Наверх
Назад Вперед
Родословная Королевства Глава 343 Ранобэ Новелла

KINGDOMS BLOODLINE Глава 343. Уничтожьте их всех Родословная Королевства

Город драконьих облаков. Щит Район. Рассвет.

Золотое утреннее солнце только что окрасило небо в красный цвет, прогоняя небольшой кусочек холодного ночного воздуха. Тусклая улица постепенно прояснялась.

Редактируется Читателями!


В конце концов, некоторых людей видели в заброшенном, казалось бы, районе Щит. Количество людей, гуляющих по улицам и проходящих по переулкам, увеличилось.

Эта улица в районе Шилд была именно там, где в прошлом случались бедствия. Дома были разбросаны, а местность просторная и пустая. Там практически не было ничего, и даже ходили слухи о призраках, преследующих это место ночью.

Посмотрите на удрученный, небрежный способ, которым они ведут себя. Гливард спрятался за низким забором, затем вытянул голову, чтобы посмотреть на очень маленький патрульный пост на расстоянии. Он недовольно погладил свою инвалидную коляску. Вы хотите поймать принца таким образом? Знает ли этот тупик, что его приказы исполняются таким образом?

Несколько солдат из патрульного отряда Дракона Облачных Городов прислонились к стене заброшенного дома в центр улицы. Они зевали, гасили огонь, который они зажгли, и ждали прибытия своих товарищей, чтобы сменить смену. Время от времени они смотрели на прохожих вокруг себя. Они даже приветствовали бы знакомых, если бы увидели их.

Потому что это район Шилд. Охранники на заставе, ведущей к городским воротам и городским воротам, не ведут себя так. Им даже жаль, что они не могли бы обыскать все расслоения дам, сказала чисто одетая капризная швея, которая также стояла за низким забором с Гливардом, пока она жевала кусок соломы во рту.

Кроме того, разве это не хорошо? Делает наш план еще проще. Курц очень несчастно скрестил руки и повернулся к подростку рядом с ней.

Значит, ты действительно не думаешь о женской одежде?

Лицо тот красивый подросток, одетый в грубую вретище рядом с ней, покраснел. Он лихорадочно покачал головой.

Я говорил это несколько сотен раз

Фалес, который сидел, прислонившись к нему. низкий забор, покраснел. У нас только одна ночь. Даже если косметика была сделана наилучшим образом, манеры, привычки, ориентиры и менталитет женщины все это приобретается шаг за шагом в течение всей их жизни. Это высечено в их костях. Как я могу добиться успеха, если я не практиковался или у меня во мне не осталось этих привычек?

Курц выразил разочарованное выражение. Соломинка во рту качалась вверх и вниз.

Действительно.

В конце концов, под яростными протестами Фалеса предложение в доме Курца накануне вечером о том, что он маскирует себя как девочку, в итоге было проигнорировано.

Как насчет того, чтобы обдумать это снова

Курц явно не хотел терять последнюю надежду, даже если это было всего за несколько минут до операции. Она приподнялась, подняв руки вверх, как и прежде, и повернула голову к Фалесу. Она посмотрела на Фалеса с надеждой. Мой отец был коронером. Я вырос среди груд трупов и являюсь экспертом в нанесении макияжа для мертвых людей.

Стоп! Фалес решительно протянул руку и твердо оттолкнул щеку швеи, которая вот-вот коснулась его груди, что позволило ему обуздать ее бессмысленное действие почесывать ухо этим кусочком соломы.

Я определенно не Я имею привычку жертвовать собой, чтобы удовлетворить твои дурные вкусы.

Курц с тоской смотрел на молодого принца, но все же отказывался выполнять ее желания.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кроме того Осторожный Фалес скрежетал зубами от досады. Разве мы не пытались нанести на меня макияж вчера вечером? Это просто не сработало! Я даже не мог смотреть в зеркало! Вместо того, чтобы притворяться мужской леди, которой его маскировку просматривают после того, как он примет всего несколько шагов

Пытался нанести макияж

Когда он вспомнил, что произошло прошлой ночью, Гливард не смог сдержать тихий кашель. И он, и Курц смотрели в другом направлении, как будто ничего не произошло, но их плечи дрожали, как будто они испытывали большие затруднения в сопротивлении своему смеху.

Фалес, которому было трудно устранить свою ярость, все еще был погружен в своем собственном мире. Хотя его все еще беспокоил кошмарный опыт прошлой ночи, он стал еще более взбешенным и смущенным, когда увидел реакцию двух людей.

В дурном настроении он дернул себя за волосы. И мои волосы Слушай, я только вчера обрезал их в этом беспорядке. А как насчет моего голоса?

Фалес скрестил руки на груди, пошевелил бедрами и использовал голос мальчика, идущего через половое созревание и сделал несколько звуков с фальцетом, который действительно звучал как селезень. Извините, не судите меня по моему относительно грубому голосу. Это болезнь, которую я заболел, когда был в шахте и младше. Я на самом деле девушка Что с вами не так?!

Когда он сказал это, выражение принца резко изменилось. С негодовавшим в нем гневом, он посмотрел на двух людей рядом с ним со странными выражениями. Рядом с ним Курц слабо покачала головой и щелкнула языком.

Если кто-то скажет вам, что мужчина, который никогда не проходил никакого обучения и не имел ежедневного опыта быть женщиной, мог бы замаскироваться под женщину настолько прекрасно, что никто не мог видеть сквозь его маскировку, и даже может быть настолько красивым, что он очаровывает всех тех, кто его видит, заставляет тех, кто того же пола, завидовать ему, а люди противоположного пола полностью очарованы им, затем он Должно быть, прочитал слишком много клише романов о рыцарях, или у него давно не было девушки! Фалес выглядел разъяренным, когда он энергично размахивал кулаками в знак протеста.

Гливард и Курц безжалостно опустились, один на свое кресло-коляску, а другой на стену, оставаясь сидеть со скрещенными ногами, оставляя только кипящего Фалеса, все еще пытается удовлетворить его жалобы.

Вдали группа из десяти патрульных медленно пошла к патрульной группе у поста инспекции, которая дежурила с прошлой ночи, чтобы принять утреннюю обязанность.

Гливард встретился взглядом с Курцем, и он кивнул. Ветеран серьезно выразил: Наши братья готовы?

Да, я позвонил двадцати людям. От кузнецов до фермеров. Это все люди, которые не могут покинуть город на время из-за блокировки. Курц потер руки и посмотрел на них так, что им не нужно было беспокоиться, потому что она была единственной, кто занимался вопросами. Не нужно беспокоиться. Они думают, что это ловушка, чтобы иметь дело с этими маленькими ублюдками с базара.

Ну, они не ошибаются. Как он думал о прошлой ночи, Гливард с негодованием фыркнул через нос. Как только мы закончим с этим вопросом,.

Хорошо, хорошо. Когда придет время, здесь начнется драка. Курц посмотрел на ситуацию вокруг нее и прервал Гливард. На ее лице появилось редкое, осторожное выражение. Мы также перетащим этот форпост в драку..

Эй, ты. Гливард двинулся к Фалесу, вздрогнув подбородком. Тогда мы пойдем к Черной тропе, пока в этом месте разразится хаос.

Фалес взглянул на расстояние, поглядел глазами на аванпост, который не был очень строго охраняется и кивает.

Он внезапно заметил, что их пункт назначения находился прямо под обрывом на расстоянии Скалой Неба.

Именно там погиб король Нувен.

Когда он подумал об этом, гнев Фалеса был внезапно погашен.

После того, как мы закончим отсылать его, многие люди будут заперты. Курц вздохнул.

Как будто они не были заперты раньше. Гливард облизнул губы. Его глаза вспыхнули. Они могут воспользоваться возможностью спрятаться от грядущей бури.

Я понимаю. Курц пожала плечами и бросила взгляд на Фалеса. Она смиренно щелкнула языком. Как жаль.

Фалес, взволнованный сердцем, свирепо посмотрел на нее. Он был уверен, что швея определенно не чувствует жалости. к Люди, которые собирались быть запертыми, но на самом деле испытывали жалость к тому, что не смогли увидеть Принцессу-созвездие мужского пола.

Фалес прочистил горло и приготовился сменить тему. Он посмотрел в сторону утеса и с любопытством спросил: Что это за Черная тропа, о которой вы оба говорили?

Курц слегка фыркнул. Соломинка во рту обернулась. Это твой единственный выход из города Драконьих облаков.

Почему это имя?

Гливард повернул к нему голову. Он назывался так с поколения моего дедушки. Он сказал, что его дедушка тоже использовал это имя. Как видите, один из входов на Черную Тропу находится ниже Скалы Неба. Этот путь сложен, и тот, кто не знаком с ним, совершенно не может его найти.

Мы когда-то использовали его для перевозки нелегальных товаров в прошлом, но он слишком узок и неэффективен.

Под обрывом. Фалес нахмурился, глядя на этот знакомый высокий утес. Линия его обзора поднималась вверх по силуэту горы, и, как он и ожидал, он увидел гигантскую статую Райкару.

Шесть лет назад, прямо там

Итак, Черная тропа тропа, проходящая через внутреннюю часть горы? И она ведет за пределы города?

Фалес прищурился, пытаясь увидеть картинку более четко. Это естественно или вырезано искусственно?

Бог знает.

Курц посмотрел на него с презрением. Возможно, только великий дракон сможет очистить туннель, который проникает через Скалу Неба и ведет из Города Драконьих Облаков в область снаружи.

Фалес щелкнул языком и не сказал ни слова. word.

Предыдущее поколение относилось к этому месту с благоговением и не осмеливалось опрометчиво подходить. Курц слегка фыркнул. Говорят, что это считается запретным в Городе Драконьих Облаков, и это место, где проживает Мастер Гор. Даже дворяне не знают, что там.

Но восемнадцать лет назад все люди последовали за королем в битву против Созвездия. Как только это началось, они сражались более года. В течение этого периода времени, никто не занимался сельским хозяйством, охотой или выпуском скота. Налоги и военные пожертвования становились все более тяжелыми для людей.

Забудьте фермеров и охотников. Даже старики, слабые, женщины и дети не могли зарабатывать на жизнь. Зима этого года была особенно холодной. Для нас не было даже дров. Мы даже должны были уделять первоочередное внимание поставке дров знати. Даже даров с гор не хватило.

Фалес замолчал. Восемнадцать лет назад. Вступая в войну против Созвездия

Гливард первым избил этого дисциплинарного офицера округа Щит. который был в сговоре с дворянами и бюрократами, а затем надел маскировку, чтобы опустошить склады нескольких неэтичных торговцев, у которых было много припасов, хранящихся в этих местах.

Затем он нарушил традицию и привел нас всех в Черную тропу. Он начал перевозить запрещенные товары и все, что вы можете себе представить: хрустальные капли, вечное масло, огнестрельное оружие, даже марихуану, а также все продукты питания, дрова и лекарства, украденные из припасов, которые должны были быть доставлены на передовую.

Именно поэтому женщины и дети округа Шилд и округа Хаммер могли пережить эту зиму, в то время как множество других людей из других районов погибли.

Курц наблюдал за молчанием Gleeward со сложным выражением. Это Черная тропа, а также история, объясняющая, почему бедный лидер трущоб мог стать богатым.

Фалес ужасно расстроился. Он посмотрел на Гливарда, но ветеран просто холодно фыркнул, как будто он был очень недоволен словами Курца. Принц громко кашлянул.

После того, как вы войдете, держите ваш Вечный светильник подальше. Следите за тем, как вы двигаете ногами, и следите за пятнами над головой. Гливард выглядел угрюмым, как будто вспоминал что-то плохое из прошлого. Проход там слишком старый. Более того, шесть лет назад стихийные бедствия и гидра разрушили весь город вместе. Земля сотряслась, горы потрясли. Более половины Черной тропы рухнуло Я не Не знаю, когда остальные тоже.

Фалес почувствовал, что его сердце замерзло. Бедствие. Снова бедствия.

Три человека за низким забором какое-то время молчали.

Затем принц начал обиженно говорить: Бедствия повлекли за собой великое бедствие, не так ли?

Гливард крепче сжал свою инвалидную коляску.

Бедствие? Курц издал насмешливый смех. Стихийное бедствие?! Вы можете взглянуть на свое окружение лицо швеи стало холодным, но даже тогда вы не сможете представить, как оно выглядело в тот день.

Она откинула камешек рядом с собой. ее яростная нога. Эти сыновья чертовски. Фалес опустил голову. Он не смотрел на обломки и разбитые куски дерева, на руины со слоями пыли и мусора, скопившимися в них, заброшенные здания, пыльные колодцы, рухнувшее гнилое дерево и все еще растрескавшаяся земля.

Он даже мог различить слабый, зловонный запах, все еще задерживающийся в воздухе.

Это район Щит.

Я могу, тихо сказал Фалес, Я говорил это раньше. В тот год я был прямо здесь, я видел, как опустошен район Шилд, я также видел людей, которые погибли

Прежде чем он успел закончить, он почувствовал зуд в ухе. Фалес был поражен. Подсознательно, он повернулся и отошел от стены, уклоняясь от Курца, который щекотал свою ушную раковину травинкой.

Должен быть предел, даже когда ты хвастаешься. Швея махнула травинкой он с удивленной усмешкой: Сколько тебе было шесть лет назад?

Фалес был ошеломлен. Я.

Ты даже видел, как был опустошен Район Щитов? Курц продолжал насмешливым тоном: Почему бы вам просто не сказать это тогда, это вы, единолично, героически и бесстрашно избавились от Кровавого Бедствия? Разве это не впечатляет, если ты похвастаешься таким образом, принц Фалес?

Лицо Фалеса побледнело, затем он покраснел от смущения. Я Как спущенный воздушный шар, он поскользнулся и прислонился к низкому забору. Не бери в голову.

В в этот момент Гливард начал вяло говорить: Опустошение никогда не было проблемой.

Они оба были ошеломлены и повернули головы к ветерану.

Какие бедствия причинены были также не те люди, которые умерли. В какой-то степени жертвам повезло, что они смогли на мгновение покинуть сферу жизни в мгновение ока.

Глаз человека на инвалидной коляске был твердым, когда он смотрел на местность перед ним. Они То, что осталось после этих бедствий, было мучением, которое они нанесли живым.

Глевард медленно поднял левую руку, в которой не хватало трех пальцев, и его взгляд стал не сфокусированным. Оба Фалеса и Курц подсознательно обернулся.

Ты помнишь того парня со вчерашнего вечера, который вел карету? Тот, кто продолжал поднимать шум?

Фалес на мгновение остановился.

Его зовут Кевин. Гливард небрежно фыркнул. Шесть лет назад он был учеником мастерской кузнеца.

Курц вздохнул. Калека

Однако, Гливард проигнорировал ее и продолжил говорить: В тот день, когда произошли бедствия, Кевин пришел в Округ Шилд счастливый. Он принес с собой букет цветов, чтобы встретиться с любовником наедине.

Задумавшись, Гливард уставился на заброшенный колодец на расстоянии. У этого колодца остались только очертания. Рядом с ним смутно виднелась разрушенная стойкая навоза, высушенная на воздухе.

Их открыл ее отец. Я знаю этого старика, он служил в Ледниковых Часовнях раньше. Его навыки были настоящей сделкой, и что еще хуже, он был ужасен. Он также глубоко заботился о своей дочери.

Когда он сказал это, Гливард тихо засмеялся. Линии смеха рядом с уголками его глаз казались естественными.

Фалес и Курц слушали в тишине.

Бедный Кевин взвизгнул, когда его избили кожаным телом из района Щит в район Хаммера. Все люди, живущие на более чем десяти улицах вокруг, знали об этом. Смех сотряс небеса. Даже этот большой желтый пес, принадлежащий Big Leather Be, преследовал его на протяжении нескольких сотен метров.

Смех Гливарда был переполнен радостью.

Кевин подошел ко мне и сказал чепуху с жалкое выражение. Что-то о том, как сильно ему понравилась эта дама, как он хотел быть хорошим кузнецом, открыть магазин, накопить достаточно денег для своей невесты, а затем рассказать правду отцу своего любовника.

Ветеран потряс его голова, его лицо было наполнено презрением.

Хех, я все еще помню тот глупый взгляд, который он видел на своем лице, когда произносил эти слова. Я также помню, как злился Big Leather Be, когда он приходил иметь с ним дело. Я до сих пор помню, когда после того, как я его обманул, покинул Big Leather Be, Кевин выполз из заднего шкафа, и у него было лицо, полное негодования и больших амбиций.

Гливард остановился на несколько секунд.

И все же Улыбка на лице ветерана медленно исчезла, как лед под солнцем.

Гливард пристально посмотрел вдаль, в его линии не было ни одного человека. зрение. Он тихо говорил, пока его разум блуждал: Но когда Кевин вернулся в район Шилд на следующее утро, все исчезло.

Издалека Фалес услышал громкие голоса, уникальные для северян, когда они обменивались. Петух с негодованием вскрикнул в небе, совпав с ранним утренним щебетанием птиц, создавая впечатление, что Щит-Дистрикт был чрезвычайно мирным.

Зубы Гливарда слегка болтали. закон, что он так ненавидел, а также северян, которые смотрели, как он дурачится на улицах

Ветеран глаза побежали потемнели. Его голос стал хриплым. И эта ужасная, большая желтая собака, которая лаяла более двадцати часов каждый день

Гливард рассеянно посмотрел на осветляющее небо и изумленно сказал,

все прошло.

Фалес и Курц прислонились к низкой стене и остановились. Как будто время замерзло.

Весь округ Щит Все прошло.

Ветеран опустил голову и поднял с земли кусок щебня. Он все еще мог смутно разобрать, из чего он сделан. Это единственное, что осталось. Это то, что они, эти бедствия, оставили оставшимся в живых.

Гливард отпустил обломки и наблюдал, как они падают с оцепенением. Он наблюдал, как он врезался в пыль и слабо покатился, прежде чем он вообще перестал двигаться.

Фалес медленно выдохнул. Выражение его лица было суровым.

В будущем, когда вы увидите, что Кевин снова смеется над душой, не забывайте, что это его предыстория. Глаза Гливарда стали серьезными, горящими пламенем, которое погасло давным-давно. Ветеран холодно фыркнул.

Так что, пожалуйста, если вы встретили людей, которые выжили благодаря столкновению с бедствием, не говорите, что можете представить, что произошло, не говорите, что понимаете их боль Не говорите, что вы чувствуете, как будто это случилось с вами Даже если вы действительно Мессия.

Ветеран слегка повернулся и посмотрел на молчаливого Фалеса с ледяным выражением лица. Потому что это очень фальшиво.

Фалес открыл рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов он не смог сказать ни единого слова.

* Хлопай * Гливард крепко сжал его плечо.

Кроме того, если ты действительно станешь королем в будущем Выражение лица Гливарда было очень торжественным. Фалес даже чувствовал, что его рука слегка дрожит. Если вы станете одним из тех влиятельных людей, которые стоят высоко над нами

Я знаю, что такие знатные люди, как вы, знают что-то. Будь то об этих бедствиях и я отказываюсь верить в то, что легенды говорят о том, что они были посланниками, посланными богами, чтобы наказать мир, или о том легендарном антимистическом снаряжении, у вас наверняка найдется способ и способ справиться их.

Фалес уставился на ветерана перед его глазами с ошеломленным выражением.

Гливард был жестоким выражением. Помните: соберите всю свою рабочую силу, все силы, которые вы можете собрать, всю свою оружие, и искать эти бедствия. Независимо от того, в каком уголке они прячутся, вы должны их найти. Найдите их, раскройте их всех!

Сердце принца было в хаосе. Всевозможные эмоции хлынули в него одновременно, и это было довольно неприятно.

В этот момент Гливард стиснул зубы, и заговорил ледяным тоном, который охладил Фалеса до костей.

Уничтожь их всех, каждого до последнего и никого не оставь в живых.

Родословная Королевства Глава 343. Уничтожьте их всех KINGDOMS BLOODLINE

Автор:无主之剑, Masterless Sword

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 343. Уничтожьте их всех Родословная Королевства Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Родословная Королевства

Скачать "Родословная Королевства" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*