Наверх
Назад Вперед
Родословная Королевства Глава 344 Ранобэ Новелла

KINGDOMS BLOODLINE Глава 344. Черная дорожка Родословная Королевства

В следующую секунду Гливард оттолкнул Фалеса в сторону и посмотрел в другом направлении. Его дыхание ускорилось.

Курц тихо кашлянул.

Редактируется Читателями!


Я вижу Кевина. Курц подтолкнул ее голову влево. Там молодой человек высунул голову из-за стены и украдкой огляделся. Он махнул в их направлении Фалес мог понять, что именно этот молодой кучер привел Олд-Кроу в Округ Шилд прошлой ночью.

Они только что закончили говорить о нем, поэтому, возможно, именно поэтому трое из них посмотрели довольно бледно, когда они увидели Кевина.

Как будто их поймали на том, что они сплетничают за чьей-то спиной.

Я пойду и сделаю окончательное подтверждение. Жди моего сигнала. Курц выплюнул траву во рту, погладил пыль в руках и встал. Оправы негодяя мгновенно исчезли, и она выглядела острой и настороженной.

Гливард кивнул и наблюдал, как она уходит.

Оставались только ветеран и принц.

атмосфера была довольно тоскливой.

Фалес смотрел, как швея ушла вдаль, а затем внезапно сказал: Честно говоря, я был в Нортленде уже шесть лет. Редко можно увидеть такую ​​северянскую леди, как она.

Гливард немного остановился. Он слегка фыркнул.

Отец Курца был военным врачом, поэтому она выросла в военных лагерях. Ее детство было наполнено кровью и мучительными криками.

Взгляд Фалеса изменился.

Ветеран постучал пальцами по инвалидной коляске. Казалось, что он вспоминает прошлое.

До тех пор, пока ей не исполнилось около десяти лет, ее единственной компанией были старые хулиганы, служившие солдатам. Это были ее друзья, пока ее отец не скончался неожиданно. Вы не сможете чтобы представить, что маленькая девочка должна была испытать в этом аду. Вы также не сможете представить, как это получилось.

Сердце Фалеса сжалось.

Он посмотрел в углу, где Курц исчез с довольно удивленным выражением лица, когда он вспоминал жесткое и шумное впечатление, которое швея произвела на него.

Глиевард рассеянно сказал: По крайней мере, это было до того, как я выудил ее из этой группы.

Жаль. Знаменитый Город Драконьих Облаков был не так уж и велик, особенно когда дело дошло до округа Шилд и Хаммер.

В тот момент крепкий ветеран казался особенно уставшим, как будто он только что воевал на войне.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фалес медленно вздохнул. Не удивительно.

Гливард тихо фыркнул и покачал головой. Ты родился благородным, все для тебя шло гладко. Боюсь, это очень сложно для вас. Но вы думаете, что она родилась с отвратительным ртом, рожденная неукротимой и жестокой, полностью лишенной каких-либо следов кротости?

Как вы думаете, она не хотела быть похожей на обычную женщину из Северной Ирландии, надевать роскошную одежду, одеваться как дворянин, наносить макияж и сидеть в теплом, великолепном дворце? говорите тихо, наслаждайтесь хорошей едой и заставляете мужчин палать над ней?

Гливард крепко сжал свое инвалидное кресло. Оставшиеся три пальца на его левой руке слегка дрожали.

Когда тебе тяжело, ты должен быть еще жестче.

Фалес долго не разговаривал.

Однако он сразу же поднял голову.

Но я думаю, что она великолепна, как и сейчас. У принца, который чувствовал себя довольно тяжелым в своем сердце, был острый взгляд.

У нее самая сильная, самая красивая и самая очаровательная внешность для женщины.

* Thud!.

Фалес испустил встревоженный крик.

Он обхватил обеими руками больной лоб и с негодованием посмотрел на Гливард.

Ветеран откинул правую руку без всякого выражения (его правая рука была также размером с большой вок). Не пытайся подбирать девушек в таком молодом возрасте.

Фалес дал ему обиженное выражение лица.

Но ты не ошибся.

Она великолепна, Гливард слабо улыбнулся, и его глаза слегка сверкнули.

Прошло уже более десяти лет. Курц стал нашим братом очень давно.

Фалес яростно потер голову и сказал с плохим настроением: Просто брат?

Она будет очень разочарована.

Гливард бросил на него взгляд, хотя никто не знал, было ли это намеренно или нет. Однако он ничего не сказал.

Несколько секунд спустя ветеран внезапно открыл рот, чтобы говори.

Твой отец, как он?

Фалес напрягся.

Мой отец?

Гливард повернулся к сбоку, покачал головой и пожал плечами, как будто ему было все равно. Да.

Принц моргнул.

Это были воспоминания о том, что было слишком давно.

Фалес ответил несколько страстно, нахмурившись: Он Он король.

* Thud!.

Во второй раз Фалес обнял голову, пока его глаза поливали, и он смотрел обиженно на Гливарда, когда он оттянул правую руку.

Почему?

Гливард выглядел довольно раздраженным.

Черт возьми. Кто, черт возьми, не знает, что твой отец король Скажи что-нибудь другое, что-то полезное, хорошо?

Фалес кипел, стиснув зубы. Держи руки подальше от меня!

Разное? Он Когда принц собирался говорить, в его голове появилась мысль. Подождите минутку, с чего бы вам это знать?

Гливард кашлянул. Затем он повернул голову, казалось бы, в непринужденной манере.

О, ну, хорошо Вы знаете, нынешние и бывшие короли Экстедта были подлыми, бесстыдными ублюдками. Ветеран беззаботно пожал плечами во второй раз. Он несколько раз потерся об инвалидную коляску.

Мне интересно, тот же ли король Созвездия?

Фалес выразил сомнительное выражение.

Но Старая Ворона сказала, что тебя не волнует политика высокого уровня.

выражение Гливарда изменилось. Да я у меня внезапно изменилось мнение Знать немного больше это не плохо. Я могу издеваться над ним в следующий раз, когда встретлю его.

Ветеран пожал плечами в третий раз.

Фалес наблюдал за Гливардом, казалось, в глубокой задумчивости.

Это продолжалось, пока Гливард не кашлянул от смущения. Он отвернулся.

Фалес нерешительно спросил: Но разве ты не сказал, что больше не хочешь видеть Хикса?

Лицо Гливарда покраснело. Это не ваше дело!

Конечно, конечно. Но Фалес заметил боковой профиль Гливарда и прищурился.

Из всех людей, почему мой отец?

Выражение лица Гливарда застыло.

О, хорошо. Он взмахнул рукой и прервал Фалеса в волнении. Ты знаешь, что забудь об этом. Забудь об этом.

Гливард неоднократно фыркал. Он явно был очень недоволен.

Кого, черт возьми, волнует твой король отца?

Старый ветеран скрестил руки и обернулся. Пожав плечами в четвертый раз, он ворчал про себя: Он всего лишь еще один талантливый, преждевременный, слабый, красивый, обаятельный, дьявольский и властный красавчик.

Фалес молча смотрел на него и улыбался.

А что с Терреном?

Гливард слегка вздрогнул. А?

Вы слышали, что я сказал. Фалес вздохнул. А как насчет моей матери? Как она была?

Время, которое он должен был ждать ответа на этот вопрос, было невероятно долгим.

Прошло много времени, прежде чем Гливард скривил рот. и с презрением покачал головой.

Твоя мать? Ха!

Эта мерзкая леди со всеми этими хитростями в рукавах Ветеран на инвалидной коляске посмотрел на нее сложным взглядом Это было трудно расшифровать. Он говорил так, как будто ему было наплевать на мать Фалеса: Ее случайность вызывает проблемы и выводит всех из себя.

Обманываю всех в наведении порядка.

Фалес кивнул. Включая тебя?

О, пожалуйста, Гливард покачал головой и усмехнулся.

Я ненавидел ее больше всего.

Фалес слабо улыбнулся.

Ты и Хикс Вы тогда были рабами в пустыне, верно?

Казалось, этот вопрос напоминает Гливарду о чем-то болезненном.

Привет!

Он вскочил на несколько дюймов вверх по инвалидной коляске, совершенно раздраженный.

Мне все равно, что сказал вам Старый Ворон

Гливард указал на Фалеса с враждебным выражением лица. Я согласился сделать тебе небольшую услугу, но это не значит, что мы очень близки!

Хватит пытаться вызвать во мне реакцию со всем этим дерьмом Он мой лучший друг.

У Фалеса не было другого выбора, кроме как моргнуть и выразить свое понимание.

Они оба прислонились спиной, одна к его инвалидному креслу, а другая к стене, ожидая сигнала Курца.

Затем Гливард снова начал говорить.

Эй, Старый Ворон не сказал мне много, но исходя из того, в каком направлении ты направляешься Казалось, что Гливард не мог остыть от своей ярости, естественно, потому что он произнес свои следующие слова очень жестко..

Ты хочешь пойти в пустыню, верно?

Сердце Фалеса напряглось.

Он развел руками и лишь улыбнулся с почти закрытыми глазами.

Тем не менее, Гливард, казалось, видел свои мысли. Он слегка фыркнул.

Слушай, если ты хочешь войти в пустыню, тебе лучше иметь опытного гида. В противном случае

Гливард неодобрительно покачал головой.

У Фалеса была мысль. Это страшно в пустыне? Это орки или люди с бесплодной костью?

Оба. Гливард поднял уголки рта. Его взгляд был острым. Орки Когда они разбивают ваши черепа, они могут делать это без особых усилий, так же легко, как когда мы разбиваем яйца. Что касается людей с бесплодной костью Трудно сказать. Все, что они делают, идет вразрез со всеми конвенциями.

Против всех условностей?

Но твоя самая большая угроза далеко не только они. Выражение Гливарда было мрачным.

Это сама пустыня. Солнце, желтый песок, а также бесы постоянно бормочут в твоем ухе. Они скажут тебе: Давай, ложись. Спи. Сон. Мечта Не вставай никогда.

У ветерана снова было такое рассеянное выражение, и он смотрел вдаль.

Фалес посмотрел на свой боковой профиль и подумал о чем-то. Вы были в пустыне не так ли?

Гливард рассеянно кивнул.

Когда я служил в армии, я пошел туда, чтобы сражаться на войне.

Фалес нахмурился слегка. Тогда?

Гливард поднял голову.

Тогда? Ветеран на инвалидной коляске торжественно посмотрел на Фалеса.

Нет тогда больше.

В этот момент

С улицы на расстоянии внезапно раздался шум.

Похоже, ссорились двое мужчин.

Приготовься!

Опасный Гливард схватил оба конца своей инвалидной коляски. Это сигнал, это наши люди.

Фалес встал нервно. Он опустил свое тело и прижался к низкому забору.

Удастся ли нам?

С волнением в груди Фалес наблюдал за двумя мужчинами, которые начали GHT только от одного несогласия. Он наблюдал, как их бой становится все более интенсивным.

Все больше и больше людей присоединяются, превращая драку в банду, а затем превращая банду в бунт.

Патрули на заставе начались идти к ним с нахмурившимися бровями. Казалось, они немного подозрительно относятся к происходящему.

Фалес чувствовал себя неловко в душе. Звездный убийца может заподозрить, что что-то не так. Я видел действия бывших Стражей Белого Клинка в Городе Драконьих Облаков. Я видел, как они подтвердили местонахождение Камиана в течение получаса в хаотической ситуации. Звездный Убийца и Страж Белого Клинка знают Город Драконьих Облаков, как заднюю часть их рук. Это их дом.

Бунт на расстоянии усиливался с каждой секундой. Многие люди бросались с улиц и вступали в драку, как только услышали новости.

Патрульный охранник кто пошел, чтобы остановить бой, также был избит.

Гливард издал насмешливый смех.

Звездный убийца? Ха, глава болванок и болванов, которых он возглавляет?

Ветеран на инвалидной коляске повернул голову. Выражение его лица было очень серьезным.

Вы ошибаетесь.

Человек, который наиболее квалифицирован, чтобы называть этот город домом никогда не был им.

Глиуард похлопал его по груди, не сказав ни слова.

В следующую секунду, Гливард развернул свое инвалидное кресло. Как бунт стал более жестоким. Он выбежал из них, затем быстро двинулся среди большой толпы прямо к Скале Неба. Давай уйдем.

Фалес глубоко вздохнул. Он побежал за ветераном.

Процесс ухода от патрулей оказался проще, чем предполагалось. Шум от потасовок бедняков в районе Шилд был велик. Десяток патрулей их было слишком мало были окружены. Они не могли выйти. Для них уже было достаточно сложно даже защитить себя, не говоря уже о том, чтобы узнать, как Фалес и Гливард крадутся к Скале Неба.

По словам Глиуарда, это означало, что Город драконьих облаков уменьшался с каждым поколение.

В хаосе они проскользнули под неровную скалу, заполненную камнями, прежде чем армия, отправленная патрулями, пришла, чтобы подавить бунт. Только небеса знали, как ветерану удалось так быстро двигаться, когда он сидел в инвалидной коляске!

После множества поворотов и следования за Гливардом Фалес почувствовал слабость. Наконец, он увидел Курца перед маленькой черной дырой.

Готов?

Курц выглядел нервным, но ее движения не колебались вовсе. Она достала из рюкзака старую, отремонтированную и дешевую Вечную Лампу, а затем бросила ее Фалесу.

Фалес, задыхаясь, обнял Вечную Лампу. Он наблюдал, как Курц вылавливает некоторые веревки и инструменты, а затем сказал с серьезным выражением: Я готов в любое время.

Звуки драки позади них стали слабеть.

Курц издевались, казалось бы, с презрением. Помни, только ступай на места, в которых я стоял.

Фалес тяжело вдохнул, затем кивнул со сложными эмоциями.

Просто молись, чтобы я там не умер. Курц рассмеялся, погладив ветерана по спине.

Швея держала Вечный светильник во рту, выпрямила тело и взяла на себя инициативу. Сначала она спрыгнула в маленькие дырки с черной дырой.

Она исчезла.

Так это Черная дорожка?

Фалеса даже не было Время удивляться тому, что в крошечной пещере был совершенно другой мир. Гливард вздохнул и похлопал его по плечу.

Мои люди пойдут к выходу и приготовят лошадей куда угодно. Ветеран выглядел нерешительным, но, в конце концов, он больше ничего не сказал. Просто следуйте за Курцем, пока вы там.

Фалес глубоко вздохнул. Он подражал швеи и положил ноги в пещеру. Его ступням не удалось дотронуться до дна, но он уже чувствовал холодные струйки воздуха в пещере, а также едва различимый ветерок внутри.

Ты не идешь?

Драка позади них продолжалась, но свист патрулей уже поднялся в воздух на расстоянии.

Было очевидно, что у них осталось не так много времени.

Гливард погладил что угодно остался от его бедра и насмешливо произнес: Я выгляжу так, будто могу прыгнуть по крышам и вау через стены?

Сердце Фалеса сжалось.

Иди вперед. Лицо Гливарда было темным. Он повернулся в сторону. Я должен вернуться и разобраться с ситуацией, особенно с этим мертвым лицом.

Когда Фалес уставился на ветерана, он крепко сжал кулаки.

Глеуард. Фалес стиснул зубы и тяжело кивнул.

Спасибо.

С серьезным выражением лица подросток сказал: Независимо от того, делаешь ли ты это для Старого ворона или для моей матери.

Гливард был ошеломлен.

Фалес смотрел на него с искренностью, сияющей в его глазах, и слабо кивнул.

В следующую секунду выражение лица ветерана превратилось в раздражение. Он толкнул Фалеса в Черную дорожку, хлопнув себя по спине, в то время как последний вскрикнул от удивления.

Как только он увидел, как Фалес исчезает на Черной тропе, Гливард выпил два больших глотка воздуха и успокоил его раздражение.

Черт возьми.

Гливард молча проклинал его сердце.

Для своей матери?

Кем он себя считает?

Гливард повернул свое инвалидное кресло, выражение его лица осталось без изменений. Наблюдая за потасовкой на улицах, где победитель и проигравший прояснялись, он плюнул в неудовольствие.

Царь.

Он посмотрел на небо, на котором было просто просветлел и пробормотал: Король. Выражение Гливарда н темнело. Слова, которые он сказал себе, были полны уныния.

Как он мог быть королем?

Ветеран уставился на то, что осталось от его бедер, затем коснулся своей пустой левой глазницы, Выражение его лица было мрачным и полным. Затем он тихо сказал: Черт побери.

Но несколькими вздохами позже Гливард смягчил напряженное выражение лица.

Он поднял голову и вытащил кусок нити из карман у него на груди, выглядит потерянным.

Из складок одежды он медленно вытащил маленький черный кожаный мешочек.

Гливард разорвал кожаный мешочек дрожащими руками. Он смотрел на объект внутри с пустым выражением лица, а затем на вход в Черную дорожку.

Он долго не разговаривал.

Ветеран остановил то, что делал, и слегка усмехнулся, когда он отрицательно покачал головой. F * ck

Звуки драки позади него начали стихать.

Но Гливард не заметил этого.

Он обхватил пальцами объект в его руке, и выражение его лица неоднократно менялось. Затем, с каждой унцией силы, он выражал яростное выражение и кричал: Черт!

Как будто он мог что-то доказать, делая это.

Несколько через несколько секунд Гливард откинулся на спинку кресла-коляски.

Он слабо издал несколько сильных смехов.

Ветеран плотно закрыл глаза. На этот раз его тон был пронизан слабой меланхолией.

F * ck.

Наконец, предмет в руках Гливарда медленно сместился вниз и упал на его инвалидную коляску.

На нем сиял утренний свет.

Это был аккуратно завязанный пучок женских волос.

Изящный, гладкий, красивый.

У него был огненно-красный блеск к нему.

Когда он почувствовал, как его спина царапает стены пещеры, Фалес открыл глаза во тьме после того, как он скользнул на дно пещеры, чувствуя себя невероятно напряженным все время.

Затем, он услышал звук шагов.

Эй, ты боишься темноты?

Фалес прищурился, когда его глаза приспособились к внезапному лучу света. Он оправился от шока из-за внезапного появления голоса Курца. Фалес уставился на Курца, который держал Вечный Светильник и смотрел на него с удивленным выражением.

Он был окружен тьмой и холодом.

Их Вечные Светильники могли осветить только маленький область вокруг них.

Следуй за мной. В темноте швея помогла Фалесу, вздохнув, зажечь свой Вечный Светильник. У нее была только половина ее лица, освещенная ее лампой. Черная дорожка это как жизнь, хотя некоторые дороги не так просты, и вам все равно придется наверстать упущенное.

В словах Курца был какой-то унылый тон: Потому что, как только ты ушел позади

Вы никогда не сможете вернуться назад.

Фалес поднялся на ноги очень растрепанным образом.

Курц обернулся. Она положил руки и ноги на черные стены, как будто она собиралась взобраться наверх.

Мне снова нужно взобраться на это жалкое место

По крайней мере, я в последний раз получил триста золотых монет

Курц саркастически ворчал себе под нос: На этот раз клиент? Он дает нам возможность быть повешенным на виселице, ха!

Принц? Хмф.

Фалес вел себя так, будто не просто слышал ее слова.

Черная дорожка оказалась уже, чем мог себе представить Фалес. В тот момент, когда он попытался протянуть руку, чтобы схватить Вечный огонь рядом с ним, его рука ударилась о каменную стену.

* Thud..

Фалес зашипел от боли и потер место, где он причинить боль. На этот раз он осторожно поднял Вечную Лампу, не осмеливаясь быть небрежным снова. Затем он с большим трудом преследовал Курца.

Курц, очевидно, привык к этому месту, и Фалес едва мог видеть штанины и сапоги Курца через слабый проблеск его Вечной Лампы.

Очень скоро Фалес почувствовал, насколько коварной была черная дорожка.

Было очевидно, что там нет ровной дороги. Они либо взбирались вверх, либо вниз, а стены были полны выбоин. Немногие районы были даже такими же крутыми, как горные хребты, из-за чего Курц должен был подняться с железным крюком, чтобы бросить веревку и подтянуть его.

Действительно ли Черная тропа предназначена для путешествий людей? после восьмого падения Фалеса он жаловался на боль.

В прошлый раз это было не так сложно. Курц тихо хмыкнул вперед. Но вы знаете бедствия не имели никакого отношения, поэтому они играли с камнями в Городе драконьих облаков, а затем без всякой причины разрушили половину этого места.

Вини их.

Фалес практически сталкивался с чем-то с каждым шагом, который он совершал в своем путешествии в темноте. Он часто падал или падал из-за недостатка опыта, прогуливаясь по таким местам. Если это было не из-за его достаточного опыта будучи пораженным или брошенным на землю во время своего детства, Фалес полагал, что к настоящему времени он был бы сильно избит.

Будь осторожен, прекрати падать.

Голос Курца донесся из района в перед ним.

Фалес тут же покраснел и еще более осторожно нащупал окружающие горные породы. Спасибо.

Курц фыркнул.

Я не говорю о тебе, но этот жалкий Вечный Светильник. Кого волнует, если ты упадешь?

Фалес поднял брови и закатил глаза в темноте, где никто не мог видеть.

Вентиляция здесь ужасная. Мы задохнемся, если будем использовать факелы.

Курц, который шел впереди, усмехнулся.

И здесь тоже слишком темно. Если ваша Вечная Лампа сломана Ну, вы не сможете вернуться без света.

Кстати, о чем

В голове Фалеса появилась мысль. У меня действительно есть выход.

Он злорадно хихикнул в своем сердце.

Грех реки ада откликнулся на его призвание и залился обоими глазами.

Когда кровь в венах вокруг глаз закипела, Фалес с удовлетворением обнаружил, что черная область перед ним медленно стала яркой.

Теперь он также мог слышать звуки в пещере, хотя они были всего лишь слабыми стонами ветра, когда они двигались в пещере.

Фалес обнаружил, что его поле зрения было стать намного ярче. Теперь он мог избежать множества препятствий, которые не могли быть освещены в темноте.

Следовательно, он быстро догнал Курца. Это привело к тому, что швея увидела в нем какую-то ценность.

Вы начинаете понимать довольно быстро!

Фалес не мог не чувствовать себя несколько довольным собой. Он начал обращать внимание на окружающую его среду.

О, здесь есть даже слова?

Фалес взобрался на относительно плоскую скалу. Он мог видеть некоторые странные слова на каменной стене с помощью реки Грех ада.

А?

Курц, который искал путь вперед, спросил в замешательстве Почему я их никогда не замечал?

Фалес сделал паузу. Грех ада продолжал расти в его теле.

Он прищурился и коснулся слов, выгравированных на каменной стене.

Август, двадцатый Домашний скот, продукты питания, он прочитал слова мягким голосом.

Выражение лица Фалеса стало серьезным.

Древняя империя.

Курц взобрался на выступающую скалу и с любопытством спросил: Что?

Слова. Слова на камнях являются национальным языком Древней Империи. Этот стиль письма не из Конечной Империи. Он из Древней Империи, с более ранних времен. Фалес моргнул. В своем недоумении он вспомнил, как Гилберт давным-давно обучил его алфавиту Древней Империи. Этому туннелю должно быть не менее тысячи лет, и он может быть даже из более раннего периода времени. По крайней мере, в то время Нортленд все еще находился под властью Древней Империи Нет.

Фалес увидел новое предложение, отверг свою собственную теорию. Его любопытство вспыхнуло, и он взволнованно сказал: Есть некоторые слова, которые не так уж стары. Я заметил, что есть некоторые слова и грамматические структуры из общего языка, слитые с этим. Это, кажется, отчет о пополнении запасов военных запасы и запасы. Это действительно язык, используемый Империей на заключительном этапе эры Империи.

От Древней Империи до Последней Империи. Фалес уставился на стену с множеством эмоций в его. Похоже, Черная дорожка имеет довольно сложную историю.

Курц засмеялся сухо.

Похоже, швея занималась чем-то, что требовало большого количества сил. Она, вероятно, поднималась стены, вот почему она ответила ему пренебрежительно: Да, это действительно действительно сложно. Теперь, двигайте свой ** и продолжайте идти, мистер ученый Фалес!

Курц, наконец, поднялся над огромной скалой над ними и задохнулся, затем она высунула голову из края и протянула руку к Фалесу которая была все еще ниже ее. Она нетерпеливо сказала: Теперь дай мне руку, я тебя подтяну.

Фалес поднял бровь, затем бросил взгляд на фигуру над ним, прежде чем он продолжил двигаться вперед. Но он сразу же замер.

Подожди.

Фалес снова поднял голову. Он недоверчиво посмотрел на Курца.

Вечная Лампа освещала лишь небольшой участок стены вокруг нее. Остальные части были погружены в темноту.

Но

Когда он ясно увидел перед ним зрелище, Фалес был потрясен!

Он моргнул в изумлении. С видением, данным ему Грехом реки Ада, все было так же ярко, как дня, даже если большая часть области была темной. В своем поле зрения он увидел человека, внезапно появившегося на стене над головой Курца.

Это был мужчина.

Он был одет в доспехи с древних времен. У него были сложные косы в волосах, и его лицо было худым. У него был открытый рот и выпученные глаза. У него не было зрачков. В его глазах были только белые.

Он был как труп.

Как слабый холод пробежал по его позвоночнику, Фалес заметил, что была только тьма и золотой свет от огня в этой темной Черной дорожке. Однако мужчина был наполнен цветом. На нем были темно-зеленый котелок, блестящий серебряный горжет, темно-красный цвет, и даже его оружие легко отличалось по цвету.

Но это было не самое странное. Человек, который выглядел так, как будто он был встроен в стену над ними, лицом к стене. Выглядело так, как будто он шел против гравитации. Он лежал там лицом вверх над головой Курца.

В этот момент Фалес почувствовал, что все его тело стало жестким. Он вдруг вспомнил другой иллюзорный мир. В общежитиях его школы его товарищ по общежитию, который спал в койке над ним, кормил его рассказами о том, как другой человек спал с ним спиной к спине, пока он спал.

Почему сейчас Они знают что я боюсь таких вещей больше всего

Эй!

Курц нетерпеливо пожал ей руку и сказал: Ты сошел с ума или что-то в этом роде?

В следующую секунду мужчина двинулся.

Он медленно согнул шею, понемногу очень жестко. Как будто его шея стала ржавой.

Фалес почувствовал, как его кожа ползет, и он почувствовал, как еще один холодок пробежал по его позвоночнику.

Предположительно, изогнув шею настолько, насколько мог в следующий момент он начал поворачивать свои белые и беззрачные глаза. Он смотрел на Курца под ним, все время не показывая никаких признаков жизни.

Он постепенно двигал мускулами на его худом лице и скривил губы в холодной, жесткой улыбке, показывая резкую, а также ненормальную, ржавую цветные зубы. Хриплым голосом, который звучал так, словно его голосовой ящик был порван, он прошипел ряд слов.

Когда он услышал эти очень затянутые слова, Фалес замер.

Это был Национальный язык Древней Империи.

А-а-а liiiiviingg peeersoooonn

Но Курц только смотрел на нее с таким же нетерпением. Она не знала об этом всего в нескольких дюймах над головой. Ты идешь или что?

Казалось, она не слышала этих слов.

Фалес глубоко вздохнул и опустил голову, чтобы удержаться от содрогания.

Теперь, как мне рассказать об этом Курцу? У вас есть а над вами

Фалес сделал несколько глубоких вдохов, и с каждой унцией своей силы он прогонял страх.

Он принимал решение.

В этом нет ничего страшного. Это Это просто Это просто Это просто призрак!

Чувствуя негодование, Фалс стиснул зубы, открыл глаза и поднял голову!

Но он снова опешил.

Теперь над Курцем был только слой черного камня. Там было совершенно пусто.

Этот человек лежал на потолке, этот красочный призрак исчез, как будто его никогда не было.

Эй! Хеееееее!

Курц посмотрел на ошеломленного Фалеса с недовольным выражением лица. Свет освещал ее боковой профиль и стены в туннеле.

О чем ты мечтаешь?

Родословная Королевства Глава 344. Черная дорожка KINGDOMS BLOODLINE

Автор:无主之剑, Masterless Sword

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 344. Черная дорожка Родословная Королевства Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Родословная Королевства

Скачать "Родословная Королевства" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*