспомнив о двух обещаниях, данных ему королём, и ещё больше иронизируя.

«Если я продолжу в том же духе, кого бы я ни выбрал герцогом, кто бы ни победил в игре, для меня это не будет иметь значения», — торжественно заявил Фалес.

«Я не смогу оказать никакого влияния, не говоря уже о том, чтобы доминировать над ситуацией и добиться желаемого результата».

«Вот основная причина, по которой, несмотря на моё высокое положение, я боролся в Изумрудном городе: с самого начала и до конца власть была против меня. Что ещё хуже, будь то Чжань Энь, Федерико, Изумрудный город, Дворец Чистого Неба, главные силы или даже некоторые из моих людей, они всё это видели. Это сделало их ещё более наглыми и слепыми ко мне».

Фалес вспоминал свои впечатления от Изумрудного города за последние несколько дней, от энтузиазма до безразличия, от единодушной поддержки до скрытого неповиновения, и не мог не чувствовать глубокого волнения.

«Поэтому, чтобы переломить ситуацию, я больше не могу следовать привычной рутине. Я должен перехватить инициативу, использовать рычаги влияния и раздобыть доступное оружие». Его взгляд стал твёрдым. «Используй более нетрадиционный, но более эффективный метод, чтобы напомнить всему Изумрудному городу: я, Полярная звезда, в определённый момент важнее двух кандидатов на пост Кевина Дилла, и я могу лучше контролировать их интересы и судьбу».

[Талес, хотя ты стоишь на земле, ты видишь звёзды над собой.

Когда солнце садится и наступает ночь, ты можешь дотянуться до них рукой.]

[Для этого ты должен взять власть в свои руки, использовать её при необходимости и надеяться расширить её…]

Талес покачал головой, отмахнувшись от слов в письме Катрины Корлеоне.

«Ради этого мне пришлось немного уступить, пожертвовать частью своего имиджа и притвориться падшим, чтобы все увидели меня – будущего короля, которого Изумрудный город поставил на грань гибели, и поэтому у него были и разум, и решимость поставить его на колени».

Тихо сказал Фалес:

«Вместо того, чтобы быть хорошим сыном, отправившимся в путешествие по велению отца, следуя правилам, идя на компромиссы на каждом шагу ради надёжного плана, всего лишь номинальным правителем, неспособным победить могущественного местного тирана».

Силай сидел рядом с ним, потирая перчатки. Он даже не поднял глаз от его слов.

«Опять вводишь в заблуждение».

Лоссанг II, лежа на земле, пристально смотрел в одну точку, слегка дрожа.

«То же самое касается и Силая».

Фалес взглянул на Силая.

«Раньше Силай была просто сестрой герцога. Все её уважали, сочувствовали и жалели…»

Мисс Кевиндил презрительно фыркнула.

«Да неужели?»

Талес кашлянул.

«Но даже когда ей предложили временно занять пост городского лорда, они обращались с ней как с марионеткой и вазой, преследуя собственные цели».

Талес повернулся и посмотрел на Лозанну II.

«До той ночи, после того, как она похитила тебя и победила меня, она больше не была богатой дамой семьи Ирис. Она была единственной во всём Изумрудном городе, кто осмелился открыто бросить вызов принцу, вернее, королевской власти. Она была участницей бури, спасительницей герцога Жанна и, весьма вероятно, спасительницей самого Изумрудного города».

«Или разрушителем», — без всякого выражения добавил Силай.

Талес поднял бровь.

«И флаг, флаг козла отпущения для недовольных жителей Южного берега, которым не хватает смелости сопротивляться».

«Ты имеешь в виду козла отпущения?» — усмехнулся Силай. «И мишень».

Тебе действительно нравится подставлять меня?

Таллес оставил эту мысль при себе и сменил тему.

«Кстати, Силай, полагаю, тебя пытаются найти немало людей, верно? Пытаются ли они отговорить тебя или сдаться…»

«Хочешь знать?»

«Можно?»

«Нет».

Третий, Фалес повернулся.

«Ты обманул весь город… напугал их, и что теперь?»

Лозанна II с трудом вымолвила слово. «Что ты собираешься делать с Павшим Изумрудным Городом?»

«Ничего».

Таллес ответил решительно.

«Ситуация изменилась. В отчаянии я использовал предлог, что Силай вмешался и ситуация вышла из-под контроля.

Начав с Чжань Эня и Федерико, я использовал принуждение, уговоры и провокации, чтобы заставить их подчиниться, отобрав у них не одно оружие — финансы, налоги, дипломатию, армию и безопасность… По иронии судьбы, именно это они и использовали, чтобы сдерживать меня и угрожать друг другу».

Фалес усмехнулся.

«Затем я выделил основные силы, зарождающие беспорядки: амбициозных политиков, эксплуатирующих ситуацию, консервативную местную элиту, даже предприимчивых бюрократов Изумрудного города, предприимчивые торговые гильдии и скитающиеся уличные банды. Я продемонстрировал им захваченное оружие и козыри и, снова применив ту же тактику, разгадал их позиции и раскрыл их скрытые карты…»

Он вспоминал самых разных людей, с которыми встречался во дворце Кун Мин:

«Так, один за другим, я переходил от вершин к низинам», слой за слоем, повторяя этот процесс снова и снова. В зависимости от цели, они либо проявляли терпимость ради общего блага, либо приходили в ярость и безжалостность, пользуясь информационной и политической нехваткой, чтобы передать новые козыри, полученные на предыдущем уровне — в основном двусмысленные секреты и обещания — на следующий уровень, превращая их в действительно полезные ресурсы и ощутимую власть.

Фалес прищурился.

«Максимизировать консенсус, устранить конфликты и противоречия и заменить их компромиссом и сотрудничеством».

Талес выдохнул, оперся руками и неловко опустился на землю.

«И вот, в конце концов, Изумрудный город, казалось бы, неспособный затонуть, но фактически угрожавший мне фальшивой смертью, воскрес и снова начал функционировать, учитывая, что я не выбрал ни Жане, ни Федерико, не поддержал Ирис и не запросил вмешательства королевского центра».

Глаза Фалеса заблестели.

Вот так он по-настоящему вступил в игру.

Он действительно обладал необходимыми навыками для игры в шахматы.

Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп…

Раздались приглушенные, вялые аплодисменты, прервав размышления Фалеса.

«А», — сказал Силай, его лицо похолодело и одеревенело, ладони машинально сплелись. «Это фантастика».

Хм…

Талес, придя в себя, неловко кашлянул.

«Ну, аплодировать не стоит…»

«Если никто не хлопает», — Силай продолжал хлопать, его лицо ничего не выражало. «Так неловко быть одному».

Ну, сейчас тоже неловко.

Фалес быстро кашлянул, прерывая аплодисменты.

«Короче говоря, мы с Силаем, один светлый, другой тёмный, как две стороны одной медали», — обратился он к ошеломлённому Лозанне II. «Мы помогли Изумрудному городу, который уже вышел из-под контроля, вернуться к нормальной жизни, несмотря на те же сомнения и тревогу, которые мои противники использовали, чтобы противостоять мне и контролировать меня».

Когда он закончил говорить, ответа не последовало. В подземелье воцарилась полная тишина.

Сам убийца молчал, его глаза остекленели, как у совершенно мёртвого трупа.

«Тсс, посмотрите, какой вы самодовольный, Ваше Высочество Фалес», — презрительно произнёс Силай после долгой паузы.

«Всё прошло так гладко?

Без каких-либо происшествий?»

Талес приподнял бровь.

Это было…

Но сердце его замерло.

«Вообще-то…»

Талес замялся.

«Когда я вёл переговоры с некоторыми из них, я чувствовал, что что-то не так…»

Силай повернул голову.

«Хм?»

Чем больше Фалес думал об этом, тем сильнее чувствовал, что что-то не так.

Он вспоминал переговоры с представителями разных фракций, эти взаимные переговоры.

«Они всё поняли», — уверенно сказал Силай.

Талес был ошеломлён.

«Что? Кто? Понял?»

«Кто же ещё это мог быть? Эти дьявольские близнецы из Карабиана!»

Талес нахмурился.

Силай презрительно сказал:

«Я слишком хорошо знаю этих двух стерв. Думаешь, они стали бы сливать тебе информацию, предлагать свою преданность и давать обещания, которые им не принесли бы никакой реальной выгоды, лишь кучу пустых обещаний, которые они не выполнили?»

Веки Фалеса дрогнули.

«Э-э…»

«Просто потому, что ты такой красноречивый и говоришь лучше, чем поёшь?»

«Они… они тоже не сдались. В лучшем случае, они просто ждали цены…»

«И вдруг, как сумасшедшие, они хотят выйти за тебя замуж? В тот самый момент, когда ты разоблачишь их как организаторов? Что в тебе такого, принц Фалес, что их к тебе тянет? Твое богатство, твоя власть или твоя обреченная ранняя смерть?»

Фалес замолчал.

Силай обхватила колени и холодно фыркнула:

«Хотя они, возможно, и жестоки, но реагируют не спеша. В тот момент, когда ты сказал: «Я уже достаточно уступил», они раскусили это или, по крайней мере, начали подозревать: твоё поражение от меня было преднамеренным. Вероятно, они догадались, что ты постепенно выходишь за рамки вазы и берёшь игру под свой контроль».

Талес невольно нахмурился.

«Они… настолько сильны?»

«Ты просто слишком неопытен!»

«Тогда почему они меня не разоблачили? Вместо этого они подыграли моей игре…»

«Какой толк от твоего разоблачения? Неужели это действительно разозлит тебя и заставит повернуть ситуацию против них?»

«Тогда почему бы тебе просто не высказаться и не сотрудничать со мной?»

«Какой смысл умолять тебя о сотрудничестве? Вместо этого они лишь притворяются глухими, ведут себя высокомерно и неохотно», — холодно и презрительно сказал Силай. «Так они смогут воспользоваться тобой, глупцом, при обсуждении условий — как будто ты им должен!»

Талес стоял, не в силах произнести ни слова.

«И этот старый цирюльник тоже», — серьёзно сказал Силай. «Когда ты оставил его блокнот с разведданными, отказался от его помощи и даже запретил ему приходить ко мне в Туннель Гулей, он, вероятно, что-то учуял».

Она взглянула на него, её взгляд, словно нож, пронзал оборону Фалеса.

«Неужели ты думаешь, что такой проницательный и опытный человек, как он, десятилетиями прослуживший в Изумрудном городе, осмелится открыть своё сердце и сказать правду такой могущественной фигуре, как ты?»

Талес был безмолвен.

Ладно.

Может быть…

«Скажи мне, сколько таких людей до тебя, — с трудом проговорил принц, что-то соображая, — Хаша, Душан, даже местные чиновники, такие как Милахович и Сейшельские острова… сколько из них догадались?»

Силай молча смотрел на него.

«Этот рыцарь Сейшельских островов, по твоим словам, провалил арест и несёт значительную ответственность. Он должен быть готов найти нас с Кассианом и отомстить», — беспомощно сказала юная леди. «Но ты опять сказала ему: „Не ищи“ и „В политике нет коротких путей“, а он просто послушал и перестал искать? Сдался? Разве он не послал Изумрудный Легион выследить его? Хотя бы устроил представление перед тобой, перед всем Изумрудным Городом?»

Талес нахмурился, задумавшись на мгновение.

«Нет… похоже, нет».

Рыцарь Сейшельских Островов, вопреки своему обыкновению, довольно… послушен?

Погодите, это значит…

«И этот преемник Великого Инквизитора, Инквизитор Ибонин, ты сказал, что каждый раз, когда ты лгал о приближении Гнева Королевства, он говорил это первым, говоря то, что ты не сказал?»

Фалес непонимающе отвернулся.

«А… хм».

Услышав это, Силай посмотрела на него с опаской. После долгой паузы он глубоко вздохнул.

«Понимаю.

Ты встречал много людей, которые видели насквозь „неправильное“ поведение».

Фалес был поражен.

«Что? Тогда почему они всё ещё…»

«Потому что они достаточно умны, достаточно умны, чтобы знать, что не стоит тебя выдавать».

Силай закрыла лицо руками, беспомощно покачала головой, выглядя как неисправимый ребёнок.

«Потому что они видят не только выгоду и притворство. Они также видят решимость, которую ты демонстрируешь, — решимость не поддаваться чужому контролю, решимость играть второстепенную роль для двух Ирисов».

Талес слегка моргнул от удивления.

«Если до сих пор есть те, кто хочет тебе противостоять», — презрительно фыркнул Силай. «Тогда, возможно, им пора встать и встретиться с твоей решимостью лицом к лицу».

Талес был ошеломлён.

Что это значит?

Все знали.

Все притворялись невежественными.

Все…

«Хмф».

Поняв что-то, он тихо произнёс с ноткой недовольства в голосе:

«Люди Южного побережья».

Именно тогда.

«Хахахахахахахахахахаха…»

Раздался скорбный смех, и двое мужчин одновременно перевели взгляды на пленников, лежащих на земле.

«Взад-вперёд, повсюду…»

Лосанг II закрыл глаза:

«Это политика, это… судьба».

Талес и Силай обменялись взглядами.

Отлично.

Наконец-то.

После стольких разговоров, столь долгого анализа ситуации.

Наконец-то этот непреклонный мастер взял инициативу в свои руки.

Итак, как же нам приучить его говорить, сотрудничать и общаться, и, в конечном счёте, добиваться того, чего мы хотим?

Фалес кивнул девушке из семьи Кевиндил, которая кашлянула.

«Кстати, кто научил тебя этому методу? Твой наставник?»

«Да, мой наставник научил тебя этому. Его зовут Аноним».

На этот раз Силай озадаченно нахмурился.

«Кто?»

«Ты о нём не слышал?» — лучезарно улыбнулся Фалес. «Жемчужина легендарной литературы Южного берега, автор «Изумрудного таинственного города» — Аноним!»

Силай нахмурился.

«Ладно, хватит шутить».

Фалес кашлянул.

«Но книга, о которой я говорю, действительно существует. Её мне дал мой советник…»

Исторически сложилось так, что король Гораций Восьмипалый и тогдашний герцог Ирис Коркский находились в плохих отношениях и были на ножах друг с другом. Казалось неизбежным, что война между Эверстар-Сити и Изумрудным городом разразится.

Но король и герцог, заклятые враги с десяти лет и смертельные враги во взрослом возрасте, в книге сказок примирились после одной встречи благодаря хитроумным планам принца Хеймана и леди Регины. Они силой остановили мобилизованную военную машину, позволив сотням тысяч людей вернуться домой.

Ты веришь?

Фалес фыркнул.

Голос в его сердце усмехнулся: «Неужели это возможно?»

В конце концов, истории — это всего лишь истории.

Но если легенда об «Изумрудном Таинственном Городе» действительно имеет под собой почву, а не выдумана…

Если легендарные принц и леди-герцогиня действительно сыграли свою роль, оставив свои имена в истории…

Тогда наиболее вероятное объяснение…

Глаз Фалеса был проницателен:

Задолго до того, как король и герцог, заклятые враги, смогли примириться, Хейман и Регина начали действовать, суетясь, маневрируя и убеждая различные фракции и группы внутри и за пределами Изумрудного города, вырабатывая консенсус и единую позицию.

Только так они смогли наконец убедить монарха и вбить последний гвоздь в крышку гроба, предотвратив войну.

Что касается Горация I и герцога Корка, их согласие отвести войска и превратить вражду в дружбу, возможно, было обусловлено не возвышенной совестью и семейной привязанностью, мудростью и блестящими способностями, которые превозносили последующие поколения, а просто тем, что у них не было другого выбора.

Потому что они действительно понимали взгляды и позиции различных внутренних сил, отражавшиеся в действиях их детей.

Если ни одна из сторон не хочет сражаться, если они, как лорды, будут настаивать на отдаче приказов, в одиночку подталкивая войну из эгоистических амбиций, они не получат ни поддержки, ни выгоды, а лишь окажутся в трясине внутренних и внешних трудностей и отсутствия поддержки.

Точно так же и спустя сотни лет, если Фалес и его люди смогут управлять основными силами, движущими прогрессом Изумрудного города, прояснить их позиции и взгляды и использовать их в своих интересах…

Тогда, даже если они не достигнут прямого соглашения с двумя Ирисами и не встанут на сторону Дворца Чистого Неба и Дворца Возрождения, они всё равно смогут предотвратить бурю.

И избежать неприятностей.

Таллес со вздохом завершил:

«Исторически правители обычно разрешали кризисы таким образом: представляя всё более и более плохое будущее, они убеждают конфликтующие силы и группы принять их предложения. Чтобы избежать больших потерь, они идут на компромисс, уступают и жертвуют. Затем они используют достигнутые каждой стороной успехи, чтобы заполнить пробелы, которые привели к кризису».

Чтобы восстановить равновесие.

«Изумрудный Город Таинств… Теперь, когда Изумрудный Город больше не загадка, он наконец в безопасности. Мой брат больше не может тебя сдерживать», — взгляд Силая стал острым.

«А как же обещание, которое ты мне дал?»

Талес, который до этого широко улыбался, теперь выглядел удручённым.

А взгляд Силая был пронзительным и яростным.

«Знаю».

Он серьёзно посмотрел на Силая.

«Я сделаю это».

Силая ничего не сказал, но пристально посмотрел на него.

Новелла : Родословная Королевства

Скачать "Родословная Королевства" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*