
KINGDOMS BLOODLINE Глава 340 Волшебный террен Родословная Королевства
В этот момент казалось, что кто-то остановил время на своем пути, не позволяя ему двигаться вперед в этом тусклом, отдаленном и полуразрушенном уголке округа Щит.
Трое из них уставились друг на друга в молчание. Застойная атмосфера заставила эти невыразимые эмоции в их сердцах стать еще сильнее внутри них.
Редактируется Читателями!
До
Что происходит? громко сказал Фалес и недоверчиво расспросил двух других. Хикс, а ты О чем ты вообще говоришь? Вы оба знаете мою маму?
Лицо принца было наполнено удивлением при лунном свете. Он смотрел прямо на ветерана, который все еще слегка дрожал, и на старика, который поддерживал себя своей тростью с опущенной головой в унынии.
Когда? Как ты ее узнал? Где?
Но они не ответили.
Хикс вздохнул и медленно сказал: Как насчет этого, Дрю? Достаточно ли этой причины?
Дрожь в дыхании Глиюарда наконец утихла.
Как будто прошло много времени.
Кресло-коляска немного сместилась в темноте, раздавив несколько каменных осколков, разбросанных по земле. Человек на инвалидной коляске тяжело выдохнул и с трудом поднял голову под светом тусклого лунного света.
Вы не можете. Тон ветерана был жестким, и его взгляд колебался между Фалесом и Хиксом. Вы не можете Вы не можете сделать это
Как только он сказал это, колеблющееся выражение Гливарда на мгновение застыло. Но Хикс просто продолжал мягко смотреть на него.
Прошло около двадцати лет. Я Гливард. У меня есть свои собственные территории, братья и все остальное в Городе драконьих облаков. Они все рассчитывают на меня, ты не можешь
С искаженным выражением лица Гливард крепко сжал свое инвалидное кресло, как будто он собирался идти на войну в следующий момент. Ты не можешь появиться внезапно, как это, и, и вызвать дерьмовую кучу трогательных инцидентов из прошлого в надежде, что я сделаю то и это для вас. Это все в прошлом, Старая Ворона!
Гливард махнул руками. Его слова, казалось, текли изо рта с возрастающей беглостью. Так что, если он ее сын? Мне все равно
Хикс ответил Гливарду своим равнодушным, твердым и старым голосом: Это потому, что все это в прошлом, Дрю. Вот почему они существуют вечно.
Слова Гливарда умерли в его горле, как будто он что-то задыхался.
Поскольку мы не можем их изменить Взгляд Хикса был неподвижен. Мы не можем убежать от них тоже.
Гливард немного задрожал, пока сидел в своей инвалидной коляске. Ветеран медленно ослабил хватку на инвалидной коляске. Он крепко сжал руки и стиснул зубы. Заткнись.
Фалес посмотрел на Хикса, затем на Глиуарда. Он был очень растерян.
Примерно двадцать лет назад? Прошлое? Они оба знают Террен-Гирану, мою загадочную мать.
Он был всем на слух. Он хотел знать как можно больше.
Никто не хочет вспоминать тот кошмар прошлого, будь то до или после того рокового года.
Старик Хикс тихо вздохнул. Но, по крайней мере, подумайте об этом. Кто был тем, кто вывел таких людей, как мы, которые боролись и в конце нашей жизни из Калигри? Кто вывел вас из Калигри, когда вы были как ходячий труп после того, как вы перестали жить?
Кто вывел тебя из этой темной бездонной клетки и из этой травмирующей и кровавой арены?
Калигри Это имя, казалось, заставило Гливарда вспомнить что-то. Он закрыл глаза, и его грудь начала подниматься и опускаться.
Вопросы возникли у Фалеса. Калигри? Что это за место?
Да, мой дорогой Дрю. Хикс посмотрел на Гливарда, который был потерян в своих воспоминаниях и чье выражение лица постоянно менялось. Это долг, который мы должны.
Гливард открыл глаза и глубоко вдохнул с огромным усилием.
Фалес больше не мог сдерживать это.
Прошу прощения за то, что я вас перебиваю, но Он сделал шаг вперед. В его голосе был намек на беспокойство. Кто моя мама.
Глеуард внезапно у поднял голову. Я сказал, заткнись!
Ветеран сильно сжал зубы и расширил один глаз. Он смотрел на подросткового принца с искривленным лицом, как будто его что-то пытало.
Его чулки были подняты, и он принудительно подавил свои эмоции. Когда он увидел текущее состояние Гливарда, Фалес проглотил его слова.
Есть некоторые вещи, которые кашляют, кашляют вы не можете ни отрицать, ни забыть. Хикс кашлянул, немного от боли. Но он махнул рукой, отказываясь от помощи Фалеса. Разве не так?
Старый Ворон решил сделать небольшой перерыв, прежде чем медленно произнес. Он выкрикнул псевдоним, с которым Фалес был крайне незнаком,
Кровавая терновая ящерица.
* Thud! * Гливард ударил его по коляске.
Заткнись, заткнись up!
Ветеран наклонил свое тело вперед. Он яростно и пристально посмотрел на Хикса.
Черт, старик. Тебе никогда не разрешают так меня называть! Ты же знаешь, я ненавижу его больше всего! Его голос был полон враждебности и боли, и он ударил коляску ладонью, издав громкий шум. Вы это знаете!
Фалес уставился на то, как Глиуард действовал удивленно. Принц все больше удивлялся их отношениям с Терреном. В то же время он был полон беспокойства по поводу того, куда он пойдет дальше.
Однако Хикс только опирался на свою трость и стоял безразлично. Тогда отпусти этого ребенка, Дрю. Это все, что просит о тебе твое прошлое.
Тогда ты можешь вернуться и быть местным тираном с чистой совестью. Вы можете похвастаться своим положением в качестве начальника банды.
Гливард откинулся на спинку своего инвалидного кресла и выпустил несколько жестоких штанов, как будто разговор только что истощил половину его силы.
Порыв ветра пронесся мимо них. Огромная разница температур между днем и ночью в Городе Драконьих Облаков заставила Фалеса вздрогнуть. Он не мог удержаться от мягкого чихания.
Нет. Болевой, но твердый голос Гливарда эхом отразился в его ушах. Дон даже не думай об этом. Я не принимаю эту сделку.
Фалес был шокирован. Что?
Просто так? Не принимая его? Взгляд Хикса был холодным за его моноклем. Он сказал ровным тоном: Это твой ответ, Гливард?
Грудь Гливарда очень заметно поднялась. Вот так!
Ветеран на инвалидной коляске снова поднял голову, стиснул зубы и яростно сказал: Вы оба Уходите. Он прошипел несколько слов сквозь стиснутые зубы: Убирайся с моей территории! Немедленно! Сейчас же!
Его хамский голос поднялся в том отдаленном углу и эхом отразился в руинах.
Хикс ничего не сказал, он только тихо посмотрел на Гливард.
Гливард, чье лицо было искаженный, и пустынно выглядящие хики смотрели друг на друга, пока они были освещены лунным светом. Их позиции в этой ситуации совершенно отличались друг от друга.
Атмосфера заставила Фалеса чувствовать себя несколько неуверенно, и это временно вытеснило его любопытство по отношению к его таинственной матери. Он также чувствовал себя еще более потерянным в отношении того, как он должен был сбежать.
Через некоторое время Хикс медленно вздохнул. Понятно
Ветеран пристально посмотрел на старика перед ним. В его глазах было много эмоций, которые Фалес не мог понять.
Чи-шеф? Кевин подошел с каретой издалека, когда услышал рев Гливарда. Он довольно нервно спросил: Что случилось?
Гливард несколько раз задыхался и регулировал свое дыхание. Затем он собрал себя.
Кевин, сухо сказал ветеран молодому человеку в карете. Отправьте их обратно туда, откуда они пришли.
Кевин был ошеломлен на секунду. А?
Гливард закрыл глаза, прежде чем он сразу же открыл их снова. Черт возьми.
Глава округа Щит напряженно сжал зубы и ударил себя по инвалидной коляске. Спросите. Их. Уходите. Немедленно!
Его голос был хриплым, а тон холодным.
Фалес внутренне вздохнул.
Кевин был крайне шокирован как вел себя его начальник. Он слегка задрожал и тут же кивнул. Все в порядке
Гливард холодно фыркнул. Он бросил грубый и пронзительный взгляд на Хикса, который молчал, как будто Старый ворон был его совершенно непримиримым врагом.
В следующий момент ветеран двинулся с поспешностью. Он толкнул свое инвалидное кресло в направлении, противоположном Хикс.
По дороге он грубо оттолкнул труп, который преградил ему путь, и со сложным выражением лица бросил взгляд в сторону Фалеса. Но он отвел свой взгляд за мгновение до того, как встретился глазами последнего.
Черт побери, Старая Ворона.
Затем, среди звуков колес, падающих на землю, Гливард и его инвалидное кресло исчезло в ночи. Он без промедления ушел, пока его инвалидная коляска пересекала бесчисленные обломки по пути.
Звук инвалидной коляски медленно угас. Фалес тихо смотрел в направлении Гливарда. Он чувствовал себя смущенным и разочарованным одновременно.
Эээ, сэр, и Убедившись, что Гливард ушел далеко, Кевин потер руки, чувствуя, что ему только что дали очень неприятное задание, Он неловко взглянул на Старую Ворону и Фалеса. Он вспомнил отношение своего вождя к ним и подумал о типе тона, который он должен использовать, указывая на конную повозку.
Может быть, мы должны
Хикс постучал своей тростью по земле и мелькнула дружеская улыбка.
Минутку, молодой человек. Пожалуйста, подождите меня впереди, нам нужно попрощаться.
Кевин скептически отогнал карету в лицо. вежливой и дружеской улыбкой Хикса. Фалес пристально посмотрел на своего учителя, слегка удрученный.
Ты видел это, Фалес. Хикс повернулся и извиняющимся взглядом посмотрел на Фалеса. Мне очень жаль. Я боюсь, что не могу вам помочь. И ты не можешь следовать за мной обратно в Топор, как это, это слишком опасно.
Фалес тихо уставился на него. Он покачал головой и отбросил легкое угрызение совести, которое он испытал из своего сердца. По правде говоря, Фалес заметил, что он был не так эмоционален, как он себе представлял.
Информация, которую двое других раскрыли в своем разговоре только сейчас, в большей степени перевесила его беспокойство по поводу собственной безопасности.
Террен. Снова это имя Когда он подумал об этом, Фалес не мог сдержать тихий вздох.
Хикс Мистер Хикс. Принц вздохнул и пристально посмотрел на Старая ворона. Действительно ли это было только из-за рекомендации Путрея и Гилберта, что вы готовы пройти большое расстояние до Экстедта, чтобы стать моим учителем?
Старая ворона на мгновение застыла.
Кто знает? Хикс отреагировал очень быстро. Он усмехнулся. Может быть, это за большую зарплату, которую они предложили?
Хикс! В конце концов, принц все еще не мог сдержать свое любопытство, Тебе нечего сказать о моей матери?
Конечно, самое большое сомнение в его уме было гораздо больше, чем это.
Хикс застыл на месте. Они оба некоторое время молчали.
Через очень долгое время старик медленно открыл морщинистый рот. Хикс вяло сказал: Разве ты не знаешь о ней лучше меня?
Фалес задержал дыхание. Я я никогда не встречал ее, сказал он, немного смущенный, вспоминая те свои воспоминания, которые были связаны с Терреном. Я слышал только описания ее от других людей.
Да, подумал Фалес, а потом есть особенности моего тела, с которыми я родился.
В Миндис-Холле король и Гилберт с уверенностью сказали ему об этом странном имени. Мастер ритуалов Лисция, с ее жестоким голосом и суровым выражением лица, также упомянула ее. Даже королева Кея, которая стала психически неуравновешенной после кровавого года, упомянула ее. Королева Небес, которая спускалась с небес с несравненным величием, говорила и о ней.
Каждая информация о его матери еще больше смутила его. Кто в мире является TherrenGirana? Что она за человек?
Это так? Хикс посмотрел на Фалеса и тихо вздохнул. Как жаль.
Фалес бросил на него вопросительный взгляд. Так?
Хикс долго смотрел на Фалеса, прежде чем слегка улыбнуться. Когда я был не таким старым, но все же не очень молодым, я пережил довольно неудачный период времени
Хикс вздохнул с паузой, вспоминая прошлое. То, что случилось, было слишком сложным. В конце концов, меня ограбили все, что у меня было, и продали в Великую пустыню в качестве раба.
Фалес был поражен. Великая пустыня?
Хикс кивнул с улыбкой. Да, это место, куда ты собираешься отправиться в Великую пустыню.
Старая Ворона слабо вздохнула. Его взгляд пронесся мимо Фалеса, он, казалось, смотрел куда-то еще. Это действительно большое место. В мире осталось только три вещи. Ты, песок
Старый Ворон решил прищуриться. и больше песка.
Фалес не мог не нахмурить брови.
Неважно, как далеко вы идете, как долго вы идете и как быстро вы идете, вы не сможет достичь конца. Все правила, мораль, порядок, справедливость, разница между сильным и слабым и даже время в мире ничего не значат там.
Что касается рабства. Хирк хлопнул себя по руке и пожаловался: Ха-ха, трудно представить, что эта система, которая исчезла вместе с Древней Империей, до сих пор существует в Великой пустыне.
Иди и дай ваше воображение иссякло от того, как я был несчастен в то время. Взгляд Хикса был безразличен, когда он вспоминал прошлое, но его тон давал много пищи для размышлений.
Мы были группой людей, которые потеряли всякую надежду, которые отбросили все наше достоинство и потеряли большую часть того, что сделали нас нас. Военнопленными, преступниками, алкоголиками, калеками, проститутками, нищими, сумасшедшими и изгнанниками. Точно так же, как дикие звери и домашний скот, мы были заперты в грязных, жестоких, отчаявшихся и наполненных болью клетки для животных, и все виды кодовых названий были рабами. Мы пережили все мыслимые черты и ждали смерти.
Фалес искренне слушал и подавлял свое намерение задавать вопросы. Он искал в уме информацию, которая могла бы иметь отношение.
Хикс мягко кашлянул. Его глаза сияли странным светом. И там я впервые встретил вашу маму, Террен-Гирану.
Голос Хикса был очень мягким, как будто он утешал очаровательного ребенка. Фалес внимательно и тихо наблюдал за ним.
Старая ворона сказала сентиментальным тоном: Я до сих пор помню пылающие красные, длинные до пояса волосы Террен, ее изысканную и яркую кожу, ее красиво изогнутые губы и ее свет. серые глаза, которые были такими же, как твои.
Пылающие красные длинные волосы. Фалес нахмурился. За последние несколько лет это было единственное описание внешности Террена, которое он получил.
Но это не самые запоминающиеся вещи о ней. Хикс не мог не улыбнуться. До сих пор я не могу забыть это о Террене: она выглядела крайне загадочно и таинственно, когда поворачивала голову, чтобы посмотреть на тебя, но она производила игривое и озорное впечатление, когда улыбалась или хихикала.
Эта женщина была иногда сообразительной и страстной, как огонь. Но иногда она была проницательной и спокойной, как вода.
Фалес на мгновение остановился и удивленно спросил: Что?
Да, я знаю, что это очень противоречиво. Хикс, казалось, понимал загадку в голове Фалеса. Он махнул рукой и не смог сдержать улыбку. Но я так себя чувствую. Безумие и рациональность сосуществовали в ее уникальных серых глазах, но они прекрасно сочетались друг с другом. Она была как один из нас, но в то же время она была как более высокое существо по сравнению с нами. Это был Террен, очаровательный, таинственный и неуловимый Террен.
Хикс не мог не трясти головой в унынии. Я всегда был совершенно уверен в своем выборе слов, но я не могу не признать что перед лицом этой женщины мои слова жалко скудны, без возможности даже начать описывать ее.
Фалес был поражен. Безумие и рациональность? Как один из нас? Но также как высшее существо по сравнению с нами? Что в мире? Террен
Чем больше говорил Старый Ворон, тем более расфокусированным становился его взгляд, как будто он смотрел в угол, который не могли видеть нормальные люди.
Волшебный террен. Это было прозвище, которое ей дали мастера клетки. Она была единственной рабыней, которая смогла сохранить свое имя.
Мысль пришла Фалесу в голову. Раб? В глазах Фалеса было удивление и недоумение. Вы говорите, что моя мать была раб в пустыне?
Как это возможно? У него возникло сомнение: В соответствии с тем, что сказала Королева Неба
Она была. Хикс повысил голос, как будто он не хотел, чтобы Фалес продолжил этот ход мыслей До тех пор, пока она не докажет, что это не так.
Раб. Волшебный террен.
Фалес задумался и подсознательно ответил: Что ты имеешь в виду?
Как только он сказал это, Старый Ворона выдохнул и на мгновение остановился. Он медленно закрыл глаза. Теплая улыбка расползлась по его лицу.
Твоя мать Она была очень умна и убедительна. Эта женщина провела два или три года, таща бесчисленных рабов, которые потеряли всякую надежду и которые жили как ходячие трупы из пропасти. из этого ада, из болота, от отчаяния Она собрала всех нас.
Фалес внимательно слушал, чувствуя бесчисленные воспоминания Хикса о прошлом, заключенные в этих простых словах от небольшого взлета и падения эмоций Старого Ворона.
Несколько секунд спустя, потерянный в своем воспоминания, Хикс открыл глаза и тяжело вздохнул. Он закончил свое повествование несколькими словами:
Наконец-то мы нашли способ жить и сбежали.
Родословная Королевства Глава 340 Волшебный террен KINGDOMS BLOODLINE
Автор:无主之剑, Masterless Sword
Перевод: Artificial_Intelligence