
Глава 213: Мечи любовной тоски, мечи любовной тоски без конца
Королева эльфов кивнула головой и задумалась.
Редактируется Читателями!
С самого начала, когда она увидела Лун И, она знала, что он совершенно не был посредственным человеком.
Его глаза и этот яркий темперамент, который он непреднамеренно показывал, все объясняли, что он обладал одним неудовлетворенным духом.
В большой войне ближайшего будущего, какую роль он будет играть в ней?
Все зависело от его решения.
Тогда какова именно твоя цель?
Просто поиск азарта?
Королева эльфов не могла не спросить.
Услышав слова Королевы эльфов, Лун И задумался, и в одно мгновение он растерялся.
Он прибыл в этот мир без всякого смысла и пережил множество ситуаций, связанных с жизнью и смертью, но какова была его цель?
Бороться за гегемонию ему было неинтересно, а стать императором было еще сложнее, так как ему приходилось заботиться о нуждах всех людей под небесами и беспокоиться о планах людей, защищаться от мятежа и, более того, защищаться от убийц, есть ли смысл в такой жизни?
Лонг И рассмеялся и выплюнул все свои хаотичные мысли и сказал: Только поиск волнения на самом деле не все, мое самое большое желание — брать с собой красавиц повсюду под небесами без каких-либо ограничений, хе-хе.
Королева эльфов была ошеломлена, затем, уставившись на Лонг И, она криво улыбнулась и сказала: Ты думаешь, что очень легко достичь этой цели?
Конечно, это нелегко достичь, поэтому для своей цели я приложу большие усилия для совершенствования, и, естественно, даже если мое совершенствование очень высоко, я не обязательно буду противником миллионов людей.
Поэтому я хочу помочь клану Симэнь заполучить мир, вот так, кто посмеет нарваться на неприятности со мной.
Лонг И рассмеялся, внезапно почувствовав, что эта идея довольно хороша.
Увидев расслабленную и непринужденную улыбку Лонг И, Королева эльфов тоже слегка улыбнулась.
Ее суждение о Лонг И не было ошибочным.
Если кто-то хочет обрести истинную свободу, то не только его сила должна быть очень высокой, более того, его покровитель также должен быть очень сильным, стоя на вершине этой пирамиды мира, глядя вниз на всех живых существ.
Только так он сможет поступать так, как ему заблагорассудится.
Ваше Величество Королева, кажется, я немного перебрал, как насчет того, чтобы остаться здесь и поспать этой ночью?
Лонг И выпил еще одну чашу вина и сказал, глядя на Королеву эльфов остекленевшими глазами.
Если вы хотите, чтобы я позвал стражу и выгнал вас, то можете спать здесь.
Королева эльфов равнодушно сказала с улыбкой.
Но в ее сердце был след невыразимого, неизвестного и своеобразного вкуса.
Лонг И выдохнул полный рот алкогольного запаха, затем он внезапно наклонился вперед, опираясь руками на стол, и его красивое лицо остановилось менее чем в 2 дюймах от прекрасного лица королевы эльфов.
И находясь так близко, он мог учуять этот ароматный тонкий аромат королевы эльфов.
Что ты делаешь?
Королева эльфов все еще была спокойна внешне, но в ее глазах мелькнул намек на панику и застенчивость.
Лонг И наблюдал за королевой эльфов с близкого расстояния.
Ее кожа была действительно совершенно прекрасной и гладкой, на ней не было ни малейшего изъяна, и с ее красивым нефритовым носом и розовыми соблазнительными губами она действительно дала ему импульс поцеловать ее, несмотря ни на что.
Я думаю… думаю… Сердцебиение Лонг И внезапно ускорилось, и большой рот Лонг И двинулся к розовым губам королевы эльфов.
Но как раз в тот момент, когда Лонг И хотел прикоснуться к розовым губам королевы эльфов, он почувствовал перед собой пустоту.
Королева эльфов уже стояла в нескольких шагах от него, яростно глядя на него.
Лонг И проснулся от толчка.
С такой ночью и такой атмосферой людям было легко ошибиться.
Я хочу сказать, что Ваше Величество Королева действительно прекрасна.
И поскольку уже довольно поздно, я не буду нарушать ваш покой.
Лонг И неловко улыбнулся, затем повернулся, желая уйти.
Подождите минутку.
Королева эльфов внезапно позвала Лонг И.
Лонг И снова обернулся и увидел идущую к нему Королеву эльфов.
После этого она подняла голову, глядя на этого юношу, человека-мужчину, который стал ее зятем, затем она внезапно встала на цыпочки и слегка поцеловала его в щеку.
Лонг И почувствовал, что ее губы были мягкими и теплыми, более того, он также почувствовал, что они слегка дрожат.
Ты муж Лу Сии, а также мой единокровный сын.
Это просто поцелуй на ночь, не позволяй своему воображению разыграться.
Если в следующий раз ты снова будешь так себя вести, то не вини за то, что мы с тобой поссорились, понял?
Глядя на Лун И под лунным светом, королева эльфов сказала серьезным и строгим тоном.
Лонг И коснулся левой щеки, чувствуя, что все еще осталось это ** чувство.
Он не ответил, просто пристально посмотрел на Королеву Эльфов, а затем исчез из этого места.
Лун И понял в своем сердце, что даже если Королева Эльфов также имела благоприятное впечатление о нем, это была абсолютно запретная привязанность.
Если бы Лу Сия узнала об этом, как бы она отреагировала?
Теперь все это развеялось с ночным ветром.
Поцелуй Королевы Эльфов должен был утешить, а также предупредить его.
Независимо от чего-либо, такого рода чувство должно быть глубоко похоронено в глубине сердца, как что-то прекрасное и хорошее, если его не получить, и если кто-то будет слишком открыт, то все станет только хуже, поэтому отнестись к этому несколько двусмысленно может быть хорошим выбором.
Глядя на ночное небо, где исчез Лун И, Королева Эльфов долго стояла там.
Лун И был человеком со смертельной силой притяжения к женщинам.
Его красивая и беззаботная внешность, благородный темперамент, тяжелые чувства, тяжелая праведность, спокойствие, мудрость и дальновидность, чувство юмора, но не легкомыслие, и эта плохая улыбка, которая часто висела на его лице, были очень соблазнительными.
Да, она признает, что ее тоже привлекало, и с самого начала, когда он коснулся ее тела, отношения между ними стали несколько тонкими.
И особенно, с тем слоем отношений, который у них был с Лу Сией, это табуированное чувство сделало их несколько неспособными остановиться, даже если они хотели.
Сегодня вечером Лун И был довольно неуправляемым, но Королева Эльфов не последовала за ним, чтобы выйти из-под контроля.
Эта табуированная любовь была не только неприемлема в этом Эльфийском лесу, даже на всем Континенте Голубых Волн, это было абсолютно неприемлемо.
Лу Сия смогла принять то, что у Лун И есть другие женщины, но если бы она узнала, что у ее матери и ее мужа такие нечистые и неясные отношения, то как бы она себя чувствовала грустно.
Королева эльфов слегка вздохнула, затем повернулась и пошла в свою спальню, превращая события сегодняшнего вечера в воспоминания.
В Эльфийском лесу Лун Лингер и Симэнь Ухэн играли два дня.
Впервые увидев такое красивое место, они были так привлечены сказочным пейзажем Эльфийского леса, что, казалось, забыли о возвращении.
Что касается Лун И, то после той ночи его отношения с Эльфийской королевой неосознанно сильно отдалились.
Раньше он шутил беспринципно, но теперь он был вежлив.
Оба они подсознательно дистанцировались друг от друга.
Эта перемена заставила Лун И сжаться в сердце, и он всегда чувствовал себя не очень комфортно.
В этот день погода была не такой ясной и ясной, как в прежние дни, но шел сильный дождь и дул сильный ветер.
Лу Сия сопровождал Лонг Лингера и Симэня Ухэня, непрерывно болтая.
А что касается Лонг И, он пялился на проливной дождь снаружи, сидя под карнизом.
А что касается Варвара Быка, он стоял позади Лонг И, словно колонна.
Хозяин, когда мы уезжаем?
— спросил Варвар Бык.
На самом деле, еще до того, как Лонг И приехал в Эльфийский лес, он уже планировал отправиться в княжество Меа с Лу Сией, чтобы навестить Лонг И, но кто бы мог подумать, что Лонг И на самом деле приедет первым.
Хотя Варвару Быку тоже нравились прекрасные пейзажи Эльфийского леса, однако он еще больше с нетерпением ждал приключений по Континенту Синих Волн с Лонг И.
Что?
Не в силах больше здесь оставаться?
Лонг И обернулся и спросил с улыбкой.
Варвар Бык схватил свой бычий рог и сказал с глупой улыбкой: Хотя в этом месте есть хорошее вино и хорошая еда, но я уже пресытился ими.
Ну, после того, как дождь прекратится, мы уйдем.
Сказал Лонг И с улыбкой.
Бык-варвар немедленно возбудился и искренне надеялся, что этот сильный дождь быстро прекратится.
Лонг И облокотился на столб и, не говоря ни слова, посмотрел на этот сильный дождь, и его глаза начали терять фокус.
Дождливый день был чрезмерно сентиментальной погодой.
Когда капли дождя падали на спокойное озеро сердца, оно взрывалось сверкающими и полупрозрачными водными цветами, и каждый цветок выгравировал слово: Пропал без вести.
Бесчисленные воспоминания, покрытые пылью, снова всплыли, как наводнение.
Лица прошлой жизни и этой жизни ярко предстали в его сознании.
После этого все лица постепенно исчезли из его мозга, оставив после себя только несравненно прекрасные лица, включая Лонг Ци из его предыдущей жизни, Сы Би и Ушуана из этой жизни.
Лонг И внезапно почувствовал себя немного подавленным.
Теперь отсутствие было выгравировано на его костях, как это, делая его несколько неспособным адаптироваться.
Внезапно он встал, затем издал долгий, громкий крик, выплеснув всю депрессию из своего сердца.
Три девушки, которые болтали друг с другом в приподнятом настроении, были так напуганы, что подпрыгнули, затем одновременно посмотрели на Лун И. Но они увидели, как Лун И стремительно подпрыгнул и бросился под дождь, затем с веткой ивы в руке он действительно начал танцевать меч посреди сильного дождя.
Возле перил воздух свободен от пыли, вода у бамбука прозрачна и ярка, Мои мысли и чувства о далеких местах и о городе на возвышенности, Вечером дует морозный ветер, и остается осенняя дымка, Все, что я слышу, это хруст увядших листьев лотоса под дождем.
Приглушенный голос Лун И разносился по всему Эльфийскому лесу, и с необычной работой ног его фигура выглядела иллюзорной посреди сильного дождя со множеством остаточных изображений.
T.L: Мой маленький мозг почти взорвался, пытаясь понять строки, сказанные Лун И, но это оказалось стихотворение, написанное Ли Шанъинем под названием «Отправлено чиновникам Цуйонгу и Цуйяну, пока они жили в павильоне семьи Ло».
Мне потребовалось 2 часа, чтобы найти перевод на английский язык.
Этот перевод стихотворения был скопирован с atangpoetfromnairobi.com
Это фехтование Лун И было Мечом Любовной Тоски, созданным его старшим в предыдущей жизни.
Это был только закон сердца без какого-либо стиля, и двигалось исключительно через желание сердца.
Первый танец был Birds Forlorn Cries, второй танец был Weeping Ghosts and God, а последний третий танец был Sorrowful World, создавая это движение Lovesickness Sword.
Старший, который создал это фехтование, был действительно влюбленным человеком своего поколения.
Глядя на остаточные изображения под дождем и чувствуя это пронзительное чувство тоски, три девушки почувствовали большую симпатию.
И они одновременно подумали: Кого он так сильно скучает?
Ах, смотрите.
Именно тогда Лонг Лингер внезапно воскликнул, указывая на небо.
И все одновременно посмотрели, только чтобы увидеть бесчисленное множество птичек, вылетающих посреди сильного дождя, практически покрывающего все небо.
Все эти птички издавали печальные крики в унисон и кружили по небу.
Они были так сосредоточены вместе, что полностью заслонили сильный дождь.
Клан эльфов никогда не видел такого захватывающего пейзажа.
Они немедленно вышли из своего дома, несмотря на дождь, и начали оживленно обсуждать.
В этот момент Лун И уже танцевал в воздухе, а не на земле.
И, увидев более десяти иллюзорных Лун И, танцующих с движениями меча в воздухе, оживленно обсуждающих эльфов, внезапно затих.
Глядя на Лун И в небе, который был полностью залит таким дождем, каждый начал скучать по самому важному в своей жизни, а также по другим людям.
Кто-то скучал по своим умершим родственникам, а кто-то по своей первой любви, атмосфера всего Эльфийского леса стала ненормальной.
Даже небо и земля имеют свои пределы, Только тоска влюбленных будет длиться и никогда не прервется.
Глубокий голос Лун И снова разнесся по небу, и внезапно его остаточные образы слились в один, затем ветка ивы в его руке яростно испустила зеленый свет и тень и сломалась дюйм за дюймом, порхая вниз на землю.
T.L: Верно, это тоже стихотворение, но только последние два стиха стихотворения «Магнолия» на слова Янь Шу.
Скопировано с 28utscprojects.wordpress.com.
После того, как первый танец Lovesickness Sword был завершен, птички, кружившиеся в небе, начали рассеиваться.
И в это время Лонг И заметил, что сильный дождь уже прекратился, прежде чем он это осознал.
Черные тучи уже рассеялись, открыв ясное голубое небо.
Пора уходить.
Купаясь в теплом солнечном свете, пробормотал Лонг И.
Посетите freewenovl.
для самого лучшего опыта чтения
