SECOND LIFE RANKER — Глава 62. Башня (3) — Ранкер который живёт второй раз
Глава 62. Башня (3)
На этапе обучения, в ожидании таймера сброса, появились некоторые посетители.
Редактируется Читателями!
«Это адский беспорядок».
Человек в синем халате говорил раздраженным тоном, глядя на разрушенные здания.
Следом за ним стояла свита с жестким лицом.
Это было намного серьезнее, чем то, что они слышали из отчета.
Не говоря уже о выживших, обо всем, что они собрали, собрали и добились, скрывая это от остров превратился в прах за ночь. Даже»сердце», которое они потратили годы на создание, исчезло без следа.
В этой ситуации было практически невозможно провести надлежащее расследование.
«Сдрать тебя, тупица».
«Я должен был знать, когда он действовал так жадно. Я имею в виду, что, черт возьми, он сделал, чтобы все закончилось так?»
«И тут я подумал, что лорд Леонте был всего лишь в шаге от того, чтобы стать Ушеном… черт побери!»
Свита стиснула зубы, ругаясь на пропавшего без вести Билда. Но в то же время они должны были быть очень осторожными при этом.
«Найти это любой ценой, даже если это означает выкопать руины или обыскать весь учебный этап!»
«Роджер!»
«Роджер!»
Слуги склонили головы и быстро разошлись.
Мужчина затем оглянулся на руины сверкающими глазами.
* Gnash.
«В такой критический момент, как этот…
Человек в халате, его звали Леонте. Один из пяти лидеров Чхонхвадо, и однажды член Артии.
* *.
«Так ты действительно можешь научить меня металлургии?»
Ён-ву спокойно открыл рот после того, как Хенова поправилась.
Брови Хеновы снова извились.
«Ты…!»
«На этот раз это не шутка. Я действительно хочу изучить основы металлургии».
Ен-Ву говорил серьезным тоном.
Хенова мягко опустила молоток, который держал, осознав, что Йон-ву искренен. Затем он взял курительную трубку, которую положил к своим ногам, и положил ее в рот.
«О, верно. Он был заядлым курильщиком.»
Когда Ён Ву спокойно посмотрел на Хенову.
* Ху.
Хенова выпустила облако белого дыма в воздух.
«Что вы собираетесь с этим делать?»
«Есть что-то, что я хочу починить».
«Ремонт? Что починить?»
«Извините, но я не могу вам показать».
Ён Ву возился с часами в кармыане.
Когда он вернулся в свое владение, часы уже были в плохом состоянии.
Ён Ву хотел открыть внутреннюю часть и, если возможно, починить их, чтобы проверить, пропустил ли он что-то еще, или было другая подсказка скрыта внутри.
Нет, кроме этого, это был предмет, который хранит драгоценные воспоминания о нем и его брате. Он хотел восстановить его в исходное состояние.
Однако, будучи магическим артефактом, в нем были различные магические устройства, которые он не смел трогать.
Хенова могла бы его починить. Он был хорош не только в металлургии, но и в алхимии и магии. Но Ён Ву не хотел показывать кармыанные часы Хеновой.
Он пока не мог доверять Хеновой.
Учитывая, что он был самым близким человеком для своего брата, он бы выясните, чьи это были часы, как только он их увидел.
Ён-ву мог сказать, что Хенова был хорошим человеком, но это не значит, что ему можно доверять.
И выше все…
«Я хочу исправить это сам».
Это был предмет, оставленный его младшим братом.
Он хотел сам позаботиться об этом..
Это может быть бесполезным упрямством, но для Ён-ву это было обещание, которое он дал себе.
«Хорошо, тогда».
* Ху.
Хенова выпустила дым и небрежно кивнула.
Ответ, отличный от того, который ожидал Ён-ву.
«Я думал, что ты на меня рассердишься».
«С чего бы это мне?»
«Потому что я прошу вас научить меня навыкам, даже не давая должного объяснения. Я знаю, что я безрассуден.
* Насмешка.
Хенова подняла уголки губ. Как будто он нашел что-то интересное.
«Так ты знаешь, что ты мудак?»
«…»
* Ху.
«Не говори этого, если не хочешь. Мне тоже все равно. Игроки, покидающие свой родной мир и пытающиеся взобраться на Башню, у кого не было бы истории? Просто возьмите кого-нибудь, кто проходит мимо, и скажите, чтобы он рассказал о своей жизни. Вы могли бы написать с ней целую книгу.
Хенова закончил свои слова со смехом. В его сморщенных глазах мелькали эмоции.
Йон-ву понял, что это раскаяние.
«Спорим, вы ничем не отличаетесь. Особенно когда ты надеваешь такую маску, ты просто рекламируешь, у тебя есть много секретов, которые нужно скрыть. * Смешок *»
* Так.
Хенова в последний раз вдохнула из трубы и положила его обратно на пол.
Это был первый настоящий смех Хеновы после встречи Ён Ву
Его глаза, когда он смотрел на Ён Ву, теперь содержали новые эмоции, отличные от предыдущих раздражений и бдительности.
Хенова снова подняла молот.
«У меня нет времени, чтобы дать вам хороший урок из-за вашего заказа. Я научу вас основам, а остальным вам придется смотреть и учиться».
«Спасибо».
«Хммм! Ты думаешь, я забочусь о тебе? Я делаю это, потому что мне больше нечего делать».
Ён Ву сделал вид, что не видит слегка красные уши Хановы.
Холод, каким он казался, Хенова был один застенчивый гном.
* *.
Вопреки его ранним»смотреть и учиться», как только Ён Ву держал молоток, Хенова начала пилить его
Он ударил его ногой в ногу, когда Ён-Ву не правильно взорвал сильфон, и он угрожал ему молотком, который держал, когда Ён-Ву потерял позу.
Благодаря этому Ён-Ву не так много стук еще не закончился даже через несколько часов.
Но, в некотором смысле, это был, безусловно, правильный ход действий.
Все в кузнице было опасно. Некоторые из предметов были горячими, некоторые были заостренными, а некоторые были и остальными.
Находясь рядом с такими опасными вещами, единственная ошибка могла привести к серьезным травмам. Даже для игрока, который не получит глаз от большинства травм, таких как он сам, он должен был построить прочную основу, чтобы предотвратить несчастные случаи. Тем более, что все приборы здесь были дварфскими.
Вот почему Хенова не могла оставить Ён Ву в одиночестве.
Однако благодаря этому Ён Ву приобретал основы быстрыми темпами.
* Танг * * Танг.
Хенова смог вернуться к своей работе после того, как Ён Ву начал стучать с довольно сбалансированной позой.
«Думаю, он не глупый».
* Ху.
Хенова вдыхала из своей трубки, чтобы успокоить взволнованный ум. Но его два сморщенных глаза, все еще прикованные к Ён-ву, рисовали своеобразные кривые.
Обгоревший кусок металла вырывался и многократно складывался под постоянным ударом Ён-ву.
Обычно работы новичков были подвержены множеству ошибок, таких как невозможность забить надлежащей силой или сварку металла неправильно.
Ён Ву, однако, нашел точные места для бейте и ударяйте по деталям с достаточным количеством энергии, одновременно корректируя его.
Процесс, который в некотором смысле можно было бы назвать механическим.
Однако по-другому, они были движениями это мог сделать только опытный кузнец.
Было просто невероятно, как он мог справиться с этим.
Хенова прожила более 300 лет только с молотком в руке. Последние 100 лет он провел в Башне, где собирались люди из разных вселенных и разных измерений.
Поэтому, разумеется, он встречал самых разных людей с разным уровнем мастерства. Начиная от мастеров-кузнецов и заканчивая любителями.
Были такие, у кого был хороший смысл, но не было основ.
У него также был стажер, который уверенно приходил к нему, чтобы узнать его умение, но в конечном итоге обернулось разочарованием от требуемой тяжелой работы и кропотливости.
Однако из всех этих людей никто из них не приблизился к обучению так быстро, как этот ребенок.
Он сначала казалось, что у него практически нет знаний о кузнечном деле. Но он постепенно изменялся всякий раз, когда Хенова указывал на свои ошибки, и теперь он выглядел как обычный кузнец.
Это был его первый раз, когда кто-то учился этому быстро.
«Или это было во второй раз?»
«Эй, попс! Можете ли вы научить меня, как использовать этот молот? Я всегда хотел научиться делать оружие и доспехи! Пожалуйста, научите меня, пожалуйста!»
Тоскливая память с голосом человека, который больше не принадлежит этому миру.
Но, как ни странно, образ ребенка, яростно бьющего впереди печи, казалось, пересекались с той, что в настоящее время перед ним.
* насмешка.
Хенова покачала головой.
«Я старею, думая о такая ерунда.»
После того, как он стряхнул свои старые воспоминания,
Хенова бросил свою трубку в Ён Ву, который как раз вовремя совершил ошибку.
«Ты идиот! Я сказал вам, что это не правильный угол!»
Еще раз, Хенова начала ворчать в Ён Ву.
* *.
На безмятежной ночной улице.
Ен-Ву возвращался в гостиницу по пути, освещенному луной.
«Прошло около полмесяца с тех пор, как я прибыл сюда».
путь, который был для него таким чуждым, тот, который он видел только в дневнике, уже стал частью рутины Ён Ву.
«Он забавный гном».
Гостиница, кафе и кузница Хеновы. Ён Ву был только в этих трех местах в последние несколько дней.
Он изучал металлургию не только для того, чтобы починить кармыанные часы, но и чтобы привыкнуть к жизни, которую его брат имел в прошлом.
Все было интересно и приятно. Особенно время, которое он провел с Хеновой.
Хенова была очень простой гном. Всякий раз, когда Ён-Ву совершал глупые уловки, он всегда поддавался на это.
Но в то же время он был настолько мягок, что часто проверял его, чтобы увидеть, не столкнулся ли он с какой-либо проблемой, когда практикуя свои кузнечные навыки. Это даже заставило Ён-Ву почувствовать себя немного обманутым за то, что он посмеялся над ним.
Ён-ву начинал понимать, почему его брат назвал его»отцом». Потому что он также чувствовал тепло во время своего времени, проведенного с Хеновой.
«Я думал, что вы все потеряли, но я рад, что вы все еще оставили кого-то рядом с вами».
Ён Ву научился никогда полностью никому не доверять. Даже если он кому-то верил, он всегда держал тень сомнения в своем уме.
Но даже своими холодными глазами он видел, что Хенова никогда не сможет вонзить кинжал кому-то в спину.
По крайней мере, он не мог предать своего брата.
И именно по этой причине Ён Ву решил не раскрывать свою личность.
Он не хотел втягивать Хенову в свою месть.
Достаточно было знать, кем был человек по имени Хенова.
И затем Ён Ву с облегчением. Потому что жизнь его брата в Башне не закончилась напрасно.
«Как только Гигз умрет, я полностью исчезну из кузницы».
Он почти закончил учиться основы металлургии. Он также запомнил некоторые процессы ковки, глядя через плечо Хеновы. Поэтому, даже если бы ему пришлось практиковать остальное где-то еще, все будет в порядке.
* Свист * * p
На улице дул холодный ночной ветер.
Ён Ву посмотрел на луну, висящую на ночном небе, когда он провел рукой по волосам.
Точно так же, как он надеялся, он был теперь в Башне.
Он достиг нескольких вещей, которые он планировал сделать, как только он войдет в Башню.
Он взглянул на прошлую жизнь Чжон Ву здесь, а также встретил человека, с которым у его брата были близкие отношения.
Теперь у него осталась только одна цель.
«Поднимись на башню и повернись лицом к врагу».
Конечно, для этого потребуется длительная подготовка.
Нет Независимо от того, насколько сильным был Йон-ву в уроке, его враги были далеко впереди.
Высокие ранги. Враги, которых он должен был убить.
Они остались только на верхних этажах, потому что Внешний Район или нижние уровни Башни, где жили все»отбросы», были слишком потрепаны и скромны, чтобы встать на ноги. в.
Скорее всего, они не слышали о слухах Ён Ву.
Поэтому Ён Ву должен был как можно быстрее окрепнуть.
Он думал, что он должен, по крайней мере, стоять с ними плечом к плечу, чтобы иметь возможность удержать их, чтобы объяснить смерть своего брата. Но ему еще предстояло пройти долгий путь, пока он не достиг этой точки.
«Вот почему мне нужны глаза Гига».
Артефакт, которым сейчас должна заниматься Хенова, снова пришёл ему в голову.
Но, разумеется, только с Гигом»Глазам было недостаточно.
Прежде всего, его собственные навыки были самой важной частью.
«В этом уроке мне посчастливилось получить больше вещей, чем я ожидал. Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы овладеть ими и сделать их своими».
Ён Ву уже практиковался, используя свои навыки и предметы, которые он заработал в уроке в свое свободное время, как сейчас.
Но пока он ехал и проверял свои навыки,
«Что это?»
За углом появились пятеро мужчин, стоящих на его пути.
Ён-ву нахмурился, наблюдая, как вокруг него кружат пятеро мужчин.
Он подумал, были ли они теми же людьми, которых он потерял, когда впервые вошел во Внешний округ, но
«Белая маска. Красная кожаная броня. Это он. Глупый идиот, который игнорирует наши предупреждения и продолжает ходить в кузницу Хеновы.
Тот, что перед Йон-ву, говорил раздраженным тоном.
Глава 62. Башня (3) — SECOND LIFE RANKER
Автор: Sadoyeon, 사도연
Перевод: Artificial_Intelligence
